А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Как и
мой Уит, вдруг сообразил я.
Я отшатнулся и вернулся в собственное тело. Мне пришлось поднять
стены, чтобы защититься от его неумелых манипуляций со Скиллом. Однако
я не мог отрицать очевидного факта. Связывающая меня и Дьютифула нить
Скилла становилась все прочнее. И я не представлял, как ее разорвать,
не говоря уже о том, чтобы извлечь мой Скилл-приказ из его сознания.
Да, ситуация становилась все более тревожной. Я не хотел
формировать связь с другим животным. Но теперь, когда Ночной Волк
ушел, мой Уит постоянно искал выхода, словно корни, стремящиеся к
воде. Сегодня я увидел неутолимую жажду в глазах принца, отчаянное
стремление к сопереживанию и дружбе. Неужели и от меня исходит такое
же ощущение тоски? Я закрыл свое сердце и заставил себя лежать
неподвижно. Время излечит скорбь. Я повторял эту ложь до тех пор, пока
не пришел сон.
Я проснулся, когда льющийся из окна свет коснулся моего лица.
Открыв глаза, я остался лежать. Бледное сияние наполняло комнату после
сумрака бури, словно мы вдруг погрузились в прозрачную воду. Я
чувствовал себя каким-то опустошенным - так бывает, когда отступает
долгая болезнь и ты идешь на поправку. Я пытался вспомнить
ускользающий сон, но перед глазами возникло лишь море, и я вдруг
почувствовал, что мне в лицо дует соленый ветер. Сон ушел, но вставать
и начинать новый день не хотелось. Мне показалось, будто я нахожусь
внутри сферы, которая защитит меня от любых опасностей. Нужно лишь
сохранять неподвижность, и тогда я смогу насладиться покоем. Я лежал
на боку, спрятав руку под подушку. Через некоторое время я нащупал
перья.
Я поднял голову, чтобы посмотреть на них, но комната закачалась у
меня перед глазами, будто я выпил слишком много вина. И на меня
нахлынула реальность - долгий путь до Баккипа, встреча с Чейдом и
Кетриккен, жизнь Тома Баджерлока. Я осторожно сел.
Принц все еще спал. Я повернулся и обнаружил, что на меня сонно
смотрит Шут. Он лежал на своей кровати, подперев подборок кулаком. Шут
выглядел усталым, но ужасно довольным и вдруг показался мне очень
молодым.
- Этой ночью я не рассчитывал увидеть тебя в постели, - вместо
приветствия заявил я. - Как ты вошел? Перед сном я закрыл дверь на
задвижку.
- Неужели? Интересно. Я тоже не ожидал увидеть тебя в твоей
постели.
Я пропустил его выпад мимо ушей и поскреб щетину на подбородке.
- Нужно побриться, - пробормотал я, с тоской думая об этой
процедуре, моя рука не касалась бритвы с тех пор, как мы покинули
Баккип.
- Обязательно. Я бы хотел, чтобы мы выглядели прилично, когда
вернемся в замок.
Я подумал о разорванной кошкой рубашке, но кивнул. Потом вспомнил
про перья.
- Я хочу кое-что тебе показать, - начал я, засовывая руку под
подушку, но в этот момент принц глубоко вздохнул и открыл глаза.
- Доброе утро, мой принц, - приветствовал его лорд Голден.
- Доброе, - мрачно ответил Дьютифул, - Лорд Голден, Том Баджерлок.
- Он выглядел лишь немногим лучше, чем вчера вечером, после долгого
дня пути. Он вернулся к прежней холодной манере разговора.
Я облегченно вздохнул.
- Доброе утро, мой принц, - с легким поклоном сказал я.
Так начался новый день. Мы поели в нашей комнате. Вскоре после
завтрака принесли выстиранную одежду. Лорд Голден вновь выглядел
роскошно, да и принц больше не походил на оборванца. Как я и
предполагал, моему костюму стирка не помогла. Я попросил у слуги
иголку с ниткой, чтобы слегка заузить рукав. На самом деле мне
требовался потайной карман. Лорд Голден посмотрел на меня и вздохнул.
- Мне придется изрядно раскошелиться на новую одежду для тебя, Том
Баджерлок. Постарайся привести в порядок хотя бы свое лицо.
Бриться пришлось только мне. Лорд Голден приказал принести для
меня горячую воду, бритву и зеркало. Пока я брился, лорд уселся у окна
и принялся наблюдать за жизнью маленького городка. Вскоре я
почувствовал, что принц не сводит с меня пристального взгляда. Сначала
я не обращал на него внимания, но, порезавшись во второй раз,
осведомился:
- Неужели вы никогда не видели, как мужчины бреются?
Он слегка покраснел.
- Нет, не видел. - Он отвернулся и добавил: - Я совсем мало
времени проводил в обществе мужчин. О да, я обедал с придворными и
охотился вместе с ними, а также брал уроки фехтования вместе с юношами
из хороших домов. Но… - Неожиданно он смутился.
Лорд Голден стремительно поднялся на ноги.
- Я хочу прогуляться по городу перед отъездом. С разрешения
принца, естественно.
- Конечно, лорд Голден. Как пожелаете.
Когда он ушел, я ожидал, что принц последует за ним, но он
предпочел мое общество. Он с интересом следил за моими действиями, а
когда я закончился бриться и смыл мыло с горящего лица, он со жгучим
любопытством спросил:
- Значит, это больно?
- Немного жжет. Но только если ты торопишься - со мной так
происходит постоянно, - а бритва недостаточно острая.
Недавно срезанные волосы торчали в разные стороны. Нужно было
попросить Старлинг их подравнять, подумал я и тут же проклял эту мысль
и намочил волосы водой.
- Не поможет. Когда волосы высохнут, они будут торчать в разные
стороны, - доброжелательно сообщил Дьютифул.
- Я знаю, мой принц.
- Ты меня ненавидишь?
Он задал вопрос так небрежно, что вывел меня из равновесия.
Отложив в сторону полотенце, я встретил взгляд его настороженных глаз.
- Нет, я не испытываю к вам ненависти, мой принц.
- Но я бы понял. Из-за твоего волка и всего остального.
- Ночного Волка.
- Ночной Волк, - задумчиво повторил он и отвернулся. - А я так и
не узнал, как звали мою кошку. - Я видел, что его душат слезы, и ждал,
пока он с ними справится. Он глубоко вздохнул и сказал: - Я тоже не
испытываю к тебе ненависти.
- Приятно слышать, - признался я. - Кошка попросила, чтобы я ее
убил. - И все-таки я пытался оправдаться.
- Знаю, я слышал ее слова. - Он всхлипнул и закашлялся, чтобы это
скрыть. - И она была полна решимости заставить тебя довести дело до
конца.
- Да уж, - печально заметил я, прикоснувшись к своей забинтованной
шее.
Дьютифул улыбнулся, и я неожиданно ответил на его улыбку.
Следующий вопрос он задал быстро, словно он был для него очень
важным и принц боялся услышать ответ.
- Ты останешься?
- О чем вы?
- Я увижу тебя в замке Баккип? - Он сел за стол напротив,
посмотрел мне в глаза - и я сразу вспомнил Верити. - Том Баджерлок, ты
будешь меня учить?
Чейд, мой прежний наставник, просил меня о том же, но я нашел в
себе силы ему отказать. Шут, мой лучший друг, хотел, чтобы я вернулся
в Баккип, но я не согласился. А наследнику Видящих я сумел лишь
сказать:
- Ну, я и сам многого не знаю. Твой отец учил меня втайне от всех,
да и времени для уроков у него было немного.
Он серьезно посмотрел на меня.
- Кто-нибудь знает о Скилле больше тебя?
- Нет, мой принц. - Я не стал добавлять, что я их всех убил.
Почему я вновь добавил его титул? Возможно, он разговаривал со
мной так, что я сделал это автоматически.
- Значит, ты мастер Скилла.
- Нет. - Теперь я знал, что ему сказать. - Я буду вас учить. Так,
как учил меня ваш отец. Когда у меня будет свободное время. И втайне
от всех.
Он молча протянул мне руку, чтобы закрепить наш договор. Когда
наши ладони соприкоснулись, произошло сразу два события.
- Уиту и Скиллу, - уточнил он, и между нами проскочила искра
Скилл-контакта.
Пожалуйста.
Его просьба получилась неуклюжей, принц в большей степени опирался
на Уит, чем на Скилл.
- Посмотрим, - сказал я вслух. Меня уже начали мучить сожаления. -
Возможно, вы передумаете. Я не слишком хороший учитель, да и терпения
мне не хватает.
- Но ты будешь относиться ко мне как к мужчине, а не как к принцу.
Как если бы ты рассчитывал получить от мужчины больше, чем от принца.
Я ничего не ответил. Он неуверенно продолжал, словно его что-то
смущало.
- Для моей матери я - сын. Но еще я принц и Жертвенный для моего
народа. И для всех остальных я всегда лишь принц. Всегда. Я никому не
прихожусь братом. И у меня нет отца. И никто не назовет меня лучшим
другом. - Он горько рассмеялся. - Люди говорят мне «мой принц», но
между нами стена. Никто не обращается со мной как с обычным человеком.
- Он приподнял одно плечо и криво улыбнулся. - Никто, кроме тебя, не
называл меня глупцом, даже в тех случаях, когда я вел себя как
последний болван.
И я вдруг понял, почему он так легко поверил Полукровкам. Дьютифул
хотел, чтобы его любили не за то, что он принц, а просто как человека.
Он хотел стать для кого-нибудь лучшим другом, пусть даже для кошки. Я
еще не забыл времени, когда Чейд был единственным, кто относился ко
мне по-человечески. И как я боялся потерять его расположение. Я
понимал, что любой мальчишка, будь то принц или последний бедняк,
нуждается в друге. Но не был уверен, что подхожу на такую роль. Чейд.
Почему Дьютифул не захотел выбрать Чейда? Я все еще размышлял над
ответом, когда в дверь постучали.
Я открыл дверь. Оказалось, что пришла Лорел. Я автоматически
заглянул ей за плечо, ожидая увидеть лорда Голдена, но там никого не
было. Она оглянулась, нахмурилась и вопросительно посмотрела на меня.
- Я могу войти? - с нажимом спросила она.
- Конечно, миледи. Я просто подумал…
Она вошла, и я закрыл за ней дверь. Лорел сделала реверанс, не
спуская с принца глаз. На ее лице появилось облегчение.
- Доброе утро, мой принц, - с улыбкой сказала она.
- Доброе утро, главная охотница.
Он был не особенно оживлен, но ответил на приветствие. Принц вновь
стал собой. Синева под глазами, серьезный взгляд, но он вернулся к
нам. Принц Дьютифул больше не смотрел в пустоту, не пытался
отгородиться от мира.
- Рада видеть, что вы выздоровели, мой принц. Я пришла, чтобы
спросить, когда вы пожелаете отправиться в Баккип. Солнце встало, небо
очистилось от туч, хотя на улице довольно прохладно.
- Я с удовольствием предоставлю принять это решение лорду Голдену.
- Превосходная мысль, мой принц. - Она оглядела комнату. - Но где
же лорд Голден?
- Он сказал, что хочет прогуляться, - ответил я.
Мои слова удивили Лорел. С таким же успехом их мог произнести стул
- лишь с опозданием я понял свою ошибку. В присутствии принца слуга
должен помалкивать. Я опустил взгляд, чтобы никто не заметил, как я
раздосадован. И вновь дал себе обещание играть свою роль более
тщательно. Неужели наука Чейда стерлась из моей памяти?
Главная охотница посмотрела на Дьютифула, но тот молчал.
- Понятно, - задумчиво проговорила Лорел.
- Конечно, ты можешь подождать его здесь, - сказал принц.
Его слова прозвучали учтиво, но тон предлагал Лорел немедленно
оставить нас. Со времен короля Шрюда я не слышал, чтобы подобные ходы
проделывались столь виртуозно.
- Благодарю вас, мой принц. Но если вы не против, я бы предпочла
подождать в своей комнате.
- Как пожелаешь, главная охотница. - Принц вновь отвернулся к
окну.
- Благодарю вас, мой принц. - Лорел сделала реверанс, и наши
взгляды встретились, однако мне ничего не удалось прочитать в ее
глазах.
Как только дверь за ней закрылась, принц повернулся ко мне.
- Теперь ты понимаешь, что я имел в виду, Том Баджерлок?
- Она была добра к вам, мой принц.
Он знаком подозвал меня к столу. Когда я уселся напротив, он
продолжал:
- Она для меня - ничто. Она относится ко мне, как все остальные.
«Как пожелаете, мой принц». Во всех Шести Герцогствах у меня нет
истинного друга.
Я набрал в грудь побольше воздуха и спросил:
- А как насчет ваших спутников, тех, кто сопровождает вас на
охоту?
- Их слишком много. И каждого я должен называть другом, но никому
не имею права выказывать предпочтение, чтобы отцы других не
чувствовали себя обойденными. А уж если я улыбнусь молодой женщине, то
даже Эда не знает, что будет. Стоило мне попытаться завязать с
кем-нибудь дружеские отношения, как ее сразу же убирали, чтобы никто
не воспринял мое поведение как ухаживания. Нет, я всегда один, Том
Баджерлок. Всегда. - Он тяжело вздохнул и опустил глаза.
Дьютифул выглядел ужасно несчастным.
- Бедный, несчастный мальчик. - Слова слетели с моих уст, и я тут
же о них пожалел. Он поднял голову и бросил на меня свирепый взгляд.
Однако я не опустил глаз. Неожиданно на его лице появилась улыбка.
- Сказано настоящим другом, - заявил он.
Дверь распахнулась, и вошел лорд Голден. Изящное движение пальцев,
и я увидел маленькую трубочку с сообщением - птичья почта сработала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов