А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Мной овладело удивление. Кто станет выставлять такое богатство на
одиноком утесе, где до него могут добраться ветер и волны? Однако все
предметы находились в идеальном состоянии. На металле я не заметил ни
пятнышка ржавчины, а на дереве - следов соли. Кому принадлежат
сокровища, и почему они здесь? Я огляделся, но нигде не заметил
признаков обитания человека. На песке виднелись лишь наши следы. И все
эти чудеса никто не охранял.
Не справившись с искушением, я попытался прикоснуться пальцем к
стоящему в вазе цветку, но моя рука встретила сопротивление. Казалось,
прозрачное стекло закрывает нишу. Испытывая глупое любопытство, я
приложил руку к гибкой поверхности, но чем сильнее я надавливал на
нее, тем жестче становился невидимый барьер. Однако мне удалось
дотронуться пальцем до цветка; он слегка переместился, и послышался
мелодичный звон лепестков. Я отдернул руку, пальцы неприятно
покалывало. Похожие ощущения испытываешь, коснувшись крапивы, вот
только жжение почти сразу же прекратилось.
Принц внимательно наблюдал за мной.
- Вор, - негромко проговорил он.
Я почувствовал себя ребенком, пойманным на месте преступления.
- Я не собирался ничего брать. Мне хотелось его потрогать.
- Конечно, - с иронией сказал принц.
- Ну, думай что пожелаешь, - проворчал я.
Я отвлекся от созерцания сокровищ и взглянул вверх. Тут только я
сообразил, что серия вертикальных отверстий - это лестница. После
коротких размышлений я пришел к выводу, что она высечена в скале для
человека высокого роста, но я сумею по ней подняться.
Дьютифул с любопытством наблюдал за мной, но я решил, что он не
заслуживает объяснений, и начал подниматься вверх. Всякий раз мне
приходилось тянуться, чтобы найти рукой упор, и слишком высоко
поднимать ноги. Преодолев около трети пути, я сообразил, какую трудную
задачу перед собой поставил. Мои многочисленные синяки тут же дали о
себе знать. Если бы я находился здесь один, то прекратил бы
восхождение.
Однако сейчас я продолжал карабкаться вверх, хотя старая рана в
спине отчаянно протестовала всякий раз, когда я мучительно искал новое
место для упора. К тому моменту, когда я забрался на самый верх, моя
рубашка промокла от пота. Некоторое время я отдыхал, лежа на животе и
успокаивая дыхание. Очень скоро я ощутил, что ветер здесь холоднее.
Осторожно поднявшись на ноги, я осмотрелся.
Бесконечный водный простор. Впереди берег почти отвесно обрывался
вниз. Никаких песчаных пляжей. За спиной вставала стена леса. За
небольшим плато, на котором я уже побывал, также начинался лес. Либо
мы попали на остров, либо на полуостров. И нигде никаких следов
человеческого жилья. В пустынном море я не нашел ни одного паруса, над
лесом не поднимался дым. Если мы попытаемся покинуть это место пешком,
придется идти через лес. Мне стало не по себе.
Через некоторое время я услышали негромкие звуки и, подойдя к краю
утеса, посмотрел вниз. Принц Дьютифул прокричал какой-то вопрос, но
эхо исказило его смысл. Я неопределенно махнул рукой, чувствуя
раздражение. Если ему так хочется узнать, что я вижу, пусть сам сюда
забирается. Меня занимали совсем другие вопросы. Кто сделал ниши и
собрал сокровища? Я должен был увидеть другие следы деятельности
человека. Этого требовала логика. Наконец я нашел тропу, ведущую на
берег. Она шла к плато и лесу. Судя по всему, ею не слишком часто
пользовались. Возможно, это звериная тропа, подумал я, но на всякий
случай постарался запомнить ее расположение.
Потом я взглянул на отступающие воды, пытаясь найти черную
колонну. Пока ничего не было видно, но одно место показалось мне
многообещающим. Всякий раз, когда волны откатывались назад, я успевал
заметить несколько черных камней с прямыми гранями. Однако они все еще
оставались под тонким покровом воды. Приходилось надеяться, что это не
каприз природы. На береговой полосе валялась куча плавника с покрытой
водорослями веткой, направленной в сторону утеса. Я отметил ее как
веху. У меня не возникло уверенности, что отлив полностью обнажит
камни, но когда вода отступит как можно дальше, я постараюсь отыскать
Скилл-колонны.
Наконец я вздохнул, вновь улегся на живот и нащупал ногой первую
ступеньку. Путь вниз оказался еще труднее, поскольку теперь я все
делал вслепую. К тому моменту, когда я спустился вниз, ноги у меня
дрожали от усталости. Дважды я едва не сорвался. Мне пришлось
опуститься на колени.
- Ну, и что ты увидел? - спросил принц.
Я ответил ему только после того, как отдышался.
- Воду. Скалы. Деревья.
- А как насчет города, дороги?
- Ничего.
- Что мы будем делать? - недовольно осведомился принц, словно
винил меня во всех наших неприятностях.
И тут я принял решение. Я вернусь через Скилл-колонну, даже если
придется нырять, чтобы до нее добраться.
- Все, что я говорю тебе, сразу же становится известно ей, -
ответил я. - Разве не так?
Он онемел. Некоторое время Дьютифул стоял и молча смотрел на меня.
Когда я зашагал к воде, он последовал за мной, не понимая, что теперь
он полностью в моей власти.
День выдался не слишком теплым, но ходьба по песку отнимает много
сил. Я устал после путешествия на вершину утеса и был погружен в свои
заботы, поэтому мне совсем не хотелось поддерживать беседу. Молчание
нарушил Дьютифул.
- Ты сказал, что она мертва, - с укором проговорил он. - Но это
невозможно. Если она умерла, то как ей удается говорить со мной?
Я ответил не сразу, постаравшись тщательно обдумать свои слова.
- Когда ты обладаешь Уитом, он связывает тебя с животным. Речь
идет не только о возможности обмениваться мыслями - вы становитесь
частью жизни друг друга. Проходит время, и человек может видеть
глазами животного, воспринимать все, что воспринимает животное. Это не
просто…
- Я все это знаю . Ведь я Полукровка. - Он презрительно фыркнул.
Он прервал меня, и я ужасно рассердился.
- Древняя Кровь, - резко поправил я принца. - Еще раз скажешь мне,
что ты Полукровка, и я из тебя дух вышибу. Я не уважаю людей, которые
так пользуются своей магией. А теперь ответь мне, как давно тебе
известно, что ты обладаешь Уитом? - неожиданно спросил я.
- Я… почему… - Я видел, что он пытается игнорировать мою угрозу.
Однако он понимал, что я выполню свое обещание. - Около пяти месяцев.
С тех пор, как мне подарили кошку. В то самое мгновение, когда поводок
оказался у меня в руках, я почувствовал…
- Ты почувствовал, как мышеловка захлопывается, но у тебя не
хватило ума, чтобы это понять. Тебе подарили кошку потому, что знали о
твоем даре раньше, чем о нем догадался ты сам. Значит, ты выдал себя.
Кто-то это заметил и решил использовать твой Уит в своих целях. Они
подарили тебе животное, с которым ты тут же оказался связан.
Но на самом деле все должно складываться иначе. Родители,
обладающие Уитом, никогда не вручают своему ребенку животное и не
говорят: вот твой партнер, с которым ты будешь связан всю жизнь. Нет.
Сначала ребенка учат пользоваться Уитом, чтобы он знал его тонкости -
а потом происходит обручение. Обычно ребенок должен пройти через
испытание, чтобы выбрать себе подходящего партнера. Когда все
получается удачно, это подобно заключению брака. С тобой обошлись
неправильно. Тебя не обучали Уиту люди, которые заботились о тебе.
Группа обладателей Уита увидела для себя шанс и воспользовалась им.
Кошка тебя не выбирала. Это плохо. Не думаю, что кошке позволили
выбрать женщину. Женщина выкрала кошку из материнского логова и
навязала ей связь. Потом женщина умерла, но продолжала жить в кошке.
Дьютифул не сводил с меня внимательного взгляда темных глаз. Потом
отвернулся, и я почувствовал, как он связывается с кошкой.
- Я тебе не верю. Она утверждает, что может все объяснить, а ты
стараешься меня запутать, - торопливо проговорил он, словно пытался
спрятаться за этими словами.
Я взглянул на мальчика, и у него на лице отразились сомнения.
- Послушай, Дьютифул, мне не известно, как все происходило на
самом деле. - Я постарался обуздать свой гнев. - Но я могу
предположить. Возможно, она понимала, что умирает, и именно поэтому
выбрала детеныша, чтобы навязать ему связь. Когда связь между
партнерами оказывается неравной а в данном случае иначе и быть не
могло, - сильный контролирует того, кто слабее. Женщина управляла
кошкой еще при жизни. А когда к ней пришла смерть, она просто покинула
свое умирающее тело и вошла в кошку.
Я остановился и подождал, когда Дьютифул посмотрит мне в глаза.
- Ты следующий, - спокойно сказал я.
- Ты сошел с ума! Она меня любит!
Я покачал головой.
- Она полна амбиций. Женщина желает вновь обладать человеческим
телом, ей надоело быть кошкой. И она не хочет умирать, когда жизнь
кошки подойдет к концу. Она мечтала найти подходящего человека: с
одной стороны, он должен обладать Уитом, а с другой - ничего о нем не
знать. Почему бы не выбрать высокопоставленную жертву? Почему не
остановиться на принце?
Дьютифула раздирали противоречивые чувства. Какая-то часть его
разума понимала, что я говорю правду, и ему было стыдно, что он
позволил себя обмануть. Поэтому он всеми силами отталкивал от себя мои
слова. Я попытался смягчить ситуацию, чтобы он не чувствовал себя
таким глупым.
- И она остановилась на тебе. У тебя, как и у кошки, не было
выбора. Ты связан с женщиной-кошкой, а не с кошкой. И женщина
поступила с тобой так вовсе не потому, что любит тебя. Ей и на кошку
наплевать. Кто-то придумал очень хитрый и коварный план, а тебя
использовали в качестве средства для достижения цели - инструмента
Полукровок.
- Я тебе не верю! - воскликнул он. - Ты лжец! - Но тут его голос
дрогнул.
Я видел, как мучительно вздымается его грудь. Я почти ощутил, как
мой Скилл-приказ не дает ему вновь напасть на меня. Некоторое время я
ничего не отвечал. Убедившись, что принц овладел собой, я негромко
проговорил:
- Ты назвал меня ублюдком, вором, а теперь еще и лжецом. Принц
должен с осторожностью произносить подобные слова, если только он не
рассчитывает, что его защищает титул. Вот предупреждение для тебя:
если ты будешь прятаться за титулом принца, оскорбляя меня, я назову
тебя трусом. Но в следующий раз твое происхождение не остановит мой
кулак.
Я смотрел ему в глаза, пока он не отвернулся - детеныш,
съежившийся от страха перед волком. Я понизил голос, заставив принца
вслушиваться в каждое мое слово.
- Ты неглуп, Дьютифул. И прекрасно понимаешь, что я не лжец. Она
мертва, а тебя используют. Ты не хочешь, чтобы это оказалось правдой,
но не верить мне - другое дело. Вероятно, ты молишься, чтобы
выяснилось, что я ошибаюсь. Не надейся. Добавить могу лишь одно: ты ни
в чем не виноват. Кто-то должен был тебя защитить и рассказать тебе о
Древней Крови, когда ты был еще ребенком.
Наверное, этим человеком должен был стать я - тот человек, кто
познакомил его с Уитом во время Скилл-снов, когда ему исполнилось
четыре года.
Довольно долго мы шли молча. Я не спускал глаз с топляка, который
выбрал в качестве ориентира, когда взобрался на вершину утеса.
Невозможно предсказать, когда я смогу вернуться за принцем. Сможет ли
он позаботиться о себе? Сокровища в нишах тревожили меня. Такое
богатство должно кому-то принадлежать, и хозяину может не понравиться,
если он обнаружит чужака на побережье. Однако я не мог взять принца с
собой. Он будет мне мешать. К тому же ему полезно побыть в
одиночестве, решил я. Но что с ним станет, если я погибну, пытаясь
спасти Шута и Ночного Волка? Ну, в таком случае Полукровки все равно
не получат принца.
Я стиснул зубы, оставив мрачные мысли при себе. Мы уже почти
подошли к топляку, когда Дьютифул едва слышно заговорил:
- Ты сказал, что мой отец научил тебя Скиллу. А он научил тебя,
как…
Тут Дьютифул споткнулся и упал, зацепившись носком сапога о
золотую цепочку, присыпанную песком. Он сел, выругался и протянул
руку, чтобы высвободить застрявший сапог. Я с удивлением уставился на
нашу находку. Превосходная работа - цепь из металла толщиной в
лошадиный волос состояла из скрепленных между собой колец. Почти все
ожерелье поместилось на ладони принца. Он потянул сильнее, и из песка
показалась фигурка, прикрепленная к цепочке как амулет. Фигурка,
длиной с мизинец принца, была покрыта цветной эмалью.
Мы оба смотрели на изображение женщины. Гордое лицо, черные глаза,
золотистая кожа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов