А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У меня замечательная жизнь.
Спокойная, без суеты и ссор. Разве не о такой я всегда мечтал? И я не
одинок. Рядом со мной Ночной Волк и Нед, а еще меня навещает Старлинг.
Я расстегнул ее жилет и блузу, пока она занималась моей рубашкой.
Старлинг обняла меня и потерлась о мою грудь с нескрываемым
удовольствием мурлыкающей кошки. Я прижал ее к себе и поцеловал в
макушку. Наши отношения были предельно простыми и оттого еще более
замечательными. От моего недавно набитого мягкого матраса пахло свежей
луговой травой. Мы упали на него. Некоторое время я ни о чем не думал,
пытаясь убедить нас обоих, что я все еще молод.
Потом я задремал. Иногда мне кажется, что именно так, дрейфуя
между сном и бодрствованием, человек отдыхает лучше. Разум бродит в
сумраке обоих состояний и находит истину, таящуюся в реальности и
снах. Здесь, дожидаясь своего часа, обитают мысли и чувства, к
восприятию которых мы еще не готовы.
Я проснулся, открыл глаза и оглядел темную спальню, еще не
понимая, что сон бежал. Старлинг спала рядом, положив голову мне на
грудь. Во сне она сбросила одеяло, и ночь окутала ее обнаженное тело
покрывалом тьмы. Я лежал, прислушиваясь к ее дыханию, ощущая запах
пота, смешивающийся с ароматом духов, и размышлял о том, что меня
разбудило. Я никак не мог найти ответа на свой вопрос, а сон не
возвращался. Я выскользнул из объятий Старлинг и встал рядом с
постелью. Потом в темноте нашарил рубашку и штаны.
Угли в камине озаряли большую комнату тусклым светом, но я не стал
там задерживаться. Открыв дверь, я вышел босиком в теплую весеннюю
ночь и постоял немного, дожидаясь, пока глаза привыкнут к темноте.
Земля под ногами была твердой и холодной, за прошедшие годы я успел
хорошо ее утоптать во время утренних походов за водой. Кроны деревьев
смыкались над головой, ночь выдалась безлунной, но ноги и нос
прекрасно знали дорогу. Достаточно следовать Уиту, чтобы он привел
меня к волку. Вскоре я уже заметил оранжевое сияние костра Неда и
почувствовал запах жареной рыбы.
Они спали у огня, волк накрыл нос хвостом, а Нед обнимал его за
шею. Ночной Волк открыл глаза, когда я подошел к ним, но не
пошевелился.
Я же сказал, чтобы ты не беспокоился.
А я и не беспокоился. Просто я пришел к вам.
Нед оставил хворост возле костра. Я бросил несколько веток на
тлеющие угли и уселся возле огня. Костер ожил, и я молча смотрел на
танцующее пламя. Стало светлее, от огня шло уютное тепло. Я знал, что
мальчик проснулся. Невозможно вырасти вместе с волком и не научиться у
него чуткому сну. Я ждал.
- Дело не в тебе. Ну, не только в тебе.
Я не повернулся к Неду, когда он заговорил. Некоторые вещи лучше
говорить в темноте. Я ждал. Молчание содержит в себе все вопросы, а
язык может спросить совсем не то, что нужно.
- Я должен знать, - неожиданно выпалил он.
Сердце у меня сжалось в ожидании вопроса. Я всегда боялся, что Нед
задаст его. Не надо было отпускать его на Весенний праздник, с тоской
подумал я. Если бы мальчик оставался здесь, никто бы не посягнул на
мою тайну.
Но он спросил совсем о другом.
- Ты знаешь, что Старлинг замужем?
Вот тут я посмотрел на него - наверное, Нед прочитал ответ на моем
лице. Он закрыл глаза.
- Мне очень жаль, - тихо проговорил он. - Мне бы следовало самому
догадаться. Тогда бы я нашел другой способ рассказать тебе об этом.
И в тот же миг нежность женщины, приходящей в мои объятия по
своему капризу, и чудесные вечера, проведенные с нею возле огня,
полные песен и музыки, и темные веселые глаза - все стало обманчивым и
подлым. Я вел себя как самый настоящий болван, проявив юношеское
легковерие, в мужчине равносильное глупости. Она замужем. У Старлинг
есть муж. Она думала, что никто не захочет жениться на ней, ведь она
бесплодна. Старлинг говорила, что ей всегда придется добывать себе
пропитание песнями, поскольку ни один мужчина не станет о ней
заботиться, не говоря уже о детях. Наверное, тогда она верила в
собственные слова. Чистым безрассудством было думать, что так будет
всегда.
Ночной Волк встал и потянулся. Потом подошел, прилег рядом со мной
и положил голову на мое колено.
Я не понимаю. Ты заболел?
Нет. Просто я глуп.
О, ничего нового. Однако ты до сих пор от этого не умер.
Но порой оказывался на краю гибели.
- Расскажи, - попросил я Неда. Я не хотел ничего слушать, но
понимал, что мальчик должен облегчить душу.
Нед вздохнул, подошел к нам и уселся рядом с Ночным Волком. Он
подобрал сухую ветку и сунул ее кончик в костер.
- Наверное, Старлинг не думала, что я узнаю. Ее муж не живет в
Баккипе. Он неожиданно приехал, чтобы сделать ей сюрприз и провести
вместе с нею праздник. - Веточка загорелась, и он бросил ее в костер,
а потом задумчиво погладил Ночного Волка.
Я представил себе честного немолодого фермера, который на закате
жизни взял замуж женщину-менестреля. Возможно, у него остались дети от
первого брака. Похоже, он любит Старлинг, если приехал в Баккип, чтобы
сделать ей сюрприз. Праздник встречи весны посвящается тем, кто любит
друг друга.
- Его зовут Девин, - продолжал Нед. - И он состоит в дальнем
родстве с принцем Дьютифулом. Троюродный кузен или что-то вроде того.
Он довольно высок и всегда очень модно одет. И еще у него огромный
плащ, отороченный мехом. На обоих запястьях Девин носит серебряные
браслеты. Он очень сильный. Во время танцев он поднял Старлинг на руки
и так ловко ее перевернул, что все остановились, чтобы посмотреть на
них. - Нед говорил, внимательно наблюдая за мной. Мое смятение его
заметно успокоило. - Мне бы следовало догадаться, что ты ничего не
знаешь. Ты бы не стал обманывать такого замечательного человека.
- Я бы никого не стал обманывать, - пробормотал я. Во всяком
случае, нарочно.
Он облегченно вздохнул.
- Ты этому меня учил. - И он тут же с мальчишеским простодушием
выложил, что же потрясло его больше всего. - Я огорчился, когда
увидел, как они целуются. Раньше при мне так целовались только вы со
Старлинг. И я решил, что она изменяет тебе, но когда сказали, что он
ее муж… - Нед склонил голову набок. - Я ужасно расстроился. И решил,
что ты знаешь, но тебе все равно. Я подумал, что ты учишь меня
благородству, а сам нарушаешь собственные правила. И еще мне
показалось, что ты думаешь, будто я не способен понять правду, - и вы
со Старлинг смеетесь над моей глупостью. И тогда я поставил под
сомнение все, чему ты меня учил. - Он посмотрел в костер. - Мне
казалось, ты меня предал.
Я был рад, что он именно так посмотрел на случившееся. Прежде
всего Нед подумал обо мне и нашем разрыве. Пусть он и дальше двигается
сам по трудному пути познания мира взрослых. А мой собственный разум,
поскрипывая, точно несмазанная телега, двинулся в ином направлении. Я
изо всех сил сопротивлялся, оттягивая неизбежный вывод. Старлинг вышла
замуж. Почему бы и нет? Ей нечего терять, а обрести она может многое.
Уютный дом, титул, достаток и обеспеченную старость. Да и лорд не
останется внакладе - получив очаровательную жену, знаменитого
менестреля, он сможет гордиться Старлинг и купаться в лучах ее славы.
А когда он ей наскучит, она всегда может выйти на дорогу, как и
положено менестрелям, и провести несколько дней в моей постели или
найти другого не слишком проницательного любовника. Или уже нашла?
Почему я решил, что больше у нее никого нет?
- Как ты думаешь, она спит с другими мужчинами?
Да, от недостатка прямоты Нед не страдает. Интересно, какие
вопросы он задавал на обратном пути Старлинг?
- Честно говоря, я об этом совсем не думал, - признался я.
Не задумываясь, легче жить. Наверное, я догадывался, что у
Старлинг бывают романы с другими мужчинами. Она ведь менестрель - им
положено. Так я оправдывал себя, укладывая ее в свою постель. Она
никогда не говорила о своих связях, а я не задавал лишних вопросов. Ее
другие любовники были гипотетическими существами, безликими и
бестелесными. И уж конечно, не связанными с нею браком. Но ведь
Старлинг и ее муж поклялись друг другу в верности. И это все меняет.
- Что ты будешь делать?
Хороший вопрос. Я старался не думать об ответе.
- Пока не знаю, - солгал я.
- Старлинг сказала, что это не мое дело, - ведь никто не
пострадал. Она считала, что я поступлю жестоко, если расскажу тебе.
Старлинг все время повторяла, что не хотела делать тебе больно, что ты
достаточно страдал. А когда я заявил, что ты имеешь право знать, она
ответила, что у тебя есть великое право ничего не знать.
Умный язычок у Старлинг. Она не оставила Неду никаких шансов быть
в мире с самим собой. Мальчик смотрел на меня разноцветными печальными
глазами верного пса и ждал приговора. И я сказал ему правду.
- Я предпочел бы услышать правду от тебя, чем позволить тебе жить
с сознанием, что меня обманывают.
- Значит, я сделал тебе больно?
Я покачал головой.
- Я сам сделал себе больно, мальчик.
Так и было. Я не менестрель, и у меня нет права жить как
менестрели. Те, кто зарабатывает на жизнь песнями и проворством
пальцев, наверное, имеют сердца из кремня. «Легче найти добрую
росомаху, чем верного менестреля», - говорится в пословице. Интересно,
слышал ли ее муж Старлинг?
- Я думал, ты рассердишься. Она предупреждала, что ты можешь
разозлиться и поднять на нее руку.
- И ты ей поверил? - Его слова уязвили меня не меньше, чем
известие о замужестве Старлинг.
Он вздрогнул, сделал глубокий вздох и быстро ответил:
- Ну, у тебя крутой нрав. И мне еще не приходилось произносить
слова, которые ранили бы тебя. И заставили почувствовать себя глупцом.
Чуткий мальчик. Даже более чуткий, чем я предполагал.
- Да, я разозлился, Нед. На себя.
Он посмотрел в огонь.
- Я чувствую себя эгоистом, потому что мне стало легче.
- Я рад, что ты успокоился. И рад тому, что между нами не осталось
недомолвок. А теперь забудем о Старлинг. Расскажи мне о празднике. Как
тебе понравился Баккип?
Он говорил, а я слушал. Нед увидел Баккип и праздник глазами
мальчишки, но я понял, что замок и город сильно изменились с тех пор,
как я был там в последний раз. Из его описаний стало ясно, что Баккип
разросся, отвоевал место у окружающих его утесов и моря - дома строили
на сваях. Нед описал плавучие таверны и лавки, поведал мне о торговцах
из Бингтауна и с островов. Баккип стал важным торговым портом. Когда
Нед заговорил о Большом зале в замке и о комнате, в которой он жил в
качестве гостя Старлинг, я понял, что и в крепости произошли перемены.
Нед с восторгом рассказывал о коврах и фонтанах, дорогих гобеленах
на стенах, мягких креслах и сверкающих люстрах. Его описания напомнили
мне особняк Регала в Тредфорде, а мне запомнилась холодная и
неприветливая крепость, которую я когда-то называл домом. Наверное,
это влияние Чейда и Кетриккен. Старый убийца всегда питал слабость к
роскоши, я уже не говорю о его любви к комфорту. Я принял решение
никогда не возвращаться в Баккип. Почему же меня так обескуражили
рассказы Неда? Почему перемены так возмущают?
Между тем Нед рассказывал о городах, где они останавливались по
дороге. В какой-то момент холодная рука сжала мое сердце.
- Однажды утром, когда мы проезжали мимо Хардинс Спит, я до смерти
перепугался, - начал он, и я не узнал названия деревни.
Я слышал, что многие рыбаки, покинувшие побережье во время войны с
красными кораблями, вернулись и построили новые города, чтобы не
отстраиваться среди пепла и руин. Я кивнул, словно знал об этом месте.
Наверное, когда я проезжал мимо, там ничего не было. Нед говорил и
говорил, глаза его блестели от волнения, и я понял, что он уже забыл о
предательстве Старлинг.
- Мы проезжали мимо поселения по дороге на праздник. Ночь мы
провели в гостинице - Старлинг спела несколько песен, оплатив ужин и
ночлег, и все были так любезны с нами, что мне ужасно понравился
Хардинс Спит. Однако после того как Старлинг закончила петь и нам
принесли ужин, я услышал злобные разговоры о человеке, обладающем
Уитом, из-за которого коровы стали бесплодны, но тогда я не обратил на
них внимания. Эти люди явно перебрали пива и просто несут околесицу,
подумал я. Нам отвели комнату на верхнем этаже. Я проснулся очень рано
- Старлинг еще спала, - тихонько уселся у окна и стал смотреть на
прохожих. На площади собирались люди. Наверное, будет ярмарка, решил
я. Однако вскоре какие-то мужчины притащили избитую женщину. Они
привязали ее к столбу, и я предположил, что ее будут пороть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов