А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Пока я пытался понять, в чем дело, юноша развернул коня, и
я оказался лицом к лицу с Дьютифулом.
При мне разные люди рассказывали о том, как в их жизни случались
моменты, когда казалось, будто мир замирает, а время останавливается.
Так могло случиться и со мной. Я смотрел в лицо молодого человека,
который несколько минут назад оставался для меня всего лишь именем и
понятием.
У него было мое лицо. Причем настолько, что я знал, в каком месте
под подбородком у него вырастет щетина, которую будет очень трудно
сбрить - когда он начнет бриться. Моя линия челюсти, мой нос, каким он
был до того, как его сломал Регал. Он, как и я, оскалился, охваченный
яростью сражения. Душа Верити подарила молодой жене короля семя,
благодаря которому Кетриккен смогла зачать мальчика, но его плоть
рождена моею плотью. Я смотрел в лицо сына, которого никогда не видел
и не признавал своим, и между нами неожиданно, с холодной
неизбежностью замкнутых кандалов, возникла связь.
Если бы время для меня остановилось, я был бы готов к удару его
меча. Но мой сын не разделил со мной этого диковинного мгновения
узнавания. Дьютифул атаковал меня, словно сотня диких демонов, а его
боевой клич почти ничем не отличался от вопля кошки. Я чуть не
свалился на землю, пытаясь увернуться, но ему все-таки удалось
располосовать мою рубашку и оставить на коже довольно болезненную
царапину.
Когда я выпрямился в седле, на меня, визжа, словно женщина,
бросилась его кошка. Я успел развернуться, отбил ее нападение локтем и
с отвращением закричал, когда она меня ударила. Прежде чем она сумела
еще что-нибудь предпринять, я отшвырнул ее прямо в лицо всаднику,
которого несколько секунд назад выбил из седла. Она взвыла, когда они
столкнулись, и оба упали. Человек придавил кошку своим весом, она
завизжала и, отчаянно работая когтями, выбралась из-под него, но ей
пришлось тут же отступить, чтобы не попасть под копыта Вороной. Принц
не сводил глаз с кошки, и у него на лице появилось выражение ужаса. Я
воспользовался моментом и выбил из его руки меч.
Дьютифул ожидал, что я стану с ним сражаться, и не был готов к
тому, что я схвачу поводья его лошади. Я сжал ногами бока Вороной, и,
к моему удивлению, она послушно повернулась. Уже в следующее мгновение
мы мчались прочь с поля боя. Лошадь принца следовала за нами,
довольная, что ей удалось оставить позади шум сражения. Ее вполне
устраивало, что она следует за другой лошадью. Кажется, я крикнул
Шуту, чтобы он уходил. Каким-то непостижимым для меня образом ему
удавалось удерживать разъяренную кошку на месте. Мужчина на боевом
коне крикнул, что мы похитили принца, но возникший переполох - люди,
лошади, кошки - мешал ему что-либо предпринять.
По-прежнему держа в руке меч, я мчался вперед. Я не мог позволить
себе оглянуться и проверить, последовал ли за мной Шут. Моя Вороная
неслась так быстро, что лошадь принца едва за ней поспевала, но я
крепко держал в руках поводья, и у нее не оставалось выбора. Мы
покинули тропу, и я потащил коня принца на безумной скорости вниз по
крутому склону и дальше, по более ровной местности. Мы продирались
сквозь кусты, которые норовили за нас ухватиться, вверх по каменистым
склонам и дальше по таким местам, где любой нормальный человек
обязательно спешился бы и повел коня в поводу. Если бы Дьютифул
решился сейчас соскочить с лошади, это был бы для него верный способ
покончить с жизнью. Единственное, чего я хотел, - оказаться как можно
дальше от отряда, охранявшего принца.
Когда я бросил на него первый взгляд с тех пор, как мы бежали, я
увидел, что у него плотно сжаты губы, а в глазах застыло выражение
отрешенности. Я знал, что, прячась в кустах, за нами следует
разъяренная кошка. В тот момент, когда мы спускались по особенно
крутому склону, я услышал треск веток чуть выше и позади нас, а потом
знакомый голос - Шут уговаривал Малту скакать быстрее. Я обрадовался,
что он не отстает от нас, и у подножия холма остановил Вороную. Лошадь
принца держалась из последних сил. Через несколько секунд к нам
присоединился Шут.
- Ты цел? - спросил я.
- Кажется, - ответил он и, поправив воротник, застегнул его у
самой шеи. - А принц?
Мы оба посмотрели на Дьютифула. Я ожидал, что он будет
возмущаться, поведет себя вызывающе, но он покачнулся в седле, и я
увидел, что у него остекленели глаза. Потом он посмотрел на меня и
нахмурился, словно столкнулся с непонятной загадкой.
- Мой принц? - с беспокойством спросил его Шут голосом лорда
Голдена. - Вы здоровы?
Несколько мгновений он просто рассматривал нас, а потом к нему
словно вернулась жизнь и он дико закричал:
- Я должен вернуться!
Он попытался вынуть ногу из стремени, но я пришпорил Вороную, и мы
сорвались с места. Я услышал возмущенный вопль и, оглянувшись, увидел,
что принц отчаянно цепляется за седло, пытаясь сохранить равновесие.
Мы мчались вперед, а за нами следовал Шут.
XXII
ВЫБОР
Легенды об Изменяющем и Белом Пророке возникли не в Шести
Герцогствах. Хотя они и написаны в традициях ученых этой страны, свои
корни легенды берут на юге, за пределами Джамелии и островов
Пряностей. Сказания эти нельзя назвать религиозными, скорее в них
заключена некая философско-историческая концепция. Согласно тем, кто
верит в подобные вещи, время есть огромное колесо, катящееся по
заранее определенной колее событий. Предоставленное самому себе, время
поворачивается бесконечно, и весь мир обречен повторять цикл событий,
ведущих нас во мрак вырождения. Те, кто следует учению Белого Пророка,
верят, что в каждом веке рождается человек, способный направить время
по новой, более правильной колее. Такого пророка следует отличать по
белой коже и бесцветным глазам. Говорят, в нем обретает голос кровь
древней расы Белых. У каждого Белого Пророка есть свой Изменяющий. И
только сам Белый Пророк каждого века способен определить, кто им
станет. Изменяющий есть тот, кто рождается, чтобы переиначить, хотя бы
незначительно, предопределенные события, что, в свою очередь, позволит
времени двинуться по иной колее. В союзе со своим Изменяющим Белый
Пророк пытается направить мир по лучшему пути.
Катерхилл. «Философия»
Естественно, мы не могли выдерживать такой темп бесконечно.
Задолго до того, как я почувствовал себя в безопасности, состояние
лошадей заставило нас перейти на шаг. Звуки погони стихли; боевой конь
- не рысак. Когда спустился вечер и окончательно стемнело, мы пустили
лошадей шагом вдоль русла ручья. Конь принца едва держал голову. Как
только он немного остынет, мы сделаем привал. Я пригнулся в седле,
чтобы избежать ударов низких веток ив, растущих возле ручья. Остальные
следовали за мной. Как только мы перешли на шаг, я опасался, что принц
попытается сбежать. Однако он молча сидел на своей лошади, повод
которой я по-прежнему не отпускал.
- Осторожно, ветка, - предупредил я Дьютифула и лорда Голдена,
получив чувствительный удар по плечу, когда моя Вороная проскользнула
под ней.
- Кто вы? - неожиданно спросил принц.
- Вы не узнаете меня, милорд? - вмешался лорд Голден, и я
сообразил, что он хочет отвлечь внимание Дьютифула от меня.
- Не вы. Он . Кто он такой? И почему вы напали на меня и моих
друзей? - В его голосе слышался укор.
Принц расправил плечи и выпрямился в седле.
- Наклонитесь, - предупредил я и отпустил ветку.
Дьютифул повиновался.
- Это мой слуга, Том Баджерлок. Мы пришли, чтобы вернуть вас
домой, в Баккип, принц Дьютифул. Королева, ваша мать, очень
встревожена.
- Я не хочу возвращаться. - Юноша быстро приходил в себя.
Теперь он говорил с достоинством. Я ждал ответа лорда Голдена, но
слышал лишь плеск воды под копытами и шелест листвы. Справа открылась
поляна. Почерневшие пни рассказали нам, что годы назад здесь
свирепствовал лесной пожар. Сейчас же поднялась высокая зеленая трава.
Я повернул лошадей к лужайке. На потемневшем небе зажигались первые
звезды. Ущербный серп луны появится значительно позже. Темнота
стремительно сгущалась, окружающий лес быстро превращался в
непроходимую стену мрака.
Я выехал на середину луга, подальше от деревьев, и натянул
поводья. Тому, кто нас преследует, придется пересечь открытое
пространство, прежде чем он доберется до нас.
- Пожалуй, нужно отдохнуть до восхода луны, - сказал я лорду
Голдену. - Даже в ее свете нам будет трудно находить дорогу.
- А мы будем здесь в безопасности? - спросил он.
Я пожал плечами.
- У нас нет выбора. Лошади устали, да и лес погрузился в темноту.
Я думаю, мы значительно опередили преследователей. Боевые кони сильны,
но не обладают быстротой и ловкостью. Местность, по которой мы
скакали, напугает такую лошадь. К тому же у Полукровок есть раненые,
им придется либо разделить свой отряд на две части, либо двигаться
значительно медленнее. У нас есть время, чтобы прийти в себя.
Прежде чем спешиться, я взглянул на принца. Он сидел, опустив
плечи, но в его темных глазах горел гнев. Я подождал, когда он
посмотрит на меня, а потом сказал:
- Вам решать. Мы можем относиться к вам с уважением и вернуть в
Баккип. Или вы будете вести себя как капризный ребенок и попытаетесь
сбежать к вашим друзьям по Уиту. В таком случае я вас выслежу, и тогда
вы вернетесь в Баккип со связанными за спиной руками. Выбирайте.
Он молча смотрел на меня, не опуская глаз: это был самый дерзкий
взгляд, который один зверь способен бросить другому. Дьютифул молчал.
Он умудрился оскорбить меня сразу на нескольких уровнях, и я с трудом
сдерживал гнев.
- Отвечай! - приказал я.
Он прищурил глаза.
- Кто ты такой? - Его тон был вызывающим.
За все годы нашей совместной жизни Нед ни разу не сумел вызвать во
мне такого гнева. Я резко развернул мою Вороную. Я был выше принца, да
и моя лошадь заметно крупнее его коня - поэтому я возвышался над ним.
Так волк нависает над щенком.
- Я человек, который доставит тебя в Баккип. Так или иначе.
Смирись.
- Баджерло… - начал лорд Голден, но было уже поздно.
Дьютифул сделал движение, его мускулы напряглись, но я был готов.
Ни о чем более не думая, я прыгнул на него со спины Вороной. К счастью
для Дьютифула, мы упали в высокую траву, я оказался сверху и тут же
прижал его руки и ноги к земле, словно все рассчитал заранее. Наши
лошади с фырканьем отскочили в сторону, но они слишком устали, чтобы
убежать. Моя Вороная сделала несколько шагов, еще раз неодобрительно
фыркнула, после чего опустила голову и принялась щипать траву. Лошадь
Дьютифула последовала ее примеру.
Я уселся на груди принца, продолжая крепко держать его за руки.
Лорд Голден спешился, но я даже не повернул головы в его сторону,
продолжая молча смотреть на Дьютифула. Грудь принца тяжело вздымалась,
и я понял, что сбил ему дыхание, но он по-прежнему не произносил ни
звука и отказывался встречаться со мной глазами даже после того, как я
отобрал у него кинжал и отбросил его в кусты. Принц с презрительным
выражением на лице уставился в небо, пока я не схватил его за
подбородок и не заставил взглянуть мне в лицо.
- Выбирай! - повторил я.
Он посмотрел мне в глаза, отвернулся, а потом вновь уперся в меня
взглядом. Когда Дьютифул отвернулся во второй раз, я почувствовал, что
желание сопротивляться постепенно его покидает. Затем на его лице
появилось тоскливое выражение.
- Я должен к ней вернуться, - выдохнул он и попытался объяснить. -
Я не рассчитываю, что ты поймешь. Ты лишь пес, пущенный по моему
следу, чтобы вернуть меня обратно. Ты выполняешь свой долг и больше
ничего не знаешь. Но я должен идти за ней. Она моя жизнь, дыхание
моего тела… она дополняет меня. Мы должны быть вместе.
Ладно. Ничего у тебя не выйдет. Я едва не произнес эти слова
вслух, но в последний момент прикусил язык и спокойно сказал:
- Я понимаю, но это не меняет моих планов. Да и ты будешь делать
то, что необходимо.
Я поднялся на ноги, и к нам подошел лорд Голден.
- Баджерлок, перед тобой принц Дьютифул, наследник трона Видящих,
- довольно резко напомнил он.
Я решил играть свою роль до конца.
- Вот почему он до сих пор сохранил все зубы, милорд. Большинство
мальчишек, которые пытаются пырнуть меня ножом, прощаются с ними
навсегда. - Я постарался, чтобы мой голос прозвучал злобно и
недовольно.
Пусть принц думает, что лорд Голден держит меня на коротком
поводке. И пусть сомневается, действительно ли он меня контролирует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов