А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Уж не знаю почему, но теперь я увидел их совершенно иными глазами.
И дело было не только в новом наряде мальчика, хотя одежда
подчеркивала его длинные ноги и раздавшиеся плечи. Он выглядел забавно
верхом на толстеньком пони - я не сомневался, что он и сам понимает
это. Пони подходил юноше не больше, чем его детская постель в хижине и
наш домашний уклад. Я неожиданно понял, что не имею права просить его
остаться дома, чтобы приглядеть за цыплятами, а сам - отправиться
путешествовать. Более того, если я в самое ближайшее время не отправлю
мальчика навстречу новой судьбе, его легкое неудовольствие по случаю
возвращения домой превратится в горькое разочарование. Нед долго был
для меня отличным товарищем. Когда я приютил найденыша, он спас меня
от одиночества и тоски. Будет лучше отослать его в мир, пока между
нами сохранились теплые отношения и я не стал тяжким бременем для его
юных плеч.
Впрочем, не только Нед изменился в моих глазах. Старлинг, как и
всегда, была полна жизни и улыбнулась, легко соскочив с лошади. Но
когда она подошла ко мне, чтобы обнять, я вдруг понял, как мало знаю о
ее нынешней жизни. Я заглянул в ее веселые темные глаза и впервые
заметил морщинки в уголках. Ее одежда с каждым годом становилась все
богаче, лошади - все породистей и дороже, о драгоценностях и говорить
нечего. Сегодня ее густые темные волосы украшала тяжелая серебряная
заколка. Не приходилось сомневаться, что менестрель процветает. Три
или четыре раза в год Старлинг навещала меня и проводила с нами
несколько дней, наполняя нашу жизнь историями и песнями. Она всегда
сама добавляла специи в нашу еду - по своему вкусу, - ее вещи валялись
по всему дому, а моя постель переставала быть местом отдыха. А после
ее отъезда наш дом напоминал мне дорогу, на которую осела пыль, после
того как прошел караван кукольника. Наша жизнь еще долго не могла
вернуться в привычную колею.
Я крепко обнял Старлинг, вдыхая пыль и аромат волос. Она отступила
на шаг, заглянула мне в лицо и тут же спросила:
- Что случилось? В тебе что-то изменилось.
Я грустно улыбнулся.
- Позже расскажу, - пообещал я, мы оба знали, что нам предстоит
долгий ночной разговор.
- Иди помойся, - согласилась она, - от тебя пахнет, как от моей
лошади.
Старлинг отстранилась от меня, и я подошел к Неду.
- Ну, парень, как ты? Оправдал Весенний праздник в Баккипе твои
ожидания?
- Было здорово, - спокойно ответил мальчик.
Он посмотрел на меня, и в его разноцветных глазах, карем и
голубом, я прочитал страдание.
- Нед? - с тревогой спросил я, но он сразу же стряхнул мою руку со
своего плеча.
Он отошел от меня, но тут же пожалел о своей холодности и хрипло
произнес:
- Пойду к ручью помыться. Я весь в дорожной пыли.
Пойди с ним. Я не знаю, что случилось, но ему нужен друг.
Такой друг, который не задает вопросов, - согласился Ночной Волк.
Опустив голову и подняв хвост, зверь последовал за мальчиком. Он
любил Неда не меньше, чем я, мы растили найденыша вместе.
Когда они скрылись из виду, я повернулся к Старлинг.
- Ты знаешь, что с ним стряслось?
Она пожала плечами, и на ее губах появилась улыбка.
- Ему пятнадцать. В этом возрасте настроение легко меняется. Не
тревожься из-за него. Причина может быть какой угодно: девушка на
празднике отказалась его поцеловать или наоборот - поцеловала. Уход из
Баккипа или возвращение домой. Плохая колбаса за завтраком. Оставь его
в покое. Ничего ему не станется.
Я еще раз посмотрел вслед мальчику и волку.
- Возможно. У меня другие воспоминания о времени, когда мне было
пятнадцать, - заметил я.
Старлинг направилась в дом, а я занялся ее лошадью и нашим пони.
Баррич, размышлял я, заставил бы меня расседлать свою лошадь, не
обращая внимания на мое настроение. Ну, я не Баррич. Интересно, как он
воспитывает Неттл, Чивэла и Нима, подумал я и пожалел, что не спросил
у Чейда имена остальных детей. К тому времени, когда лошади были
приведены в порядок, я пожалел о визите старого наставника. Слишком
много воспоминаний он разбередил. Я решительно выбросил их из головы.
Кости пятнадцатилетней давности, как сказал бы мне волк. Я коснулся
разума зверя. Нед плеснул себе в лицо водой и с таким шумом углубился
в лес, что распугал всю дичь. Я вздохнул и вернулся в хижину.
Старлинг успела разложить содержимое седельных сумок на столе.
Сапоги она бросила у порога; плащ валялся на стуле. Закипел чайник.
Она стояла на стуле возле шкафа. Когда я вошел, Старлинг протянула мне
маленький глиняный кувшин.
- Этот чай еще не выдохся? - спросила она. - Пахнет он как-то
странно.
- Меня вполне устраивает, - проворчал я. - Слезай. - Я взял ее за
талию и легко снял со стула, хотя старый шрам тут же напомнил о себе.
- Посиди, я заварю чай. Расскажи о празднике.
И она стала рассказывать, а я пока выставлял на стол чашки,
нарезал последний каравай хлеба и ставил на огонь рагу из зайца. Ее
истории о Баккипе были такими родными и знакомыми: она поведала мне об
удачных или провальных выступлениях менестрелей, посплетничала о
лордах и леди, которых мне никогда не доводилось встречать, описала
угощение на приемах. Старлинг всегда отличалась остроумием, и я много
смеялся, хотя иногда ощущал уколы ревности, которую пробудил во мне
Чейд. Вероятно, мое отношение изменилось, поскольку он говорил о
людях, которых я хорошо знал и любил. Я тосковал не по Баккипу, а по
своему детству и друзьям. Впрочем, тут мне ничего не грозило:
вернуться я не мог. Лишь немногие знали, что я жив, и я сам не хотел
менять такое положение вещей.
- Иногда от твоих историй у меня сжимается сердце и мне хочется
вернуться в Баккип. Но этот мир закрыт для меня.
Старлинг нахмурилась.
- Не возьму в толк почему.
Я рассмеялся.
- Неужели ты не понимаешь, что многие будут удивлены, когда увидят
меня живым?
Она склонила голову набок и посмотрела мне в глаза.
- Сомневаюсь, что даже твои друзья сумеют тебя узнать. Большинство
помнит тебя юношей. Сломанный нос, шрам, седина сильно изменили тебя.
К тому же раньше ты одевался как сын принца; теперь ты носишь
крестьянскую одежду. Раньше ты двигался с грацией воина. Теперь,
особенно утром или в холодные дни, ты похож на старика. - Она
сокрушенно покачала головой и добавила: - Ты не следишь за своей
внешностью, да и годы обошлись с тобой жестоко. Ты вполне можешь
добавить пять или даже десять лет к своему возрасту, и никто не
усомнится в твоих словах.
Столь жесткая оценка, прозвучавшая из уст любовницы, задела меня.
- Ну, спасибо, что сказала, - сухо ответил я.
Мне пришлось снять чайник с огня, чтобы не смотреть ей в глаза.
Старлинг неправильно поняла мои слова.
- Да. А если добавить, что люди видят то, что ожидают, и никто не
предполагает, что ты жив… Думаю, ты вполне можешь рискнуть. Ты намерен
вернуться в Баккип?
- Нет. - Мой ответ прозвучал слишком категорично, но я не нашел,
что добавить.
Однако у Старлинг не возникло вопросов.
- Жаль. Ты многого лишаешься, когда живешь здесь, в одиночестве. -
И она принялась рассказывать про бал на Весеннем празднике.
Несмотря на мрачное настроение, я невольно улыбнулся, когда она
красочно описывала, как Чейд танцевал со своей шестнадцатилетней
поклонницей. Старлинг не ошиблась, я бы с удовольствием побывал на
празднике.
Пока я готовил для всех обед, мои мысли вновь вернулись к
мучительной теме: «что, если». Что, если бы я мог возвратиться в
Баккип к королеве и Старлинг? Что, если бы я вернулся к Молли и нашему
ребенку? Но всякий раз, какие бы доводы я ни придумывал, мои
построения заканчивались катастрофой. Если бы я вернулся в Баккип,
когда все думают, что меня казнили за использование Уита, мое
появление разделило бы людей на два лагеря - в то время как Кетриккен
пыталась объединить страну. Я уже не говорю о том, что многие встали
бы на мою сторону и попытались бы сместить нынешнюю правительницу -
ведь, хоть я и был незаконнорожденным, в моих жилах текла кровь
Видящих, а Кетриккен стала королевой только благодаря браку с Верити.
Другие стали бы требовать моей казни - причем таких было бы больше.
А если бы я вернулся к Молли и дочери, чтобы забрать их с собой?
Наверное, я мог так поступить, если бы думал только о себе. Они с
Барричем считают, что я умер. Женщина, которая практически была моей
женой, и человек, вырастивший меня и ставший мне близким другом,
решили жить вместе. Баррич позаботился о том, чтобы Молли получила
крышу над головой, чтобы не мерзла и не голодала, вынашивая моего
ребенка. Своими собственными руками он принял Неттл. Они вместе
прятали ее от людей Регала. Баррич заявил, что Молли его жена, а Неттл
- дочь. Он не только защищал и заботился о них, но и любил. Да, я мог
вернуться - и сделать обоих предателями в их собственных глазах. Тень
позора легла бы на их брак. Баррич оставил бы Молли и Неттл мне.
Чувство чести не позволило бы ему поступить иначе. А я до конца дней
пытался бы понять, сравнивает ли Молли, чья любовь сильнее и
благороднее…
- У тебя горит рагу, - недовольно заметила Старлинг.
Она была права. Я вздохнул, выложил на тарелки мясо, которое еще
не успело сгореть, и уселся рядом со Старлинг. Потом я постарался
выбросить из головы все варианты прошлого - истинного и воображаемого.
Сейчас не время отвлекаться. Рядом со мной Старлинг. Как обычно, я
слушал ее рассказы. Она принялась излагать длинную историю о
выскочке-менестреле, который не только осмелился исполнить одну из
баллад Старлинг, изменив несколько строк, но и присвоить себе
авторство. Она энергично жестикулировала и едва не увлекла меня своим
рассказом. Но мне на ум постоянно приходили воспоминания о других
весенних празднествах. Неужели я потерял способность получать
удовольствие от простой жизни, которую сам для себя создал? Многие
годы мне было хорошо с мальчиком и волком. Что же случилось сейчас?
Тут меня посетила другая тревожная мысль. Где Нед? Я приготовил
еду и чай на троих. Нед всегда набрасывался на еду, когда мы
возвращались домой из путешествий. Жаль, что он не может справиться с
плохим настроением и присоединиться к нам. Поскольку я то и дело
поглядывал на его нетронутую тарелку, Старлинг обратила на это
внимание.
- Не беспокойся о нем, - недовольно проговорила она. - Он еще
мальчишка и не научился собой владеть. Как только проголодается
по-настоящему, сразу придет.
Или испортит отличную рыбу, передержав ее над огнем, - прозвучал в
моем сознании ответ Ночного Волка, когда я связался с ним при помощи
Уита.
Они находились на берегу ручья. Нед сделал копье из палки, а волк
прыгнул в воду, чтобы поохотиться между узких берегов. Если рыба шла
косяком, зверь без особого труда отбивал одну от стаи, а потом хватал
зубами. От холодной воды у волка болели суставы, но он быстро
согреется у костра, разведенного мальчиком. С ними все в порядке.
Не беспокойся.
Бесполезный совет, но я сделал вид, что последовал ему. Мы
закончили есть, и я убрал тарелки. Пока я мыл посуду, Старлинг
устроилась возле камина и принялась перебирать струны лютни. Вскоре
она запела старую балладу о дочери мельника. Закончив с посудой, я
налил себе и ей по чашечке бренди, привезенного из Песчаного Края, и
опустился в кресло возле огня. Старлинг тут же пересела на пол и
оперлась спиной о мои колени, продолжая играть. Я наблюдал за тем, как
она перебирает струны, - когда-то эти пальчики сломали, чтобы запугать
меня. Когда баллада закончилась, я наклонился и поцеловал Старлинг.
Она ответила на мой поцелуй и отложила лютню в сторону. Теперь нам
ничто не мешало.
Потом Старлинг встала, взяла меня за руки и заставила подняться с
кресла. Когда я последовал за ней в спальню, она заметила:
- Ты сегодня какой-то печальный.
Я не стал с ней спорить. Бесполезно говорить Старлинг, что она
оскорбила мои чувства, - глупо и слишком по-детски. Я же не хотел,
чтобы она лгала и убеждала меня, что я все еще молод и красив? Ведь на
самом деле она сказала чистую правду. Время оставило на мне свой след.
Другого и не следовало ожидать. И все же Старлинг возвращается ко мне.
В течение всех этих лет она вновь и вновь приходила сюда и в мою
постель. О чем-то это должно говорить.
- Ты хотел мне что-то рассказать, - напомнила она.
- Позднее, - ответил я.
Прошлое цеплялось за меня, но я оторвал его жадные пальцы,
намереваясь погрузиться в настоящее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов