А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- спросил я.
- Быть может, ему стоило бы жениться на девушке из Шести
Герцогств. Кое-кто недоволен, что наша королева родилась в Горном
Королевстве; вторая такая же королева - это уже слишком.
- И ты с ними согласна?
Лорел бросила на меня сердитый взгляд.
- Кажется, ты забыл, что я главная охотница королевы? Лучше
королева из дальней страны, чем дочь аристократа из Фарроу, которой
мне довелось служить в прошлом.
Мы надолго замолчали. Лошади напились, и мы отвели их в сторону,
давая возможность спокойно пощипать траву. Я и сам проголодался.
Словно прочитав мои мысли, Лорел вытащила из седельных сумок яблоки
для нас обоих.
- Я всегда беру с собой еду, - сказала она, предлагая мне яблоко.
- Некоторые лорды, с которыми мне приходилось охотиться, думают об
удобстве своих охотников не больше, чем о лошадях и собаках.
Я не стал защищать лорда Голдена от подобных обвинений. Пусть сам
Шут решит, как ему следует выглядеть в глазах Лорел. Я поблагодарил ее
за яблоко. Оно казалось достаточно терпким и сладким. Моя Вороная
неожиданно подняла голову.
Хочешь? - предложил я.
Она пренебрежительно махнула хвостом и вновь начала щипать траву.
Стоит ему несколько дней провести без меня, как он начинает
обхаживать лошадей. Мне бы следовало знать.
Ночной Волк открыто использовал Уит, удивив меня и напугав всех
трех лошадей.
- Ночной Волк! - поражение воскликнул я, озираясь по сторонам.
- Что такое?
- Мой… пес. Он следует за мной от самого дома.
Лорел посмотрела на меня так, словно я сошел с ума.
- Твой пес? Где?
К счастью для меня, из-за деревьев как раз в это время выскользнул
огромный волк. Он тяжело дышал и сразу же двинулся к реке, чтобы
напиться. Лорел уставилась на него.
- Но это же волк!
- Он действительно похож на волка, - согласился я, хлопнул в
ладоши и свистнул. - Эй, Ночной Волк! Иди сюда, дружище.
Я же пью, идиот. Меня мучает жажда. С тобой было бы то же самое,
если бы ты преодолел весь этот путь пешком, а не на лошади.
- Нет, - спокойно возразила Лорел. - Это не собака, похожая на
волка. Это волк.
- Я взял его, когда он был совсем маленьким. - Ночной Волк
продолжал лакать воду. - Он стал для меня отличным спутником.
- Леди Брезинга едва ли захочет принимать волка в своем доме.
Ночной Волк неожиданно поднял голову, осмотрелся, а потом не
торопясь вновь скрылся в лесу.
Сегодня , - обещал он мне на прощание.
К вечеру я буду на противоположной стороне.
И я тоже. Верь мне. Сегодня вечером.
Моя Вороная уловила запах Ночного Волка, посмотрела ему вслед и
заржала. Я повернулся к Лорел и обнаружил, что она с любопытством меня
изучает.
- Должно быть, я ошибся. Это действительно был волк. Но очень
похож на моего пса.
Из-за тебя я выгляжу как идиот.
Ну, для тебя это совсем не трудно.
- Однако он вел себя довольно странно для волка, - заметила Лорел
и посмотрела ему вслед. - Прошло много лет, с тех пор как я в
последний раз видела в этих краях волков.
Я предложил Вороной огрызок яблока. Она приняла мой дар, оставив
на ладони зеленую слизь. Молчание показалось единственно разумным
выбором.
- Баджерлок! Главная охотница! - позвал нас с дороги лорд Голден.
Облегченно вздохнув, я повел лошадей к нему.
Лорел последовала за нами. Когда мы приближались к лорду Голдену
через луг, Лорел одобрительно хмыкнула. Я с ужасом уставился на нее.
Однако ее глаза были устремлены на лорда Голдена, и она лишь
улыбнулась. Тогда я сам взглянул на него.
Увидев, что мы не сводим с него глаз, он принял эффектную позу. Я
слишком хорошо знал Шута, чтобы меня обманули уловки лорда Голдена. Он
прекрасно понимал, что речной ветер разметал его золотые кудри. Он
выбрал бело-голубые цвета, а элегантная одежда была скроена так, чтобы
подчеркнуть изящество его стройной фигуры. Он казался существом солнца
и неба. Даже пакет с едой в белой салфетке и кувшин не мешали ему
выглядеть аристократично.
- Я принес еду и питье, чтобы тебе не пришло в голову бросить
лошадей, - сказал он мне, протягивая еду и кувшин. Потом перевел
взгляд на Лорел и улыбнулся, - Если главная охотница пожелает, я буду
рад разделить с ней трапезу, пока мы ждем эти проклятые фургоны.
Лорел бросила на меня быстрый, но многозначительный взгляд. Она
извинилась передо мной, ей не хотелось упускать такую возможность.
- Я с удовольствием принимаю ваше приглашение, лорд Голден, -
ответила она, поклонившись.
Я взял поводья Белого Капюшона, прежде чем она успела об этом
попросить. Лорд Голден предложил ей руку, словно она была настоящей
леди. После едва заметных колебаний Лорел положила свои загорелые
пальцы на его голубой рукав. Не успели они пройти трех шагов, как
между ними завязался оживленный разговор про пернатую дичь, охотничьи
сезоны и перья.
Я обнаружил, что забыл закрыть рот. Реальность вновь вступила в
свои права. Лорд Голден, вдруг сообразил я, оказался таким же реальным
человеком, как Шут. Шут был бесцветным маленьким уродцем, язвительным
и острым на язык, который вызывал любовь или отвращение у тех, кто
хорошо его знал. Я подружился с дураком короля Шрюда и ценил его
дружбу, как это умеют делать мальчишки. Другие боялись его язвительных
шуток, а бледная кожа и бесцветные глаза вызывали отвращение у
большинства обитателей замка. Но сейчас приходилось признать, что
весьма привлекательная молодая женщина без колебаний предпочла
общество лорда Голдена моему.
- О вкусах не спорят, - сообщил я Белому Капюшону, грустно
смотревшему вслед своей удаляющейся хозяйке.
Что в свертке?
Я так и думал, что ты не уйдешь далеко. Подожди.
Я оставил лошадей пастись, а сам направился к опушке леса. Подойдя
к большому, заросшему мхом валуну, я разложил на нем салфетку.
Откупорив кувшин, обнаружил в нем сладкий сидр. Шут принес мне два
пирога с мясом.
Один для меня.
Ночной Волк так и не вылез из кустов. Я кинул ему один пирог и тут
же принялся за второй. Он был еще теплым и на удивление вкусным. Уит
хорош еще и тем, что позволяет вести разговор с набитым ртом, не
опасаясь подавиться.
Итак, тебе удалось меня найти. Зачем? - спросил я.
Ну, найти тебя не труднее, чем зазевавшуюся вошь. Зачем? А что еще
мне было делать? Не мог же я оставаться в городе. Да еще с котом?
Большое спасибо. Вполне достаточно, что от тебя воняет этой гадостью.
Я бы не смог жить с ним под одной крышей.
Нед будет волноваться, когда обнаружит, что ты исчез.
Возможно, но я сомневаюсь. Он так хотел побыстрее вернуться в
Баккип. Не понимаю, что он находит там хорошего. Только шум и пыль,
никакой дичи и слишком много людей.
Ты хочешь сказать, что отправился вслед за мной, чтобы избавить
себя от унижений. И совсем по мне не скучал?
Если ты и Лишенный Запаха вышли на охоту, то я составлю вам
компанию. Иначе и быть не может. Нед хороший парень, но далеко не
лучший охотник. Пусть остается в городе.
Но мы верхом, а ты, друг мой, уже не так быстр, как раньше, да и
выносливость у тебя уже не та. Тебе бы следовало вернуться в Баккип и
приглядеть за мальчиком.
А может, лучше прямо сейчас выкопать яму и похоронить меня?
- Что? - Горечь в его словах так сильно поразила меня, что я едва
не подавился сидром.
Маленький брат, не нужно обращаться со мной так, словно я уже
мертв или при смерти. Если ты и в самом деле так думаешь, то лучше мне
умереть. Ты крадешь у меня сегодня, когда начинаешь постоянно
тревожиться о завтрашнем дне, опасаясь, что он принесет мне смерть. От
твоих страхов веет холодом, они отнимают радость теплого летнего дня.
И волк опустил разделявшие нас барьеры. А я вдруг понял то, что
скрывал от самого себя. Наша недавняя сдержанность вызвана не
желаниями Ночного Волка. Я сам отдалился от него, опасаясь, что его
смерть ляжет на мои плечи непомерной ношей. Я создал дистанцию между
нами, начал скрывать от него свои мысли. Однако часть моих чувств
просочились сквозь барьеры, и Ночной Волк обиделся. Я чуть не оставил
его. Мое медленное отстранение было вызвано тоской перед неизбежностью
скорой смерти друга. С того самого момента, как мне удалось вернуть
его от порога смерти, я не видел его живым.
Я долго сидел, чувствуя себя маленьким и подлым. Мне не нужно было
говорить волку о своем стыде. Уит делает подобные объяснения лишними.
Однако я произнес свои извинения вслух.
- Нед достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе. С этих пор
мы всегда будем вместе, что бы ни случилось.
Я ощутил его согласие.
Ладно. На кого мы охотимся?
На мальчика и кошку. На принца Дьютифула.
Ага. На мальчика и кошку из твоего сна. Ну, значит, мы их узнаем,
когда увидим.
Я не ожидал, что он с такой легкостью свяжет одно с другим, - мне
вывод дался с трудом. Мы не раз разделяли мысли об этой парочке. Я
постарался отбросить сомнения.
Как ты переберешься через реку? И как будешь поспевать за
лошадьми?
Пусть это тебя не тревожит, маленький брат. И постарайся меня не
выдать.
Я почувствовал, что Ночного Волка забавляют мои сомнения, и решил
больше не задавать вопросов. Я доел пирог, выпил остатки сидра и
прислонился спиной к валуну, исполнявшему роль стола. Камень впитал в
себя тепло солнца. В последнее время я мало спал и ощутил, как
тяжелеют мои веки.
Поспи немного. Я послежу за лошадьми.
Спасибо.
Я испытал облегчение, когда закрыл глаза, чтобы немного
вздремнуть, ничего не опасаясь. Мой волк меня охранял. Наша связь
вновь стала полной. И принесла мне умиротворение куда более истинное,
чем полный желудок и солнечное тепло.
Они идут.
Я открыл глаза. Лошади продолжали пастись, но их тени стали
заметно длиннее на луговой траве. Лорд Голден и Лорел стояли на краю
поля. Я помахал им рукой, а потом неохотно поднялся на ноги. У меня
затекла спина, однако я бы с удовольствием еще немного поспал.
Позднее, обещал я себе. К причалу приближались фургоны.
Белый Капюшон и Малта подошли на мой призыв. Лишь моя Вороная
отбежала к дальнему краю луга. Но когда я взял ее поводья, она
подчинилась и последовала за мной с таким видом, словно ничего не
имела против. Я подвел лошадей к фургонам и вдруг заметил серые волчьи
лапы, торчащие из-под парусины повозки. Я отвернулся.
Паром был большим плоским судном, привязанным к толстому канату,
тянувшемуся с одного берега на другой. Целая упряжка лошадей приводила
его в движение, однако на самом пароме имелась команда с длинными
шестами. Сначала на паром погрузили фургоны леди Брезинги, а потом
пассажиров и их лошадей. Последним поднялся на борт я. Моя Вороная
упиралась, но в конце концов подчинилась, однако только ради компании
остальных лошадей. Паром отплыл от берега и начал медленно двигаться
поперек Оленьей реки. Вода тяжело плескалась о низко осевшие борта.
Когда мы добрались до северного берега, совсем стемнело. Мы
первыми сошли на берег, но нам пришлось ждать разгрузки, поскольку
лорд Голден заявил, что лучше отправиться с фургонами леди Брезинги до
ее особняка, чем провести ночь на постоялом дворе. Фургонщики
прекрасно знали дорогу. Они зажгли фонари и повесили их на бортах
фургонов, после чего мы с легкостью последовали за ними.
Взошла полная луна. Мы следовали за фургонами на некотором
расстоянии, и все же пыль не успевала оседать. Неожиданно я понял, что
ужасно устал. Заболела спина, особенно там, где был старый шрам от
стрелы. Мне захотелось поговорить с Шутом, чтобы вернуться во времена,
когда я еще был молодым и здоровым. Но пришлось напомнить себе, что мы
перестали быть Шутом и Фитцем. Теперь мы лорд Голден и его слуга
Баджерлок. И чем скорее я к этому привыкну, тем лучше будет нам обоим.
Лорел и лорд Голден продолжали негромко беседовать. Внимание лорда
льстило главной охотнице, и она даже не пыталась скрыть своего
удовольствия. Они не старались исключить меня из своего разговора, но
мне не хотелось в нем участвовать.
Наконец мы оказались в Гейлтоне. Нам пришлось перебраться через
скалистые холмы и пересечь несколько дубовых рощ, а потом мы поднялись
на вершину еще одного холма, и перед нами возникли огни небольшого
города. Гейлтон располагался на берегу мелкого притока Оленьей реки,
носившего название Оленьи Рога. По притоку не могли плавать крупные
суда. Большую часть товаров доставляли в Гейлтон по той самой дороге,
которая привела нас сюда. Оленьи Рога обеспечивали водой скот и поля,
а живущих на берегу людей - рыбой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов