А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы
въехали в какой-то небольшой городок и провели ночь на отвратительном
постоялом дворе. Лорд Голден хорошо заплатил за доставку срочного
сообщения «его кузену» в Баккипе.
Потом по бездорожью мы добрались до следующего поселения, откуда
ходил паром через Оленью реку. В результате мы задержались на два дня.
Нам пришлось ночевать под открытым небом, было холодно и сыро. Я
видел, что Шут с тревогой считает оставшиеся до зарождения новой луны
дни. Приближалась церемония помолвки. Тем не менее мы ехали медленно,
подозреваю, что лорд Голден хотел, чтобы его посланец заранее
предупредил королеву Кетриккен о нашем прибытии, и она поняла, в каком
состоянии находится принц. А может быть, он пытался дать Дьютифулу
время пережить горе и подготовиться к шумной придворной жизни Баккипа.
Если человек не умирает от раны, она заживает. То же самое
происходит и с потерями. На смену острой боли тяжелой утраты для нас с
принцем пришли серые дни оцепенения, замешательства и ожидания. У меня
всегда так бывало - время не успокаивало боль, но учило с ней жить.
Не слишком помогало и то, что лорд Голден и Лорел не находили наше
путешествие тягостным и печальным. Они ехали впереди, стремя к
стремени, они не хохотали и не пели веселых песен, но их разговор не
смолкал. Мужчина и женщина получали удовольствие, общаясь друг с
другом. Я говорил себе, что мне не нужна нянька и что у Шута есть
серьезные причины скрывать наши отношения от Лорел и Дьютифула. Однако
я страдал от одиночества, а их поведение вызывало у меня отвращение.
За три дня до появления новой луны мы въехали в Ньюфорд. Как мы и
ожидали, здесь имелась переправа вброд и паром. В последние годы тут
выстроили верфь, и у причала стоял целый флот плоскодонных грузовых
судов. Вокруг вырос городок, который гордо выставлял напоказ блестящие
крыши домов и склады. Мы сразу же направились к парому и стали под
дождем дожидаться вечернего рейса.
Принц держал поводья своей лошадки и молча смотрел в воду. От
обильных дождей река заметно вышла из берегов, а вода в ней потемнела
от ила. Однако я не настолько цеплялся за жизнь, чтобы испытывать
страх. Нерасторопность паромщика и качка вызвали у меня лишь легкое
раздражение. Задержка, иронически подумал я. А разве мне нужно
торопиться? Да и куда? Домой, к теплому камину? К жене и детям? У меня
есть Нед, напомнил я себе. Но так ли это? У Неда теперь собственная
жизнь. Я не должен за него держаться. Ну, и что от меня остается,
когда уходят все близкие? Трудный вопрос.
Паром с шумом коснулся противоположного берега, и паромщик
принялся его швартовать. До Баккипа оставался день пути. Где-то за
тяжелыми тучами прятался осколок старой луны. Мы прибудем в Баккип до
того дня, на который назначена помолвка принца Дьютифула.
Я выполнил свой долг. Однако не ощущал ни подъема, ни радости. Мне
хотелось лишь, чтобы путешествие побыстрее закончилось.
Дождь тяжелыми потоками низвергался на наши головы, и лорд Голден
твердо заявил, что сегодня мы никуда не поедем. На этом берегу
находился старый постоялый двор. Дождь скрывал другие дома, но мне
показалось, что неподалеку есть платная конюшня, окруженная группой
домов. Вместо вывески перед постоялым двором красовался старый
румпель, на котором художник нарисовал кабана. Деревянные стены
побелели от времени. Из-за дождя на постоялый двор набилось много
народа. Лорд Голден и его небольшой отряд выглядели слишком грязными,
чтобы их приняли за придворных. К счастью, у него оказалось достаточно
денег, чтобы вызвать уважение у хозяина. Купец Кестрел - так
представился лорд Голден - снял для нас две комнаты. Впрочем, одна
была совсем маленькой, а другая - под самой крышей. Его «сестра»
весело заявила, что ее вполне устроит маленькая комнатка, а купец
вместе с двумя слугами может занять другую. Если принц и не хотел
путешествовать под чужим именем, он этого не показал. В плаще с
наброшенным капюшоном он стоял на крыльце до тех пор, пока слуга не
объявил, что комната его хозяина готова.
Проходя мимо зала, я услышал чистый голос певицы. Конечно, подумал
я. Конечно. Кто лучше проследит за постоялым двором, чем менестрель?
Старлинг пела древнюю балладу о двух влюбленных, которые бросили вызов
своим семьям и сбежали, получив в награду смерть. Я не стал даже
заглядывать внутрь, но Лорел остановилась, чтобы послушать. Принц
молча последовал за мной к лестнице, в нашу большую, но неуютную
комнату.
Лорд Голден прошествовал первым. Слуга уже разводил камин, а двое
других принесли ванну и поставили ее в угол за двумя ширмами. В
комнате имелись две большие кровати и соломенный тюфяк у двери. В
дальнем конце окно. Принц подошел к нему и угрюмо посмотрел в ночь.
Возле камина стояла решетка, и я помог лорду Голдену развесить на ней
его грязный, промокший плащ. Затем я сбросил свой и также развесил его
на решетке, стянул с лорда Голдена сапоги и поставил их сушиться, пока
слуги притащили горячую воду для ванны и поздний ужин, состоящий из
пирогов с мясом, фруктов, хлеба и эля. Слуги двигались так слаженно и
быстро, что напомнили мне труппу жонглеров. Вскоре они оставили нас
одних. Я плотно притворил дверь. Горячая вода в ванне, смешанная с
ароматными травами, наполнила воздух приятными запахами. Мне вдруг
ужасно захотелось погрузиться в воду и обо всем забыть.
Слова лорда Голдена вернули меня к реальности.
- Мой принц, ваша ванна готова. Вам потребуется помощь?
Принц встал. Его мокрый плащ с глухим шлепком упал на пол. Он
посмотрел на него, поднял и отнес сушиться на каминную решетку. Он
двигался достаточно уверенно, как человек, который умеет о себе
позаботиться.
- Нет, помощь не нужна. Спасибо, - ответил он и бросил взгляд на
дымящиеся пироги. - И не ждите меня. Я не одобряю формальностей
этикета. Вы можете поесть, пока я принимаю ванну.
- В этом вы похожи на своего отца, - одобрительно заметил лорд
Голден.
Принц молча склонил голову, но больше ничего не сказал. Лорд
Голден дождался, когда принц Дьютифул скроется за ширмой. У хозяина он
успел взять бумагу, перо и чернила. Усевшись за маленький столик, он
принялся что-то писать. Я взял кусок пирога и подошел к камину. Жар от
него понемногу сушил мою одежду, а я ел пирог.
Лорд Голден заговорил со мной, когда его перо поставило последнюю
точку.
- Ну, теперь у нас есть крыша над головой. Надеюсь, мы сумеем
неплохо выспаться, а завтра, не слишком рано, вновь поедем дальше.
Тебя это устраивает, Том?
- Как пожелаете, лорд Голден, - ответил я, когда он подул на свое
послание, убедился в том, что чернила просохли, и свернул его.
Затем он перевязал послание обрывком своего когда-то великолепного
плаща и протянул мне, вопросительно приподняв бровь. Я понял, о чем он
меня спрашивает.
- Я бы не хотел, - ответил я.
Он подошел к столу, на котором стоял наш ужин. Лорд Голден
принялся накладывать себе еду, нарочно постукивая тарелками.
- И я бы предпочел, чтобы ты не беседовал с менестрелем, - тихо
проговорил он. - Но даже в таком оборванце кто-нибудь может узнать
лорда Голдена. И если они заметят мой интерес к менестрелю, пойдут
новые сплетни. А с моим именем их и так связано более чем достаточно.
Ты еще не забыл про Гейлкип? После возвращения в Баккип я буду
вынужден давать объяснения. Нельзя послать и Дьютифула, а Лорел,
насколько мне известно, ничего не знает о роли Старлинг. Возможно, та
ее вспомнит, но с сомнением отнесется к записке, полученной от Лорел.
Боюсь, у нас нет выбора.
Я и сам все понимал, более того, какая-то предательская часть
моего сердца хотела встретиться с бывшей любовницей. Когда человек
одинок, он на многое готов, чтобы избавиться от боли. И вовсе не
обязательно поступки диктуются трусостью, но я не раз видел, как
сильные мужчины совершали постыдные вещи. И еще я опасался, что Шут
специально посылает меня к Старлинг. Однажды, когда одиночество
грозило пожрать мое сердце, он рассказал ей, как меня найти. Однако
найденное в ее объятиях утешение было обманчивым. Я поклялся, что это
не повторится.
И все же я взял записку из рук Шута и засунул ее в рукав с
ловкостью фокусника - сказывалась многолетняя практика обманов.
Записка оказалась рядом с перьями, которые проделали вместе со мной
долгое путешествие. Эта тайна пока оставалась моей, Шут узнает о
перьях, когда мы останемся наедине.
- Я вижу, тебе скучно, Том, - заметил лорд Голден. - Мы с принцем
справимся сами, а ты можешь выпить пару кружек эля и послушать песни
менестреля. Отправляйся вниз, я видел, как ты бросал взгляды в ту
сторону. Мы не против.
Интересно, кого он пытается обмануть, подумал я. Принц знает, что
сейчас я не могу иметь никаких желаний. К тому же в лагере Полукровок
он видел, как лорд Голден беспрекословно подчинился моему приказу и
ушел вместе с волком. Тем не менее я громко поблагодарил хозяина за
разрешение и ушел. Быть может, мы разыгрывали этот спектакль друг для
друга. Я медленно спустился по лестнице. Мне навстречу шла Лорел. Она
с любопытством посмотрела на меня, но я не смог придумать, что
сказать, и молча прошествовал мимо. Лорел задержалась на верхних
ступеньках, словно хотела заговорить, но я решительно зашагал дальше.
В общем зале собралось много народа. Кто-то пришел послушать
менестреля, поскольку Старлинг пользовалась популярностью. Других
застал ливень, и они рассчитывали переждать его здесь. Когда
представление закончится, они проведут ночь за столами, дожидаясь,
пока прекратится дождь. Заверив, что завтра мой хозяин заплатит за
все, я заказал ужин и кружку эля. Затем я направился к камину и
устроился за угловым столиком, рядом со Старлинг. Я знал, что она
здесь не случайно. Чейд отправил ее нам навстречу.
Возможно, у нее есть птица, которая отнесет сообщение в Баккип.
Поэтому я не удивился, когда она сделала вид, что не узнает меня,
продолжая петь и играть.
Спев еще три песни, Старлинг заявила, что должна отдохнуть и
промочить горло. Слуга принес ей вина и поставил на угол моего стола.
Когда Старлинг уселась рядом со мной, я под столом передал ей записку
лорда Голдена. Затем допил остатки эля и направился в отхожее место.
Старлинг ждала меня под навесом у входа, когда я вернулся.
- Послание отправлено, - сказала она в качестве приветствия.
- Я передам своему хозяину, - ответил я, собираясь пройти в зал,
но она схватила меня за руку.
- Расскажи, - едва слышно попросила она.
Я решил соблюдать осторожность - кто знает, насколько Чейд ей
доверяет?
- Мы выполнили поручение.
- Это я и сама поняла, - раздраженно проворчала она и тихонько
вздохнула. - И я понимаю, что лучше не спрашивать, в чем состояло
поручение лорда Голдена. Но расскажи мне о себе. Ты ужасно выглядишь…
обрезал волосы, твоя одежда превратилась в лохмотья. Что случилось?
Из всех событий, которые с нами произошли, я мог поделиться с ней
только одним.
- Ночной Волк умер.
Шум дождя заполнил наше молчание. Потом она вздохнула и обняла
меня.
- О Фитц, - прошептала она и положила голову на мою расцарапанную
грудь. Я увидел светлую прядь в темных волосах, ощутил ее аромат и
запах выпитого вина. Старлинг ласково гладила меня по спине. - Ты
снова один. Это несправедливо. Ты - самая печальная песня из всех
мужчин, которых мне довелось встретить. - Вокруг завывал ветер, дождь
громко барабанил по крыше, но она продолжала меня обнимать, и мне
стало немного теплее. Как и в прошлый раз, дальнейшее становилось
неизбежным. Она заговорила, не отрывая головы от моей груди. - Я сняла
комнату на другом конце постоялого двора. Пойдем ко мне. Позволь мне
тебя утешить.
- Я… спасибо тебе. - Это ничего не изменит, хотел я сказать.
Если Старлинг хотя бы немного меня знает, она и сама должна все
понимать. Я вдруг оценил молчание Шута и его внешнюю отчужденность. Он
знал. Ничто не сможет заменить мне Ночного Волка.
Тяжелые капли продолжали стучать по крыше. Старлинг слегка
отстранилась от меня, посмотрела в лицо и нахмурилась.
- Ты не придешь ко мне сегодня, верно? - Казалось, она поражена.
Странно. Моя решимость поколебалась, но то, как она сформулировала
вопрос, помогло мне дать правильный ответ. Я покачал головой.
- Я благодарен за приглашение, но это не поможет.
- Ты уверен? - Она старалась говорить небрежно, но у нее не
получилось.
Она чуть повернулась, и ее грудь задела мою - я знал, что она
сделала это намеренно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов