А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Может быть, лучше его не брать, подумал я. Но если мне
перережут глотку только из-за того, что я буду без оружия, вряд ли
Неду станет от этого лучше.
Я решил пойти на компромисс, аккуратно замотав украшенную
самоцветами рукоять кожаными ремешками. Ножны выглядели потрепанными,
что вполне соответствовало моему статусу. Вновь обнажив клинок, я
сделал несколько выпадов, разминая мышцы, отвыкшие от подобных
упражнений.
И ощутил, как веселится волк.
Лучше возьми топор.
У меня нет топора.
Меч подарил мне сам Верити. Однако они с Барричем считали, что для
моего стиля больше подходит топор, чем элегантное оружие аристократов.
Я сделал еще один выпад и легко вспомнил науку Ходд, впрочем, тело
подчинялось мне с большой неохотой.
Ты же рубишь дрова топором.
Но это не боевой топор. И я буду выглядеть глупо, если возьму с
собой топор дровосека.
Я убрал меч в ножны и повернулся, чтобы посмотреть на Ночного
Волка.
Он стоял на пороге мастерской, и в его темных глазах поблескивал
смех. Повернув голову, он невинно посмотрел в сторону.
Кажется, одна курица умерла прошлой ночью. Печально. Она была
такая старая. Со временем смерть приходит за всеми.
Он солгал, но я доставил волку удовольствие, поспешив в курятник.
Все шесть куриц грелись на солнышке и кудахтали. Взлетевший на забор
петух зорко наблюдал за своими женами.
Как странно. Я мог бы поклясться, что эта толстая белая курица
вчера выглядела ужасно. Я полежу в тенечке и присмотрю за ней.
Он с удобствами устроился в тени берез, продолжая внимательно
наблюдать за курицами. Я покачал головой и вернулся в хижину.
Когда я проделывал новую дырку в ремне, проснулся Нед. Он сонно
подошел к столу и посмотрел на меня. И сразу же оживился, увидев меч.
- Вот уж не знал, что у тебя есть меч.
- Он у меня очень давно.
- Я никогда не видел, чтобы ты брал его, когда мы ездим на рынок.
У тебя на поясе висит только кинжал.
- Путешествие в Баккип отличается от похода на рынок. - Вопрос
Неда заставил меня задуматься - зачем я беру меч? Когда я в последний
раз был в Баккипе, многие хотели моей смерти. А вдруг я встречу
кого-нибудь из них? - В большом городе гораздо больше разбойников и
грабителей, чем на деревенском рынке.
Я примерил пояс. Стало удобнее. Я обнажил меч и услышал
восклицание Неда. Даже с рукояткой, обтянутой кожей, меч не производил
впечатления дешевого оружия. Работа мастера видна сразу.
- Можно мне его подержать?
Я кивнул, и Нед осторожно взялся за рукоять. Поудобнее перехватил
меч и попытался сделать выпад. Я никогда не учил Неда фехтовать.
Возможно, я совершил ошибку. Мне хотелось верить, что ему не придется
брать в руки оружие. Но если на него нападут, он даже не сможет
защититься.
Напоминает мой отказ учить Дьютифула Скиллу.
Я отбросил неприятную мысль, молча наблюдая за неловкими
движениями Неда. Он довольно быстро устал. Крестьянская работа не
имеет ничего общего с фехтованием. Для умелого обращения с клинком
требуются постоянные тренировки. Он положил меч и вопросительно
посмотрел на меня.
- Я отправлюсь в Баккип завтра на рассвете. Нужно еще почистить
клинок, привести в порядок сапоги, собрать одежду и еду…
- И подстричь волосы, - перебил меня Нед.
- Хм.
Я нашел маленькое зеркальце. Обычно меня стригла Старлинг.
Внимательно изучив свое отражение, я принял решение. Быстро собрав
волосы в воинский хвост на затылке, я убедился, что они уже достаточно
отросли. Нед удивленно посмотрел на меня, но ничего не сказал.
Задолго до наступления сумерек я был готов отправиться в путь.
Пришла пора обойти мои скромные владения. Мы с мальчиком заранее
обсудили трудности, которые могли возникнуть в мое отсутствие. К тому
моменту, когда подошло время ужина, все дела были закончены. Нед
обещал, что будет каждый день поливать сад и соберет горох. Кроме
того, ему предстояло наколоть дров и сложить их в поленницу. Я
сообразил, что повторяю давно известные вещи, и прикусил язык. Нед
лишь улыбнулся в ответ.
- Том, я путешествовал самостоятельно - неужели я не сумею прожить
в нашем доме? Но мне ужасно хотелось бы пойти вместе с тобой.
- Если у меня все получится, я вернусь за тобой и мы отправимся в
Баккип.
Ночной Волк неожиданно сел и насторожил уши.
Лошади.
Я вышел из хижины, волк встал рядом. Через несколько минут я
услышал стук копыт. Лошади скакали ровной рысью. Я сделал несколько
шагов вперед, чтобы видеть изгиб дороги, и почти сразу же заметил
всадника. Однако мои надежды не сбылись - я рассчитывал, что Шут решил
вернуться. К хижине приближался незнакомец. Он скакал на поджарой
чалой кобыле, ведя в поводу вторую. На вспотевших боках лошадей осела
пыль. Я смотрел на их приближение, и в душе у меня росло неприятное
предчувствие. Ночной Волк разделял мою тревогу. Он ощетинился и
зарычал - на крыльцо тут же выскочил Нед.
- Что случилось?
- Пока не знаю. Но это не случайный путник или торговец.
Увидев меня, незнакомец придержал лошадь. Он приветственно поднял
руку и медленно подъехал к нам. Я заметил, как обе лошади
насторожились, почуяв волка, и ощутил их тревогу; кроме того, они
почувствовали близость воды.
- Ты заблудился, незнакомец? - спросил я, не тронувшись с места.
Он ничего не ответил, но продолжал приближаться. Волк зарычал
громче. Однако всадник не обращал на него внимания.
Подожди , - попросил я Ночного Волка.
Мы продолжали стоять, где стояли. Незнакомец подъехал еще ближе.
Лошадь, которую он вел в поводу, была оседлана и взнуздана. Возможно,
он потерял спутника или попросту ее украл.
- Остановись, - жестко сказал я. - Что тебе здесь нужно?
Незнакомец внимательно наблюдал за мной, однако не остановился при
моих словах, а поднес сжатый кулак к ушам, а потом ко рту. Я поднял
руку.
- Стой, - предупредил я, он понял меня и натянул поводья.
Не спешиваясь, он засунул руку в сумку, висевшую на плече, вытащил
свиток и протянул мне.
Будь наготове , - предупредил я Ночного Волка, шагнул вперед и
взял свиток.
Я сразу узнал печать. На красном воске виднелся четкий оттиск
атакующего оленя, и меня охватила тревога совсем другого рода. Бросив
взгляд на послание, я жестом предложил глухонемому спешиться.
- Заведи его в дом, напои и накорми, - спокойно сказал я Неду. - А
потом позаботься о лошадях. Пожалуйста.
Присматривай за ним, брат мой, пока я буду читать свиток, -
попросил я Ночного Волка.
Он перестал рычать и последовал за незнакомцем. Вместе с
недоумевающим Недом они вошли в хижину. Усталые лошади остались
терпеливо ждать своей очереди. Вскоре на крыльцо вышел Нед и повел
поить лошадей. Я стоял и смотрел на свиток. Наконец я сломал печать и
сразу узнал косой почерк Чейда.
«Дорогой кузен.
Семейные проблемы требуют твоего присутствия. Не откладывай своего
возвращения. Ты и сам знаешь, что я бы не стал к тебе обращаться без
крайней нужды».
Подпись была совершенно неразборчивой. В любом случае, она не
имела ничего общего с именем Чейда. Главное послание заключалось в
самой печати. Он использовал ее только в крайних случаях. Я свернул
свиток и посмотрел в сторону садящегося солнца.
Как только я вернулся в хижину, посланец тут же вскочил. Продолжая
жевать, он вытер рот рукой, показывая, что готов немедленно
отправиться в путь. Похоже, он получил от Чейда предельно четкие
указания. Нам не следовало тратить время на сон и отдых. Однако я
жестом предложил ему закончить ужин. Оставалось радоваться, что я
успел сложить вещи.
- Я расседлал лошадей и обтер их, - сказал вернувшийся Нед. - Они
сегодня проделали немалый путь.
- Тебе придется вновь их оседлать. Как только наш друг поест, мы
уедем, - ответил я.
Несколько мгновений мальчик смотрел на меня, разинув рот.
- Куда? - наконец спросил он севшим голосом.
Я постарался, чтобы моя улыбка выглядела уверенной.
- В Баккип, Нед. Я уезжаю гораздо раньше, чем предполагал. - Я
попытался осмыслить положение. Неизвестно, когда я вернусь. Да и
вернусь ли вообще. Такое послание Чейда означало, что всем нам грозит
опасность. Меня поразила легкость, с какой я принял решение. - Я хочу,
чтобы вы с волком последовали за мной на рассвете. Возьми пони и
тележку, если волк устанет, он сможет ехать.
Нед смотрел на меня так, словно я сошел с ума.
- А как же цыплята? И твои поручения?
- Цыплятам придется позаботиться о себе самостоятельно. Впрочем,
нет. Отвези их Бейлору. Он будет их кормить - а взамен получит яйца.
Думаю, тебе потребуется день, чтобы тщательно все убрать и закрыть
дом. Возможно, мы вернемся не скоро. - Я отвернулся, увидев, что Нед
ничего не понимает.
- Но… - В его голосе появился страх. Он посмотрел на меня так,
словно я превратился в незнакомца. - К кому мне обратиться, когда я
приеду в Баккип? Ты меня там встретишь? - Похоже, Нед решил, что я его
бросаю.
Я попытался вспомнить название какого-нибудь постоялого двора в
Баккипе. Но прежде чем я успел что-нибудь сказать, он сам решил
проблему.
- Я знаю, где живет Джинна и ее племянница. Джинна сказала, что я
могу к ней зайти, когда в следующий раз приду в Баккип. Над ее домом
висит знак колдуньи - рука с линиями на ладони. Я могу встретиться с
тобой там.
- Хорошая мысль.
Нед облегченно вздохнул. Теперь он знал, куда ему идти. Я
обрадовался, что он успокоился. О себе я такого сказать не мог. Однако
мной овладело странное возбуждение. Прежнее очарование тайн Чейда
захватило меня. Секреты и приключения. Я почувствовал, что мысли
Ночного Волка вторгаются в мое сознание.
Время перемен. - Потом он ворчливо добавил: - Я постараюсь не
отстать от лошадей. До Баккипа недалеко.
Я не знаю, что все это значит, брат мой. А до тех пор я бы
предпочел, чтобы ты оставался с Недом.
Ты пытаешься спасти мою гордость?
Нет. Я хочу успокоить собственные страхи.
Ладно, я провожу его до Баккипа. Но потом буду рядом с тобой.
Конечно. Всегда.
Солнце еще не успело поцеловать край горизонта, а я уже сидел
верхом на скромной серой лошади. Меч Верити висел у меня на боку,
сумка с вещами болталась у седла. Я следовал за своим молчаливым
спутником по дороге на Баккип.
XI
БАШНЯ ЧЕЙДА
В столкновениях между Шестью Герцогствами и Внешними островами
пролито много крови. Тем не менее, несмотря на вражду, сохранившуюся
после войны красных кораблей и предшествовавших ей жестоких набегов,
практически в каждой семье Прибрежных Герцогств могли бы сказать, что
у них есть кузен на Внешних островах. Все признавали, что в Прибрежных
Герцогствах живут люди смешанных кровей. Известны заслуживающие
доверия документы, в которых говорится, что первые правители из рода
Видящих, скорее всего, происходили с Внешних островов и остались на
континенте после очередного набега.
Хроники Внешних островов, как и история Шести Герцогств,
определялись их географией. Земля на островах всегда была очень
скудной. Почти круглый ход в горах не таяли ледники. Глубокие фьорды и
бурное море разделяли острова. Острова кажутся нам огромными, однако
ледники вытесняют людей на побережье. Пахотные земли, узкой полосой
протянувшиеся вдоль берегов, приносят жалкие урожаи. Поэтому у
островитян нет крупных городов. Кроме того, одно поселение отделяют от
другого море или непроходимые горы. Большинство людей живут в
независимых деревушках и городах-государствах. В прошлые времена они
были вынуждены совершать набеги на соседей, а иногда добирались и до
Прибрежных Герцогств. Во время войны красных кораблей Кебал Робред
сумел на короткое время объединить островитян и создать мощный флот.
Только драконам Шести Герцогств удалось разбить этот флот, и союз
прекратил свое существование.
Убедившись в могуществе союза, вожди поселений Внешних островов
сообразили, что такую силу можно использовать не только для войны.
Через несколько лет после окончания войны красных кораблей был
сформирован Хетгард. Однако альянс вождей Внешних островов не
отличался надежностью. Поначалу они хотели лишь восстановить торговые
соглашения между отдельными поселениями. Аркон Бладблейд первым
показал остальным вождям, что объединенный Хетгард поможет
нормализовать торговлю с Шестью Герцогствами.
Браункеннер. «Хроники Внешних островов»
Как всегда, Чейд все спланировал безупречно. Безмолвный посланец
был прекрасно знаком с его привычками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов