А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Потому что, черт побери, уж точно не здесь!
Она сглотнула.
- Не говорите глупостей. Конечно, я была здесь. Я спала, вот и все...
- Вот как... - Он подошел к двери. - Обед подадут в половине восьмого. Я приходил сказать вам это.
- Я не буду обедать.
- Ерунда. Вы весь день не ели. - Он быстро терял терпение. - Может, попросить Катриону что-нибудь принести сюда?
- Не стоит. Я не голодна. - Ее снова затрясло. Она усиленно пыталась совладать с собой. - Пожалуйста, уйдите.
- Тогда может, попросить Джека вызвать врача? - По какой-то причине он теперь чувствовал ответственность за нее, хотя все, что ему хотелось - вернуться в бар и выпить. - Я не могу вас так оставить.
- Что значит не можете! - Ее голос внезапно опасно зазвенел. - Пожалуйста, покиньте мою комнату!
- Ладно! Я ухожу. - Нейл шагнул к двери. Распахнув ее, он столкнулся с стоящий за порогом Кэтлин. Та старалась заглянуть в комнату.
- Я стучала. Никто из вас не ответил.
- Мы не слышали. - Нейл все еще держался за дверь.
- Увлеклись, без сомнения. - Кэтлин смотрела через его плечо на Клер, оценивающе разглядывая ее узкие смуглые плечи и очертания груди под белым полотенцем.
Нейл, оттолкнув ее, выскочил в коридор и с грохотом захлопнул за собой дверь.
- Клер Ройленд - избалованная сучка! - с чувством заявил он, спускаясь с лестницы. - Чем скорее она уберется из гостиницы, тем лучше!
Кэтлин улыбалась.
- Похоже, она не приветствовала твой визит?
- Не совсем. - Он рухнул в кресло и потянулся за виски.
- Она хоть поблагодарила тебя за то, что ты отвел от нее мужа?
Нейл уставился на нее, потом неожиданно расхохотался.
- Я забыл об этом упомянуть, - сказал он.
Пол вернулся ровно через два часа. Вошел в бар и огляделся. Нейл и Кэтлин пили кофе у камина. Они были единственными посетителями.
- Клер не приезжала во Фрейзербург, - отрывисто произнес он. - Ее знакомая сказала, что она не появлялась у нее. Думаю, Клер здесь.
Кэтлин смотрела на огонь, но почувствовала исходившие от вошедшего волны ярости и отчаяния.
Ощущение было настолько сильным, что она вздрогнула.
- Чепуха. - Нейл неприязненно покосился на него. - С чего бы ей быть здесь? - На миг ему захотелось рассказать Полу, где его жена, но что-то остановило. С какой бы враждебностью он ни относился к Клер Ройленд, ненависть к ее мужу была в десять раз сильнее.
- Она где-то здесь. Она привязана к этому месту. Оно ее влечет и имеет над ней какую-то власть. - Пол озирался, как будто ожидал увидеть спрятавшуюся за креслами Клер.
- Гостиница? - Нейл усмехнулся. - Почему это ее влечет гостиница?
Пол покачал головой, глядя на собеседника с открытым презрением.
- Замок в Данкерне, а не гостиница. Она одержима им. Это он сводит ее с ума.
Кэтлин резко обернулась к нему.
- Вы хотите сказать, что ваша жена сумасшедшая?
Пол окинул ее взглядом с ног до головы.
- Да, моя жена сумасшедшая, - проговорил он, наконец. - И она единственная, кто этого не понимает.
Он резко повернулся и покинул бар. Они в молчании смотрели, как он пересекает холл и выходит наружу, в дождь, потом переглянулись. Кэтлин встала и направилась к окну. Подняла тяжелую гобеленовую штору и нагнулась, силясь что-нибудь разглядеть во мраке. Она смогла различить темную фигуру Пола, направлявшегося мимо автомобиля в сторону замка.
- Он пошел в замок, - сообщила она.
- Может, свалится с утеса, - Нейл налил себе еще кофе.
- Ты ему веришь? - Кэтлин опустила штору и вернулась к камину.
- Ты о чем?
- Что она безумна.
Нейл смотрел в чашку.
- Бог знает.
- Как ты думаешь, мы должны предупредить ее, что он вернулся?
- Наверное, - Нейл вздохнул и неохотно встал. - Я пойду. Если он зайдет, порази его своим ирландским очарованием, и скажи ему, что она упоминала другую подругу. В Сассексе! - Он коротко рассмеялся и стал подниматься по лестнице.
Клер лежала в постели, когда вошла Катриона, Взглянув на суп и легкий салат, она почувствовала, как отчаянно проголодалась.
- Кто это заказал? - спросила она девушку со слабой улыбкой.
- Мистер Форбс. Он сказал, что вы слишком устали, чтобы спуститься. - Катриона застенчиво улыбнулась и поставила поднос на колени Клер. - Может быть, хотите чего-нибудь еще?
Клер покачала головой.
- Нет, благодарю. Этого достаточно.
- Здесь есть свеча со спичками, если откажет свет, - робко продолжала Катриона. - Электричество в такую погоду часто гаснет, а генератор сегодня дурит. Если чего-нибудь захотите, сразу позвоните, - она обвела комнату взглядом, притворяясь, что не замечает собаки, которая лежала, легонько постукивая хвостом.
Клер улыбнулась Касте, когда дверь за Катрионой закрылась.
- Она терпеть не может собак в спальнях, как и ее мать. Бедняжка Каста. Почти весь день голодная. Как только поем, я оденусь, спущусь вниз и найду что-нибудь тебе на ужин. А потом мы пойдем гулять к замку и ты сможешь побегать. - Она взяла ложку и начала есть суп.
Град все так же хлестал по стеклу. Слышался ритмичный шум моря, бушующего под утесами. Она задумалась. Итак, Нейл Форбс заказал ей ужин, несмотря на ее отказ. Приходится признать, что она рада этому, С каждым глотком она чувствовала себя бодрее.
Клер откинулась на подушках, думая о нем. Она еще не встречала мужчины, подобного Нейлу. Такого человека хорошо иметь на своей стороне, и плохо - врагом. Так на чьей же он стороне? Она полагала, что, хотя он и поверил ей, что она не продает Данкерн, он все еще презирает ее. Она по-прежнему оставалась в его глазах англичанкой, богатой землевладелицей. Она представила его вместе с красавицей-подружкой, этакой приглаженной хищницей, которая застала его в ее спальне, и против воли улыбнулась. Эта дама, вероятно, закатила ему сцену, представив... представив что? Клер вздрогнула: он видел ее обнаженной, прикасался к ней, вытаскивая из ванны. До этого лишь Полу было позволительно это; но хуже всего то, что он видел, как она «спит». Хотя Клер была одна, она почувствовала, что внезапно покраснела. И тут же разозлилась. Без сомнения он и Кэтлин уже хихикают над тем, что случилось.
Покончив с едой, она поставила поднос в изножье кровати и взяла принесенный стакан: ага, - неразбавленное солодовое виски. Она улыбнулась.
- Что ж, и за это спасибо, мистер Форбс, - пробормотала она и отсалютовала стаканом двери.
Свет в гостинице мигнул и на мгновение погас, затем снова зажегся. Собака в углу беспокойно зашевелилась.
- Пять минут, Каста. - Она легла на подушки, потягивая виски. В постели, под старомодным пуховым одеялом было тепло и безопасно. Свет снова замигал и стал меркнуть. Возможно, он отключится совсем, и нельзя будет найти спички, а она не хотела оставаться в темноте. Заставив себя выбраться из постели, Клер сбегала за свечой и поставила ее на прикроватный столик. Зажгла и скользнула обратно в постель. Пламя едва успело разгореться, как свет окончательно погас. Она услышала отдаленное гудение генератора в погребе. Он пару раз сипло кашлянул и умолк. Где-то внизу грохнула дверь и Джек Грант со свечой в руке отправился сражаться за другой источник энергии. Клер вытянулась на подушках и оглядела комнату - та, преобразившись в мягком свете свечи, вдруг заполнилась тенями. Она поспешно взяла стакан и отпила глоток виски, неожиданно чего-то испугавшись. Ей показалось, что она увидела легкое движение и чью-то тень там, за шторой. Снова легкое движение. Это не Каста. Она напряглась, а пальцы намертво сжали стакан.
Взвыв от страха, Каста бросилась под кровать и забилась в самый угол, прижавшись к стене.
- Изабель? - Клер не понимала, что произнесла имя вслух. Дыхание ее пресеклось. Изабель повсюду преследует ее: сначала в ванне, теперь здесь, нежданная, нежеланная.
- Нет, пожалуйста. Не надо, - прошептала Клер. - Чего ты хочешь от меня? Почему возвращаешься? - Она устремила взгляд на штору. Там ничего не было. Ничего, кроме глубокой тени в складках.
- О Боже! Я схожу с ума! - Она прикончила виски одним глотком. - Каста! Каста! Где ты?
В комнате теперь царила гнетущая тишина.
Она даже не заметила, когда выронила стакан. Он разбился на тонком ковре, и осколки стекла лежали, поблескивая в мерцающем свете свечи.
Изабель наконец была наедине с Робертом. Его люди любили молодую графиню - она пользовалась популярностью из-за своей красоты, доброты и храбрости, и, главное - ее любил их король. И, поскольку он любил ее, ей помогали быть с ним. К Элизабет они относились прохладно - королева не скрывала пренебрежения к трудам мужа, и была надменна с его сторонниками.
Преданные слуги помогали найти место и время для встречи любовников.
Она нежно гладила шею и грудь Роберта, ее прохладные пальцы любовно массировали кожу, натертую кольчугой.
- Народ тебя любит. Он последует за тобой, куда бы ты ни повел.
- А ты? Ты последуешь за мной, в любом случае, Изабель? - Он потянулся к ней, захватил прядь ее волос, и притянув ее лицо к своему, с нежностью посмотрел ей в глаза.
- Ты знаешь, что да, - прошептала она и жадно поцеловала его.
Он увлек ее за собой на постель.
- Скоро я должен буду сразиться с главными силами англичан. Мне не нравится, что Марджори, мои сестры и ты здесь, так близко к месту битвы.
- Никто из нас не может быть где-либо еще. Или у вас есть сомнения, милорд? - В ее серых глазах играла насмешка.
- Никаких. - На миг его лицо стало серьезным. - Шотландия доверила мне себя. И я снова сделаю ее свободной.
- А твои женщины будут аплодировать тебе, стоя на поле твоей победы. Даже ее милость королева, несмотря на ее постоянные страхи и сомнения. - Изабель отодвинулась от него. - Знаешь, она здесь только потому, что здесь я. Она не доверяет тебе из-за меня.
- Она здесь, потому что она моя супруга. - Его губы сжались. - И ты не должна плохо говорить о ней. - Он поймал ее за руку и снова повернул к себе. - Она хорошая и верная жена.
- А вы, ваше величество, дурной и неверный муж! - Она приникла к Роберту и обвила руками его шею. - Но я раньше ее узнала и полюбила тебя, и потому ты со мной.
- Кошка! - Он снова поцеловал ее.
- Роберт, ты никогда не боишься?
- После того, как Изабель из Файфа возложила корону на мою голову? Как я могу бояться?
Она нахмурилась.
- Не смейся надо мной. - Внезапно она села, длинные волосы рассыпались по груди. - Эдуард Английский - жестокий, мстительный человек. - Она вздрогнула. - И он - могущественный король.
- Он - захватчик, Изабель. - Роберт помрачнел. - То, что он сделал с сэром Уильямом Уоллесом все еще мучает тебя, правда?
Она задумчиво обхватила колени руками.
- А тебя разве нет?
Роберт пожал плечами.
- Он был храбрым человеком, и Шотландия всегда будет чтить его, но он был солдатом, Изабель, и знал, что может случиться, если его захватят в плен... К тому же он дерзко отказался заключить мир с Эдуардом.
- И значит, все было правильно. - Она уткнулась лицом в колени, пытаясь скрыть от Роберта страх, который порой охватывал ее, захлестывал без предупреждения, когда она думала, что то же самое может случиться с человеком, которого она любит.
- Эдуард мог бы сказать, что он следовал закону. - Роберт взял ее руку в свою. Он понимал ее страх, и восхищался ее мужеством. - Он ставит закон превыше всего, но я считаю, что он был жесток и мстителен. Он мог вершить свой суд с милосердием, но отринул его.
- Потому что сэр Уильям Уоллес восстал против него. - Она сглотнула. - Так же, как ты восстал против него сейчас.
Роберт сухо усмехнулся.
- Обстоятельства несколько иные, любовь моя. Сэр Уильям был просто солдатом, хотя и хорошим. Я - король.
- Чуть больше месяца назад ты был человеком Эдуарда. - Она взглянула на него в упор.
- Тогда все было по-иному. - Он мрачно улыбнулся. - Ты еще не сделала меня королем.
Она задрожала.
- Надеюсь, что больше не увижу короля Эдуарда. Не думаю, что он простит то, что я сделала.
Роберт бросил на Изабель быстрый взгляд и прижал ее к себе.
- Ты больше никогда его не увидишь, любимая. Я об этом позабочусь.
Не было возможности собирать парламент после коронации; не было времени для разговоров. Шотландия должна была быстро вооружиться. Роберт маршем прошел с войском на юго-восток, в свои владения, где его сильнее всего поддерживали. Изабель бросилась в кампанию со всей страстью. В горячке возбуждения она упивалась свободой, разорвав наконец бесповоротно союз с графом Бакан, зная, что никогда не увидит его снова. Пути назад не было.
Формально она была одной из придворных дам королевы, но по большей части ей удавалось избегать общества Элизабет. Изабель очень подружилась с Кристиан - сестрой Роберта, вдовой последнего графа Map, который был сыном прабабушки Изабель, и следовательно, ее родичем. Теперь Кристиан была замужем за другом Роберта, сэром Кристофером Ситоном. Изабель крепко ее полюбила, так же, как другую сестру Роберта - Мэри, и его маленькую дочь Марджори. Впервые в жизни Изабель была бы совершенно счастлива, если бы не положение, в котором они все оказались.
Они были постоянно в пути и постоянно - в ожидании удара. Из центральной Шотландии и с юго-востока приходили дурные вести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов