Если продержится ясная погода,
через пять - шесть дней все будет в порядке. На твоем месте я бы
немного задержался.
- И позволил другим торговцам добраться в холд Плайнс раньше меня,
- усмехнувшись, Кренден вскочил в седло. - Благодарю за
гостеприимство и радушие - мои животные и мои люди отлично отдохнули.
Закупленный у тебя лес принесет хорошую прибыль в Плайнсе, если мы
будем там первыми. Дорога здесь идет вниз по склону, так что с грязью
мы справимся. - Он наклонился к холдеру, протягивая руку. - Ты был
хорошим хозяином, Килдон! Будь же здоров и счастлив. Через Оборот,
когда мы снова окажемся в этих местах, ты получишь свои скобы и весь
остальной товар.
Привстав в стременах, Кренден оглядел караван, и Джейд, заметив
выражение гордости на лице отца, подтянулся в седле.
- Вперед! - крикнул Кренден, и его сильный голос достиг последней
из семи повозок. Животные налегли на постромки, колеса завертелись, из
толпы, собравшейся на мощеной камнем площадке у двери холда, раздались
одобрительные возгласы. Пятеро местных мальчишек, разъезжавших вдоль
каравана, принялись щелкать плетьми, извлекая звонкие резкие звуки.
Кнут Джейда, давно доказавшего свою удаль в таких играх, висел
свернутым у седла.
Горы над Киммиджем поросли прекрасным строевым лесом; источником
благосостояния холда. Жители мудро распоряжались этим богатством, раз
в пять Оборотов они совершали долгое путешествие в Керун с грузом
выдержанных в пещерах бревен. Клан Лилкамп имел дело с Киммидж холдом
много поколений, покупая и перевозя лес, или, в самые лютые зимние
месяцы, врубаясь в камень вместе с холдерами, чтобы отвоевать у скал
еще несколько комнат и коридоров. Стволы, под тяжестью которых сейчас
просели фургоны лилкампцев, были свалены пять Оборотов назад и теперь
обещали отличный доход.
Джейд откинулся назад, ощупывая привязанный за седлом валик постели,
когда кончик плети просвистел у самого его уха. Вздрогнув, он
повернулся, уставившись на подъехавшего мальчишку - он победил его в
схватке прошлым вечером.
- Ты промазал! - насмешливо крикнул Джейд, любуясь синяками, что
украшали физиономию Гардроя. Вчера он действовал несколько крутовато,
но, может быть, полученная трепка отучит парня издеваться над
малышами. Джейд ненавидел тех, кто помыкал слабыми и жестоко обходился
с животными. Поединок был честным - у Гардроя имелось преимущество и
в возрасте, и в весе.
- Мы встретимся снова, через Оборот, - крикнул Джейд, опять ловко
уклоняясь от свистнувшей плети.
- Эй, Гардрой! Нечестно, нечестно! - завопили остальные мальчишки,
оттесняя скакуна забияки от гостя.
Это привлекло внимание Крендена. Его крупный жеребец очутился рядом
с мохнатой кобылкой, и предводитель каравана бросил на сына суровый
взгляд.
- Опять затеваешь драку, Джейд? - Кренден не любил ссор между
своими людьми и холдерами.
- Я, папа? Да я же руки не поднял! - Джейд попытался изобразить
недоумение. Актером он был неважным; вот сестра - та прямо-таки
излучала ауру невинности, особенно запустив ладошку в мешок со
сладостями.
Отец снова посмотрел на Джейда долгим недоверчивым взглядом, затем
поднял покрытый рубцами, от вожжей указательный палец.
- Больше никаких скачек, парень. Мы в походе, и сейчас не время
валять дурака. Держись крепче в седле, день будет долгим, а дорога -
нелегкой.
Он тронул каблуками атласные бока бегуна и помчался в голову
колонны.
Джейду пришлось подавить соблазн, когда мальчишки стали канючить
насчет последнего пробега.
- Ну, Джи, давай! Только вниз до брода, ладно? А потом наверх по
тропинке через перевал. Ты вернешься раньше, чем отец глазом
моргнет...
Подразумевалось, что ставки будут достойны риска, но Джейд подавил
соблазн, хотя победа гарантировала ему вожделенное седло. Он со
вздохом отвернулся; тут одна из повозок угодила колесом в придорожную
канаву, и их с Файрекс позвали на помощь. Джейд хотел было прихватить
с собой приятелей, но те, словно предчувствуя работу, тут же умчались.
Набросив веревочную петлю на крюк в борту повозки, мальчик послал
кобылку вперед. Колесо неожиданно освободилось, и умная Файрекс
отскочила с пути загрохотавшего по дороге фургона. Сматывая веревку,
Джейд взглянул назад, на Киммидж холд, вырубленный в отвесном утесе,
который закрывал панораму на буйную и стремительную реку Керун.
Весеннее солнце грело ему спину, а привычное громыхание и скрип
повозок напоминали, что они снова в пути. Возможно, в холде Плайнс
тоже найдется пара-другая парней, которых подкупит неказистый вид
Файрекс... И тогда ему удастся добрать на седло...
Впереди, по дороге, тянувшейся вдоль речного берега, неторопливой
иноходью шел скакун отца. Мальчишка откинулся в седле, напряг плечи и
только теперь сообразил, что нужно бы опустить стремена. Вероятно, он
вырос на пол-ладони с того дня, как караван застрял в холде Киммидж,
пережидая весеннюю распутицу. Тут ужасная мысль пришла в голову
Джейду. Если он становится таким длинным, то отец может ссадить его с
малышки Файрекс! И что же его ждет? Конечно, не все скакуны Лилкампов
были благородных телгарских кровей, но вряд ли кто еще мог так ловко
играть роль немощного одра, как его косматая кобылка.
Караван шел уже несколько часов; приближалось время полуденного
привала, когда раздался крик:
- Всадник! Всадник позади! Догоняет!
Кренден поднял руку, приказывая остановиться, затем развернул своего
большого жеребца и посмотрел назад. Гонец, скакавший за ними во весь
опор, был уже четко виден.
- Кренден! - закричал старший сын Килдона, рывком останавливая
своего бегуна. Юноша жадно хватал воздух разинутым ртом, выпаливая
слова по одному. - Мой отец - говорит - возвращайтесь! Скорее!
Сообщение от арфистов! - Вытянув из-за пояса свиток, он сунул его в
руки Крендена; лицо парня было бледным, глаза расширились от страха.
- Это Нити, Кренден! Нити снова падают!
- Сообщение арфистов? Байки арфистов, ты хочешь сказать, - начал
спокойно вождь Лилкампов, потом вдруг замолчал, заметив на бумаге
синюю печать одного из самых уважаемых на Перне Цехов.
- Нет, это не байки, Кренден, это - правда! Прочти сам. Отец
сказал; что надо убедить тебя вернуться. Но я не могу! Я сам не могу в
это поверить! Нам всегда говорили, что Нити исчезли насовсем! И
поэтому всадники не нужны, и не надо платить десятину Вейру... Но отец
платил, всегда платил! Хотя бы в память тех дней, когда всадники
действительно защищали нас, и мы...
- Тихо, пока я читаю! - резко оборвал Кренден. Все, что разглядел
Джейд, привстав в стременах - ровные черные строчки на глянцевитой
поверхности пергамента; вверху красовался зеленый с белым и желтым щит
- послание пришло из Керуна.
- Видишь, все верно, Кренден, - опять затараторил юный гонец,
успевший отдышаться. - Вот печать арфистов и герб лорда Кормана...
Письмо запоздало, потому что скакун посыльного растянул сухожилие... И
этот человек утверждает, что Нити уже выпали над Нератом, а всадники
Бендена спасли влажные леса на побережье. Во время второй атаки, над
Телгаром, собрались тысячи драконов и сожгли Нити. Теперь на очереди
мы, - парень судорожно вздохнул, - и всем нужно сидеть в холде...
лишь камень, металл и вода могут защитить от Нитей.
Кренден рассмеялся - отнюдь не испуганно, хотя Джейд ощутил
противный холодок, пробежавший вдоль позвоночника. Скатав свиток,
предводитель каравана перебросил его обратно юноше.
- Передай благодарность своему отцу, парень. Он - настоящий друг,
но я не поверну назад, - Кренден подмигнул гонцу. - Помнится, Килдон
хотел, чтобы мы помогли ему вырубить еще один этаж в Киммидже... Так
что весть пришла для него очень кстати! Нити, разумеется! Нитей не
было в наших небесах много поколений... сотни Оборотов! Но, как
утверждают легенды, они наконец-то пришли. И нам тоже пора идти! -
Весело подмигнув изумленному парню, Кренден сложил ладони рупором и
рявкнул: - Вперед! Поторапливайтесь!
На лице посыльного застыло такое выражение ужаса, что Джейд невольно
подумал - может быть, отец ошибся в толковании письма. Нити! Одно это
слово заставляло мальчика корчиться от страха, и Файрекс в ответ
нервно затанцевала под ним. Он успокоил кобылку и постарался привести
в порядок собственные мысли. Разве отец позволит, чтобы с караваном
Лилкамп случилось что-то нехорошее? Он был отличным предводителем и
заботился только о процветании клана. Вот и теперь - они неплохо
перезимовали, и не у одного лишь Джейда кошелек был туго набит
монетами... Однако решение отца его удивило. Холдер Килдон не походил
на человека, способного сыграть дурную шутку с приятелем; он говорил
то, что думал, и думал то, что говорил. Кренден хорошо о нем
отзывался. Хозяин Киммиджа вел дела честно и, в отличие от других
холдеров, никогда не смотрел презрительно на странствующих торговцев.
А ведь многие считали караванщиков бесполезным народом, ненамного
лучше воров, слишком ленивым, чтобы трудиться, в холдах, и слишком
высокомерным, чтобы жить оседло под рукой и властью лорда.
Несмотря на юный возраст, Джейд уже не раз сталкивался с подобным
мнением. Однажды, побывав в ужасной драке, закончившейся основательной
трепкой, которую задал отец, он со слезами признался, что защищал
честь рода.
- Это не причина для побоища, - сказал отец. - Твой род не хуже,
чем у других.
- Но мы же не имеем холда!
- Так что же? - возразил Кренден. - На Перне нет закона,
обязывающего мужчину и его семью жить в холде. Мы не посягаем на
чужое; вокруг нас полно земель, где не ступала еще нога человека.
Пусть слабые духом трясутся от страха в четырех стенах... а мы не
боимся ни дальних дорог, ни самих Нитей. - Отец помолчал, потом
усмехнулся. - Когда-то мы тоже были холдерами, в Южном Болле... Там
до сих пор осталась родня... они даже гордятся кровной связью с
нами... Хватит тебе этого, чтобы больше не устраивать драк?
- Но... но... этот Иртайн сказал, что мы не лучше воров и
грабителей...
Отец слегка встряхнул Джейда.
- Мы -- честные торговцы, и возим товары и новости в далекие
холды, которые не могут устраивать собственные ярмарки. Мы сами
выбрали такую жизнь Мир вокруг огромен и прекрасен, и мы увидим
столько гор, рек, лесов и степей, сколько сможем. Мы остаемся на одном
месте лишь затем, чтобы завести новых друзей, узнать новости и
загрузить свои фургоны. На мой взгляд, это гораздо лучше, чем сидеть
до седых волос в своей долине, не ведая о том, что творится на западе
и востоке, на побережье и в горах. Держи глаза и сердце открытыми,
Джейд, и помни - у странников голова работает лучше, чем у домоседов.
А теперь... теперь отправляйся в постель.
Тогда Джейд был совсем ребенком, сейчас же он - почти мужчина и
научился не замечать глупых поддразниваний. Это не означало, что он
опасался пустить в ход кулаки; просто приобретенный опыт подсказывал,
когда стоит лезть в драку и как лучше избежать ее неприятных
последствий. Он гордился своим родом и принял как должное тот образ
жизни, который вела семья. У них не было времени скучать, и они
никогда не засиживались подолгу на одном месте; дорога звала их,
обещая новые встречи и новых друзей - либо свидания со старыми.
Джейд огляделся. Неширокая колея поворачивала на юг, обегая
гранитный утес; за ним открывался великолепный вид на другой берег
реки и низкие предгорья, постепенно поднимавшиеся к необъятным склонам
Красной Батти. Неожиданно мальчик понял, что небо на востоке начало
хмуриться; какая-то монотонная серая пелена, совсем не похожая на
обычные тучи, затягивала горизонт. В свои десять Оборотов Джейд
насмотрелся и бурь, и ливней, но ни разу он не видел чего-либо
подобного. Бросив взгляд на отца, он заметил, что Кренден, натянув
поводья, тоже изучает восточный небосклон.
Вдруг Райдис, младший из дядьев Джейда, стремительно нагнал их сзади
и, тронув отца за плечо, показал на странную мутную пелену.
- Смотри, Кренден! Это появилось внезапно! Совсем не похоже на
грозовые облака, что мне доводилось видеть раньше! - Его скакун
плясал вокруг рослого жеребца брата, пока оба мужчины разглядывали
горизонт.
- Туча словно обрезана по краям, - заметил Кренден.
Джейд подъехал к отцу; первая повозка замедлила ход, но Кренден
кивнул головой, приказывая двигаться дальше.
- Смотрите! - рука мальчика взметнулась вверх, но старшие тоже
увидели вспышки огня, оконтуривавшие фронт облака. Молнии? Странные
молнии, решил Джейд;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
через пять - шесть дней все будет в порядке. На твоем месте я бы
немного задержался.
- И позволил другим торговцам добраться в холд Плайнс раньше меня,
- усмехнувшись, Кренден вскочил в седло. - Благодарю за
гостеприимство и радушие - мои животные и мои люди отлично отдохнули.
Закупленный у тебя лес принесет хорошую прибыль в Плайнсе, если мы
будем там первыми. Дорога здесь идет вниз по склону, так что с грязью
мы справимся. - Он наклонился к холдеру, протягивая руку. - Ты был
хорошим хозяином, Килдон! Будь же здоров и счастлив. Через Оборот,
когда мы снова окажемся в этих местах, ты получишь свои скобы и весь
остальной товар.
Привстав в стременах, Кренден оглядел караван, и Джейд, заметив
выражение гордости на лице отца, подтянулся в седле.
- Вперед! - крикнул Кренден, и его сильный голос достиг последней
из семи повозок. Животные налегли на постромки, колеса завертелись, из
толпы, собравшейся на мощеной камнем площадке у двери холда, раздались
одобрительные возгласы. Пятеро местных мальчишек, разъезжавших вдоль
каравана, принялись щелкать плетьми, извлекая звонкие резкие звуки.
Кнут Джейда, давно доказавшего свою удаль в таких играх, висел
свернутым у седла.
Горы над Киммиджем поросли прекрасным строевым лесом; источником
благосостояния холда. Жители мудро распоряжались этим богатством, раз
в пять Оборотов они совершали долгое путешествие в Керун с грузом
выдержанных в пещерах бревен. Клан Лилкамп имел дело с Киммидж холдом
много поколений, покупая и перевозя лес, или, в самые лютые зимние
месяцы, врубаясь в камень вместе с холдерами, чтобы отвоевать у скал
еще несколько комнат и коридоров. Стволы, под тяжестью которых сейчас
просели фургоны лилкампцев, были свалены пять Оборотов назад и теперь
обещали отличный доход.
Джейд откинулся назад, ощупывая привязанный за седлом валик постели,
когда кончик плети просвистел у самого его уха. Вздрогнув, он
повернулся, уставившись на подъехавшего мальчишку - он победил его в
схватке прошлым вечером.
- Ты промазал! - насмешливо крикнул Джейд, любуясь синяками, что
украшали физиономию Гардроя. Вчера он действовал несколько крутовато,
но, может быть, полученная трепка отучит парня издеваться над
малышами. Джейд ненавидел тех, кто помыкал слабыми и жестоко обходился
с животными. Поединок был честным - у Гардроя имелось преимущество и
в возрасте, и в весе.
- Мы встретимся снова, через Оборот, - крикнул Джейд, опять ловко
уклоняясь от свистнувшей плети.
- Эй, Гардрой! Нечестно, нечестно! - завопили остальные мальчишки,
оттесняя скакуна забияки от гостя.
Это привлекло внимание Крендена. Его крупный жеребец очутился рядом
с мохнатой кобылкой, и предводитель каравана бросил на сына суровый
взгляд.
- Опять затеваешь драку, Джейд? - Кренден не любил ссор между
своими людьми и холдерами.
- Я, папа? Да я же руки не поднял! - Джейд попытался изобразить
недоумение. Актером он был неважным; вот сестра - та прямо-таки
излучала ауру невинности, особенно запустив ладошку в мешок со
сладостями.
Отец снова посмотрел на Джейда долгим недоверчивым взглядом, затем
поднял покрытый рубцами, от вожжей указательный палец.
- Больше никаких скачек, парень. Мы в походе, и сейчас не время
валять дурака. Держись крепче в седле, день будет долгим, а дорога -
нелегкой.
Он тронул каблуками атласные бока бегуна и помчался в голову
колонны.
Джейду пришлось подавить соблазн, когда мальчишки стали канючить
насчет последнего пробега.
- Ну, Джи, давай! Только вниз до брода, ладно? А потом наверх по
тропинке через перевал. Ты вернешься раньше, чем отец глазом
моргнет...
Подразумевалось, что ставки будут достойны риска, но Джейд подавил
соблазн, хотя победа гарантировала ему вожделенное седло. Он со
вздохом отвернулся; тут одна из повозок угодила колесом в придорожную
канаву, и их с Файрекс позвали на помощь. Джейд хотел было прихватить
с собой приятелей, но те, словно предчувствуя работу, тут же умчались.
Набросив веревочную петлю на крюк в борту повозки, мальчик послал
кобылку вперед. Колесо неожиданно освободилось, и умная Файрекс
отскочила с пути загрохотавшего по дороге фургона. Сматывая веревку,
Джейд взглянул назад, на Киммидж холд, вырубленный в отвесном утесе,
который закрывал панораму на буйную и стремительную реку Керун.
Весеннее солнце грело ему спину, а привычное громыхание и скрип
повозок напоминали, что они снова в пути. Возможно, в холде Плайнс
тоже найдется пара-другая парней, которых подкупит неказистый вид
Файрекс... И тогда ему удастся добрать на седло...
Впереди, по дороге, тянувшейся вдоль речного берега, неторопливой
иноходью шел скакун отца. Мальчишка откинулся в седле, напряг плечи и
только теперь сообразил, что нужно бы опустить стремена. Вероятно, он
вырос на пол-ладони с того дня, как караван застрял в холде Киммидж,
пережидая весеннюю распутицу. Тут ужасная мысль пришла в голову
Джейду. Если он становится таким длинным, то отец может ссадить его с
малышки Файрекс! И что же его ждет? Конечно, не все скакуны Лилкампов
были благородных телгарских кровей, но вряд ли кто еще мог так ловко
играть роль немощного одра, как его косматая кобылка.
Караван шел уже несколько часов; приближалось время полуденного
привала, когда раздался крик:
- Всадник! Всадник позади! Догоняет!
Кренден поднял руку, приказывая остановиться, затем развернул своего
большого жеребца и посмотрел назад. Гонец, скакавший за ними во весь
опор, был уже четко виден.
- Кренден! - закричал старший сын Килдона, рывком останавливая
своего бегуна. Юноша жадно хватал воздух разинутым ртом, выпаливая
слова по одному. - Мой отец - говорит - возвращайтесь! Скорее!
Сообщение от арфистов! - Вытянув из-за пояса свиток, он сунул его в
руки Крендена; лицо парня было бледным, глаза расширились от страха.
- Это Нити, Кренден! Нити снова падают!
- Сообщение арфистов? Байки арфистов, ты хочешь сказать, - начал
спокойно вождь Лилкампов, потом вдруг замолчал, заметив на бумаге
синюю печать одного из самых уважаемых на Перне Цехов.
- Нет, это не байки, Кренден, это - правда! Прочти сам. Отец
сказал; что надо убедить тебя вернуться. Но я не могу! Я сам не могу в
это поверить! Нам всегда говорили, что Нити исчезли насовсем! И
поэтому всадники не нужны, и не надо платить десятину Вейру... Но отец
платил, всегда платил! Хотя бы в память тех дней, когда всадники
действительно защищали нас, и мы...
- Тихо, пока я читаю! - резко оборвал Кренден. Все, что разглядел
Джейд, привстав в стременах - ровные черные строчки на глянцевитой
поверхности пергамента; вверху красовался зеленый с белым и желтым щит
- послание пришло из Керуна.
- Видишь, все верно, Кренден, - опять затараторил юный гонец,
успевший отдышаться. - Вот печать арфистов и герб лорда Кормана...
Письмо запоздало, потому что скакун посыльного растянул сухожилие... И
этот человек утверждает, что Нити уже выпали над Нератом, а всадники
Бендена спасли влажные леса на побережье. Во время второй атаки, над
Телгаром, собрались тысячи драконов и сожгли Нити. Теперь на очереди
мы, - парень судорожно вздохнул, - и всем нужно сидеть в холде...
лишь камень, металл и вода могут защитить от Нитей.
Кренден рассмеялся - отнюдь не испуганно, хотя Джейд ощутил
противный холодок, пробежавший вдоль позвоночника. Скатав свиток,
предводитель каравана перебросил его обратно юноше.
- Передай благодарность своему отцу, парень. Он - настоящий друг,
но я не поверну назад, - Кренден подмигнул гонцу. - Помнится, Килдон
хотел, чтобы мы помогли ему вырубить еще один этаж в Киммидже... Так
что весть пришла для него очень кстати! Нити, разумеется! Нитей не
было в наших небесах много поколений... сотни Оборотов! Но, как
утверждают легенды, они наконец-то пришли. И нам тоже пора идти! -
Весело подмигнув изумленному парню, Кренден сложил ладони рупором и
рявкнул: - Вперед! Поторапливайтесь!
На лице посыльного застыло такое выражение ужаса, что Джейд невольно
подумал - может быть, отец ошибся в толковании письма. Нити! Одно это
слово заставляло мальчика корчиться от страха, и Файрекс в ответ
нервно затанцевала под ним. Он успокоил кобылку и постарался привести
в порядок собственные мысли. Разве отец позволит, чтобы с караваном
Лилкамп случилось что-то нехорошее? Он был отличным предводителем и
заботился только о процветании клана. Вот и теперь - они неплохо
перезимовали, и не у одного лишь Джейда кошелек был туго набит
монетами... Однако решение отца его удивило. Холдер Килдон не походил
на человека, способного сыграть дурную шутку с приятелем; он говорил
то, что думал, и думал то, что говорил. Кренден хорошо о нем
отзывался. Хозяин Киммиджа вел дела честно и, в отличие от других
холдеров, никогда не смотрел презрительно на странствующих торговцев.
А ведь многие считали караванщиков бесполезным народом, ненамного
лучше воров, слишком ленивым, чтобы трудиться, в холдах, и слишком
высокомерным, чтобы жить оседло под рукой и властью лорда.
Несмотря на юный возраст, Джейд уже не раз сталкивался с подобным
мнением. Однажды, побывав в ужасной драке, закончившейся основательной
трепкой, которую задал отец, он со слезами признался, что защищал
честь рода.
- Это не причина для побоища, - сказал отец. - Твой род не хуже,
чем у других.
- Но мы же не имеем холда!
- Так что же? - возразил Кренден. - На Перне нет закона,
обязывающего мужчину и его семью жить в холде. Мы не посягаем на
чужое; вокруг нас полно земель, где не ступала еще нога человека.
Пусть слабые духом трясутся от страха в четырех стенах... а мы не
боимся ни дальних дорог, ни самих Нитей. - Отец помолчал, потом
усмехнулся. - Когда-то мы тоже были холдерами, в Южном Болле... Там
до сих пор осталась родня... они даже гордятся кровной связью с
нами... Хватит тебе этого, чтобы больше не устраивать драк?
- Но... но... этот Иртайн сказал, что мы не лучше воров и
грабителей...
Отец слегка встряхнул Джейда.
- Мы -- честные торговцы, и возим товары и новости в далекие
холды, которые не могут устраивать собственные ярмарки. Мы сами
выбрали такую жизнь Мир вокруг огромен и прекрасен, и мы увидим
столько гор, рек, лесов и степей, сколько сможем. Мы остаемся на одном
месте лишь затем, чтобы завести новых друзей, узнать новости и
загрузить свои фургоны. На мой взгляд, это гораздо лучше, чем сидеть
до седых волос в своей долине, не ведая о том, что творится на западе
и востоке, на побережье и в горах. Держи глаза и сердце открытыми,
Джейд, и помни - у странников голова работает лучше, чем у домоседов.
А теперь... теперь отправляйся в постель.
Тогда Джейд был совсем ребенком, сейчас же он - почти мужчина и
научился не замечать глупых поддразниваний. Это не означало, что он
опасался пустить в ход кулаки; просто приобретенный опыт подсказывал,
когда стоит лезть в драку и как лучше избежать ее неприятных
последствий. Он гордился своим родом и принял как должное тот образ
жизни, который вела семья. У них не было времени скучать, и они
никогда не засиживались подолгу на одном месте; дорога звала их,
обещая новые встречи и новых друзей - либо свидания со старыми.
Джейд огляделся. Неширокая колея поворачивала на юг, обегая
гранитный утес; за ним открывался великолепный вид на другой берег
реки и низкие предгорья, постепенно поднимавшиеся к необъятным склонам
Красной Батти. Неожиданно мальчик понял, что небо на востоке начало
хмуриться; какая-то монотонная серая пелена, совсем не похожая на
обычные тучи, затягивала горизонт. В свои десять Оборотов Джейд
насмотрелся и бурь, и ливней, но ни разу он не видел чего-либо
подобного. Бросив взгляд на отца, он заметил, что Кренден, натянув
поводья, тоже изучает восточный небосклон.
Вдруг Райдис, младший из дядьев Джейда, стремительно нагнал их сзади
и, тронув отца за плечо, показал на странную мутную пелену.
- Смотри, Кренден! Это появилось внезапно! Совсем не похоже на
грозовые облака, что мне доводилось видеть раньше! - Его скакун
плясал вокруг рослого жеребца брата, пока оба мужчины разглядывали
горизонт.
- Туча словно обрезана по краям, - заметил Кренден.
Джейд подъехал к отцу; первая повозка замедлила ход, но Кренден
кивнул головой, приказывая двигаться дальше.
- Смотрите! - рука мальчика взметнулась вверх, но старшие тоже
увидели вспышки огня, оконтуривавшие фронт облака. Молнии? Странные
молнии, решил Джейд;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138