А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Они
обнаружили хранилище кислородных баллонов и, осторожно вытащив
единственный пустой баллон, водворили в отсек четыре принесенных с собой.
Потом подсоединили их к системе жизнеобеспечения, чтобы обеспечить приток
кислорода.
- Теперь приступим к третьему этапу, - сказал Айвас, когда соединения
были проверены.
Джексом поймал взгляд Пьемура - молодой арфист натянуто улыбнулся и,
пожав плечами, покосился в сторону неподвижной фигуры в скафандре, на
которую оба они старались не смотреть.
"Рут, нам пора собираться в обратный путь", - сказал Джексом, вместе
с Пьемуром приближаясь к телу Саллах Телгар. Горло у него сжалось.
Они подняли окоченевшее тело с кресла, в котором Саллах провела две с
половиной тысячи Оборотов. Джексом старался ощутить в душе благоговение к
той, что когда-то одушевляла эту холодную оболочку. Саллах Телгар
пожертвовала жизнью, чтобы помешать замыслившей предательство Эврил Битра
осуществить свой замысел - увести "Иокогаму" из системы Ракбета. Саллах
даже сумела восстановить пульт, который Эврил в ярости разбила, когда
обнаружила, что ее план сорвался. Странно, что именем этой женщины назвали
холд, но что возьмешь с битранцев - они всегда отличались странностями.
Джексом сердито одернул себя: среди битранцев, хоть и не часто, тоже
встречаются честные, достойные люди, не помешанные на азартных играх,
которыми поголовно увлечены жители этого холда. Лорд Сигомал себе на уме,
но он куда лучше покойного лорда Сайфера, прославившегося своими
малоприятными склонностями.
Тело Саллах сохраняло то же согнутое положение, в каком оно было
распростерто на пульте. Так они и закрепили его меж крыльев Рута,
использовав веревки, которыми раньше крепились кислородные баки.
Почувствовав, что настроение друзей упало, Фарли и Триг прекратили свои
воздушные номера, а когда Пьемур занял свое место на шее Рута, тихонько
устроились у него на плечах.
Оседлав дракона, Джексом почувствовал, что больше не может бороться с
леденящим холодом: зубы его все отчетливее выбивали дробь. Ощущала ли
Саллах, умирая, эту пронизывающую стужу? Может быть, именно она и убила
бесстрашную женщину, оставшуюся в одиночестве высоко над планетой? Пальцы
у Джексома так окоченели, что он едва ощущал шейный гребень Рута.
"Скорее обратно, на Посадочную площадку, Рут, пока мы тоже не
превратились в ледышки", - сказал он.
- Может, стоит вернуться, пока мы не обледенели? - печально
осведомился Пьемур, не подозревая, что он повторяет просьбу, которую
Джексом уже мысленно послал Руту.
"Вперед!" - Джексом нетерпеливо передал своему дракону яркую картину
знойного, напоенного пряными ароматами полдня на Посадочной площадке. И
когда они погрузились в обжигающий мрак Промежутка, он так и не мог
решить, где же холодней.

Ближе к вечеру этого памятного дня, когда у Лессы, наконец, выдалась
свободная минутка, чтобы присесть и как следует все обдумать, она пришла к
выводу, что Айвас, должно быть, уже давно и не без помощи Лайтола
спланировал это чрезвычайное и своевременное событие - возвращение на Перн
тела Саллах. Оно бесспорно должно произвести глубокое впечатление на всех
жителей планеты - и на сторонников преобразований, и на их противников. За
последние два года героизм и самопожертвование Саллах Телгар нашли
отражение в новой балладе арфистов, которая пользовалась огромным успехом
на всех Встречах, ярмарках и вечерних увеселениях. И ее возвращение из
одинокой ледяной обители можно расценить как важное оправдание усилий,
затраченных на Посадочной площадке.
Лорд Ларад был совершенно ошеломлен, когда Робинтон, которого Ф'лар с
Мнементом доставили в холд Телгар, сообщил ему о том, что останки
героической основательницы телгарского рода уже на Перне.
- Несомненно, Саллах необходимо оказать надлежащие почести. Должен же
быть какой-нибудь приличествующий такому случаю ритуал, - Ларад беспомощно
воззрился на Главного арфиста.
Погребальные церемонии обычно бывали краткими, даже для самых
уважаемых людей. Заслуги и подвиги выдающихся личностей увековечивались в
песнях и сказаниях арфистов - это считалось наилучшей памятью.
- Разумеется, будет уместно исполнить Балладу о Саллах Телгар, -
посоветовал Робинтон, - с полным оркестровым сопровождением и солистами. Я
поговорю с Сибелом.
- Я и не предполагал, что мне доведется отдать почести нашей славной
прародительнице, - проговорил Ларад и снова смешался. К счастью, на помощь
пришла его дальновидная и проницательная супруга.
- К северу от Главного двора есть небольшая пещера - открылась после
недавнего оползня. Она как раз подошла бы... - Леди Джиссами запнулась, но
быстро овладела собой, - она удобно расположена, и замуровать ее будет
нетрудно.
Лорд Ларад с благодарностью похлопал жену по руке.
- Ты права, лучше места не придумаешь. А... когда? - неуверенно
спросил он.
- Что вы скажете насчет послезавтрашнего дня? - предложил Робинтон, с
трудом сдерживая торжествующую улыбку. - Это как раз будет за день до
Конклава лордов, который должен будет решить судьбу преемника покойного
Отерела.
Ларад метнул на него быстрый взгляд.
- Уж не специально ли ты подгадал время, Главный арфист?
- Я? - За долгие годы Робинтон научился без труда придавать лицу
самые разнообразные выражения. Теперь на нем было написано неподдельное
изумление. Он даже руками замахал.
Стремясь подыграть Робинтону, Ф'лар возмущенно фыркнул.
- Скажешь тоже, Ларад! Все мы знали, что она на "Иокогаме", в том
числе и ты. Айвас включил рассказ о ее подвиге в свое историческое
повествование. Сегодня впервые представился случай добраться до нее. И нам
показалось, что негоже бросить там ее останки.
- Пора дать ей упокоиться после столь долгих лет, проведенных в
холодном космосе, - чуть содрогнувшись, сказала леди Джиссами. - Давно
пора. Следует ли сделать церемонию открытой для всех?
- Думаю, так будет лучше. Конечно, Телгару принадлежат все права, но
многие пожелают отдать Саллах последние почести, - с печальной миной
проговорил Робинтон. Он надеялся, что предстоящее событие вызовет в цехах
и холдах немалый интерес. Даже те, кто не особенно наслышан про Саллах,
явятся только ради того, чтобы увидеть, кто посетил торжество.
Когда Джексом с Пьемуром и Рут вернулись на Посадочную площадку, они
с облегчением передали свой скорбный груз мастеру Олдайву и двум его
помощникам. Теперь останки Саллах Телгар будут покоиться в искусно
сделанном гробу, который мастер Бендарек лично собрал из лучших своих
досок.
Осмотрев вычищенный скафандр, Айвас убедился, что все повреждения
можно исправить.
- Хорошо что жителям Перна не свойственны суеверия, - заметил он,
беседуя с Лайтолом, - ведь кому-то придется пользоваться этим костюмом.
Лайтол стал возражать, и они с Айвасом пустились в обсуждение примитивных
верований и тайных культов, так что Робинтон про себя порадовался, что ему
вместе с Ф'ларом пора отправляться в холд Телгар. Правда у него все же
мелькнула мимолетная мысль, что не мешало бы послушать столь блестящую
дискуссию, но уж больно ему не терпелось первым принести в Телгар
удивительную новость.
Один из старших сыновей лорда внес поднос с бокалами и изумительным
хрустальным графином. Робинтон решил, что это, должно быть, одна из
последних работ мастера Морилтона. Еще один юноша появился с подносом
горячих хлебцев и отличных сыров с горных пастбищ Телгара. Теперь, держа в
руке бокал белого бенденского, мастер Робинтон был от души рад, что решил
приехать.
- Ты как будто сказал, что кто-то добрался до старого корабля? -
спросил Ларад. - Благоразумно ли это?
- Этот рейс был продиктован необходимостью, - ответил Ф'лар. - К тому
же, никакой опасности нет. Маленькая Пьемурова королева сделала все так,
как ее учил Айвас, и в рубке теперь есть воздух. Завтра Рут снова доставит
туда Джексома, чтобы тот выяснил, почему двери грузового отсека остались
открытыми. По мнению Айваса, причиной тому может быть какая-нибудь
пустяковая неисправность Так что, если подвести итог, - Ф'лар отхлебнул
глоток вина, - для начала все складывается благоприятно. На редкость
благоприятно.
- Рад слышать, - с достоинством кивнул Ларад. - Очень рад.
- А я еще более рад сообщить тебе эту весть, - в тон ему ответил
Предводитель Бендена.

8. ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ОБОРОТ; НАПАДЕНИЕ
"Если что, держи меня, Рут, ладно?" - сказал Джексом, осторожно
перебрасывая правую ногу через шею дракона. Накануне, когда они с Пьемуром
подстраховывали друг друга, справляться с невесомостью было легче Тогда он
уже приноровился двигаться медленно и осторожно, но сегодня, в неуклюжем
скафандре, молодой лорд ощущал себя не очень уверенно. Особенно мешали
тяжелые ботинки с магнитными подошвами. Вдруг он почувствовал, что тело
его движется куда угодно, но только не вниз, и схватился за шею дракона.
Рут поймал его лодыжку, и Джексом сразу пришел в нужное положение; ботинки
надежно притягивали его к полу.
Он знал, что за ним наблюдают товарищи, и от души надеялся, что
выглядит не таким беспомощным и неуклюжим, каким ощущает себя. Правда,
Шарра не раз повторила ему, что накануне, сражаясь с невесомостью, он
проявил себя молодцом. И вообще, мысль о том, что они с Пьемуром достойно
выполнили задание, должна его успокаивать. Единственное, о чем Шарра
жалела - что ей самой не довелось увидеть так покоривший их вид Перна с
орбиты.
- Я никогда еще не замечала на лице Пьемура такого выражения. Даже
Джейнсис была поражена.
- А какой вид был у меня?
- Ошеломленный, как и у Пьемура, - озорно усмехнувшись, ответила
Джексому супруга. - Примерно так же ты выглядел, когда впервые увидел
Джерола.
Сегодня Джексом знал, что он уже кое-как может управлять своим телом,
- во всяком случае, пока ноги его прикреплены к палубе. Оторвав тяжелый
ботинок от пола, он сделал шаг вперед. Рут приземлился на том же месте,
что и вчера, у самой двери лифта. Чтобы подойти к пульту управления,
Джексому было достаточно лишь поднырнуть под шею дракона. Айвас уверял
его, что пульт должен находиться в рабочем состоянии.
"Я подвинусь, чтоб тебе не мешать, - с готовностью сказал Рут. -
Подобрав задние ноги, он двинулся назад, направляясь к окну. - Этот вид
даже лучше, чем те, что открываются со Звездных камней Бендена и с высот
Руата". Не успел Джексом нажать пальцем на клавишу, как Рут, прилипнув
носом к стеклу, уже снова любовался космическим пейзажем.
А Джексому никак не удавалось избавиться от ощущения, что он здесь
незваный гость. Это чувство владело им и вчера, когда он ступал там, где
когда-то ходили его предки, нажимал на клавиши, кнопки, рычаги, которых
касались их руки. Может быть, отчасти причина крылась в том печальном
поручении, которое выполнили они с Пьемуром, возвратив на Перн тело Саллах
Телгар. Джексом надеялся что теперь, когда с этим покончено, он будет
ощущать себя по-другому, но не тут-то было...
Хотя им с Пьемуром чудом удалось усесться за свои пульты и выполнить
задания, Айвас так и не смог выяснить, почему двери грузового отсека
остались открытыми. Сегодня, после краткого совещания с ним, Джексом
получил новое задание: спуститься на грузовую палубу и попытаться
использовать расположенный там пульт или ручное управление.
- Будем надеяться, что одна из этих двух систем работает, - сказал
ему Айвас. - Иначе ситуация станет сложной.
- Почему?
- Тебе придется выходить в открытый космос, чтобы выяснить, что
мешает дверям закрыться.
Джексом только охнул. Он достаточно насмотрелся учебных фильмов,
чтобы с трепетом задать себе вопрос: хватит ли у него духа на прогулку в
космосе?
Двери лифта распахнулись, и он вошел внутрь; створки сошлись за его
спиной. Джексом сверился с чертежом, который сжимал в руке, хотя помнил
его наизусть. Нажав кнопку с буквами ГР, что значило "Грузовой отсек", он
заметил, сколько разных уровней обслуживает этот лифт. Хоть Айвас и уверял
его, что солнечные батареи "Иокогамы" вырабатывают достаточно энергии для
бесперебойной работы лифта, Джексом пережил несколько неприятных
мгновений, прежде чем механизм, которым давно никто не пользовался, со
скрипом пришел в действие.
- Лифт работает, - сообщил он Айвасу, стараясь говорить беззаботным
тоном. - Я спускаюсь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов