Через несколько мгновений мы остановились, а потом возобновили кружение, вымеряя дистанцию, ловя слабость или колебание в глазах противника. На теле выступил пот, кровь молоточками билась в висках. Я дышал глубоко, стараясь расслабить мышцы и готовясь к тому, чтобы отреагировать на малейшее движение, медленно обходил Сальмелу, держа меч в обеих руках, и ждал, ждал, ждал…
Время вышло. Будто по сигналу, мы бросились друг на друга, сверкая мечами, на мгновение сцепились, изо всех сил пытаясь передавить противника, освободить клинок для смертельного удара. Мы рычали и тяжело хрипели, горячее дыхание Сальмелу обжигало мне лицо. Затем он отскочил назад, и мы возобновили кружение перед тем, как сойтись вновь. Сталь звенела о сталь… Я нанес удар снизу, который мог бы рассечь его надвое, однако не достиг цели, а кончик меча Сальмелу просвистел в воздухе у моего лица. Потом я услышал, что Сальмелу вскрикнул, словно от боли, и закричал сам, ощущая, как острая игла пронзила мне ногу.
– Смотрите! – закричал лорд Местивэн высоким нервным голосом. – Он ранен! Сальмелу ранен!
Пока Сальмелу и я стояли друг напротив друга, ожидая, что кто-нибудь из нас откроется, я заметил на его бедре длинный красный порез, рассекавший синий шелк штанов. Похоже, мой удар все-таки задел его. Порез сочился свежей кровью, но не сильно; рана скорее всего не была опасной. Чудо, что я вообще сумел до него дотянуться. Азару всегда говорил, что я мог бы стать неплохим мастером меча, если бы не позволял себе расслабляться, но я ему не верил.
Ишканы в это тоже не верили. Вздохи разочарования послышались от рыцарей и лордов, стоявших в кругу.
– Первая кровь! Элахад пролил первую кровь! – крикнул лорд Нэдру.
Мэрэм рядом с ним недовольно замычал. Он, должно быть, надеялся, что теперь мы опустим мечи. Но поединок не закончится, пока один из нас не сдастся.
Сальмелу сдаваться не собирался. Сталь, вонзившаяся в бедро, заставила его испытать приступ страха, и теперь все тело принца тряслось от желания поскорее со мной покончить. Эта страсть ледяным холодом протекала сквозь мои конечности, парализуя волю к битве. Я вспомнил обет никогда больше не убивать и ощутил, как сила вытекает из меня. И в момент мой слабости Сальмелу нанес удар.
Он оперся на здоровую ногу и крутанул мечом, фыркая и шипя от злобы, как кот. И снова его ненависть стала моей, и ее безумие выжигало мне глаза. Когда он делал выпад, я едва успевал парировать. Снова и снова он нападал; звуки стали, звенящей о сталь, разносились по зале, словно удары молота. Как-то я смог сцепиться с ним мечами, чтобы сдержать этот бешеный натиск. Освободившись, Сальмелу ударил прямо мне в сердце. Только благодаря своему дару я смог уловить острие меча, направленное мне в грудь, – и отпрыгнуть в сторону за секунду до того, как острие пронзило бы сердце. Но все-таки я был ранен в бок. Клинок легко рассек напряженные мышцы. Я закричал, когда Сальмелу выдернул меч, отпрыгнул назад и перехватил меч в здоровую руку, ожидая следующей атаки.
– Вторая кровь! – крикнул кто-то совсем рядом. – Третья кровь все решит.
Я стоял, хватая воздух ртом, и смотрел на Сальмелу. Он приближался, двигаясь так, словно сильно страдал от боли в раненой ноге и берег ее. Моя левая рука бессильно повисла вдоль тела, а правой я сжимал длинную тяжелую кэламу, данную мне отцом. По опыту я знал, что наши раны мешают нам одинаково, но страх подсказывал иное. Я был практически уверен, что Сальмелу скоро найдет способ сокрушить мою слабую оборону. Я почти готов был отступить. Однако битва, напомнил я себе, не закончится, пока один из нас не отступит в смерть.
Сальмелу пошел в атаку. Его маленький подбородок двигался вверх и вниз, словно собирался вгрызться в мои внутренности. Он готов был поразить меня прямо в живот или в другое уязвимое место. Ему хватало силы и быстроты для того, чтобы держать меч в обеих руках, в то время как мой единственный шанс заключался в том, чтобы плясать вокруг и всячески уклоняться. Но площадка была маленькой, и казалось неизбежным, что он скоро прижмет меня к самой кромке. Если я даже и попытаюсь сойти с круга чести, злые руки ишканов втолкнут меня обратно, навстречу мечу противника. Неизбежность приближающейся смерти парализовывала. Несмотря на ярость сражения, я начал потеть и трястись. Мое тело так дрожало, что я с трудом удерживал меч.
Полагаю, меня спас мой дар. Я ощущал приближающуюся разрушительную силу сверкающего меча и успевал опередить его на волос, на одно дыхание. Более того, дар открыл меня для кое-чего еще. Я почувствовал глубокое спокойствие мастера Йувейна, медитирующего на кромке круга, и моя ненависть к Сальмелу умерла. Я вспомнил любовь моей матери и ее веру в то, что я непременно возвращусь в Меш, я вспомнил прощальные слова отца: всегда помни, кто ты есть. А кто я в самом деле? Меня посетило знание того, что я не только Вэлаша Элахад, сжимающий тяжелый меч в уставшей руке, но и еще тот, кто сокрыт глубоко внутри и останется жить, когда я умру: созерцающий, ожидающий, сияющий.
Для того, кто наблюдает, мир и все вещи в нем двигаются необычайно медленно. Я видел, как меч противника описывает длинную сверкающую дугу, я воспринимал все с необычайной быстротой и ясностью. В этот момент безвременья я отклонился, чтобы избежать удара острием, чиркнувшим по моей тунике, а потом молнией нанес ответный удар. Он рассек мышцы на обеих руках Сальмелу и его грудь. Кровь брызнула в воздух, меч вылетел из рук принца и звякнул об пол, а Сальмелу закричал, что я убил его.
Конечно же, нет. Рана была не смертельной, хотя и достаточно серьезной, и ему никогда уже не поднять меч с прежней легкостью.
– Будь проклят, Элахад! – прорычал принц, потрясенно глядя на окровавленный меч. Потом он с ненавистью посмотрел на меня, ожидая, что я заберу его жизнь.
– Добивай, – скомандовал пораженный горем король Хэдэру. – Чего ты ждешь?
С бессильных рук Сальмелу ручьями текла кровь, полные ярости глаза пронзали меня ужасом. Я чувствовал, как его злоба копошится во мне, словно красные извивающиеся черви. Ничего я не желал так сильно, как убить его, ибо только таким образом я мог избавиться от кошмарного наваждения.
– Отправь его назад к звездам! – закричал Мэрэм.
В Братстве учили, что смерть не что иное, как дверь в иной мир. Валари верили, что это лишь короткое путешествие, которого не стоит страшиться. Я знал другое. Смерть – это конец всего и начало великого ничто. Это угасание света и ужасающий холод.
Я смотрел на Сальмелу, почти готового упасть в лужу собственной крови, и боялся убить его больше, чем боялся быть убитым сам.
– Нет, – сказал я королю Хэдэру. – Я не могу.
– Все поединки проводятся до смерти одного из участников, – напомнил он мне. – Если ты опустишь меч, тем самым ты нанесешь моему сыну великое бесчестье.
Я крепко стиснул меч трясущейся рукой. Силы покинули Сальмелу, и он свалился на залитый кровью пол, со страхом глядя на меня. Все ждали, ждали, ждали…
– Нет, я не стану убивать. Хватит убийств.
Я подошел к Мэрэму, который протянул мне чистую ткань – стереть кровь с клинка. Потом я с громким звяканьем вложил его в ножны.
– Да будет так, – сказал король Хэдэру.
В этот же момент мечи лорда Ишшура и лорда Нэдру – и еще две дюжины – поднялись и нацелились в мою сторону. Отказав Сальмелу в почетной смерти, я оскорбил его даже больше, чем он меня. И теперь братья и друзья принца собирались смыть это смертельное оскорбление.
– Я вызываю тебя! – закричал лорд Ишшур.
– Я вызываю тебя! – прорычал лорд Нэдру. – Если лорд Ишшур падет, ты будешь биться со мной!
И понеслось – разные рыцари и лорды, стоявшие вокруг круга Чести, выкрикивали мне свои вызовы.
– Успокойтесь! – Король Хэдэру указал пальцем на кровь, еще струившуюся по моему боку. – Вы забыли, что он ранен?
Законы валари воспрещали бросать вызов раненому воину, так что лорд Нэдру и остальные с великой злобой опустили мечи.
– Ты обесчестил мой дом и не можешь больше пользоваться моим гостеприимством, – проговорил король.
Он повернулся и посмотрел на лорда Нэдру, лорда Ишшура, остальных рыцарей и, в конце концов, на своего тяжело раненного сына.
– Вэлаша Элахад, ты должен покинуть мое королевство. Никто не разделит с тобой огонь, хлеб и соль. Мой сын обещал тебе свободный проход через Ишку, и этого я не отменю. Ни один рыцарь или воин не помешает тебе и не прервет твоего путешествия. Но что случится после того, как ты пересечешь нашу границу, зависит только от твоей судьбы.
Неожиданный блеск в глазах лорда Нэдру дал мне понять, что он и его друзья будут преследовать меня и в других землях, дабы свершить месть.
– Да будет так, – ответил я королю. Мастер Йувейн выступил вперед.
– Твой сын истекает кровью и нуждается в немедленной перевязке. Я хотел бы предложить свою помощь…
– Ты думаешь, у нас здесь нет целителей? – рявкнул король Хэдэру. – Перевязывай рану сэра Вэлаша! Убирайтесь сейчас же, пока я не забыл законы нашего королевства и сам его не вызвал!
Услышав, как оскорбляют учителя, Мэрэм замотал головой, словно бык. Он бросил долгий взгляд на Айришу, стоявшую напротив нас.
– Король Хэдэру! Если мне позволено будет сказать, я надеюсь, что…
– Нет, тебе не будет позволено, – рявкнул король Хэдэру. – Те, кто домогается чужих жен, тоже не пользуются гостеприимством в Ишке. Отправляйся со своими друзьями, если не хочешь попробовать вкуса ишканской стали.
Мэрэм облизнул губы и посмотрел на кэламу, что носил король Хэдэру.
– Давай, Вэль, нам лучше уехать отсюда.
Ничего другого и не оставалось. Если король приказывает покинуть свое королевство, глупо возражать или спорить.
Так что я повернулся и пошел в прихожую, где оставил свои доспехи.
Лорды и леди Ишки неохотно разорвали кольцо Чести, давая мне выйти из круга. Просто чудо, что никто из них не обнажил меча. Но пока мы шли через длинный холодный зал, я ощущал дюжины пар глаз, пронзавших меня, словно острия кэлам. И эта боль была едва ли не более сильной, чем от раны, нанесенной Сальмелу.
Глава 8
Пока мастер Йувейн перевязывал мою рану в холодной маленькой комнате, ишканы оставили нас одних. По странному совпадению, Сальмелу нанес мне новую рану рядом с той царапиной, что осталась после стрелы. Наставник сказал, что мне повезло – меч Сальмелу скользнул вдоль ребра, только разорвав мышцы. Такие раны обычно зарастают сами и не доставляют больших хлопот, разве что слегка чешутся. Да, они исцеляются – если дать им время, а его-то у нас и не было.
Мастер Йувейн зашил рану при помощи маленькой острой иглы и нитки, причинив мне некоторую боль. Еще больнее было снова надевать доспехи и сюрко. Потом мастер Йувейн изготовил перевязь для моей раненой руки, и настало время уходить.
Мы покинули дворец короля Хэдэру тем же путем, что и вошли в него. Снаружи, у лестницы парадного входа стояли слуги, держа наших лошадей. Лорд Нэдру, лорд Ишшур и целый отряд рыцарей Ишки уже взобрались на своих скакунов – и они явно ждали нас.
– Боже! – воскликнул Мэрэм, завидев их. – Похоже, теперь у нас есть эскорт.
Мастер Йувейн мрачно улыбнулся и посмотрел на меня.
– Ты в состоянии ехать верхом?
– Да. – Стиснув зубы, я использовал здоровую руку, чтобы взобраться на спину Эльтару. Глянцевая шкура огромного жеребца блестела в лунном свете, словно жадеит. Он злобно нагнул голову, глядя на рыцарей и их лошадей. – Едем.
Мы потихоньку спускались по обсаженной деревьями дороге, удаляясь прочь от дворца короля Хэдэру. Подкованные копыта лошадей цокали по каменным плитам. Этот звук казался очень громким в сравнении с тишиной окружавших нас земель. Была уже глубокая ночь, и здорово похолодало. В темном небе высыпало множество звезд. Их серебряный свет озарял мерцающие фонтаны и цветочные клумбы, наполнявшие ночь тонким ароматом. Помимо своей воли я обернулся, чтобы посмотреть, как этот свет играет на кончиках ишканских копий и на доспехах. Как и я, рыцари были закованы не в алмазные боевые доспехи, а в стальные кольчуги. Они следовали за нами на расстоянии ста ярдов; когда мы повернули на дорогу, ведущую к мосту через Ташар, я испугался, что ишканы намерены следовать за нами до самого Эньо.
– Может, вернемся в Меш? – спросил Мэрэм, подгоняя своего усталого мерина. – Если поедем в Эньо, ишканы прикончат нас, как только мы пересечем границу.
– Если мы вернемся в Меш, они атакуют нас, как только мы войдем во Врата Телемеша.
Пришлось разъяснить ему, что моя смерть от рук ишканов на земле Меша послужит неминуемым поводом для войны.
– Может быть, тебе стоит вернуться в Меш? – спросил я Мэрэма и перевел взгляд на мастера Йувейна, ехавшего справа, – И вам тоже, сир. Вашей смерти ишканы не желают.
– Верно, – согласился мастер Йувейн. – Но если ты продолжишь путь без нас, то кто позаботится о тебе, если вдруг начнется лихорадка? Мы не можем бросить друга под угрозой ишканских копий, не так ли, брат Мэрэм?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
Время вышло. Будто по сигналу, мы бросились друг на друга, сверкая мечами, на мгновение сцепились, изо всех сил пытаясь передавить противника, освободить клинок для смертельного удара. Мы рычали и тяжело хрипели, горячее дыхание Сальмелу обжигало мне лицо. Затем он отскочил назад, и мы возобновили кружение перед тем, как сойтись вновь. Сталь звенела о сталь… Я нанес удар снизу, который мог бы рассечь его надвое, однако не достиг цели, а кончик меча Сальмелу просвистел в воздухе у моего лица. Потом я услышал, что Сальмелу вскрикнул, словно от боли, и закричал сам, ощущая, как острая игла пронзила мне ногу.
– Смотрите! – закричал лорд Местивэн высоким нервным голосом. – Он ранен! Сальмелу ранен!
Пока Сальмелу и я стояли друг напротив друга, ожидая, что кто-нибудь из нас откроется, я заметил на его бедре длинный красный порез, рассекавший синий шелк штанов. Похоже, мой удар все-таки задел его. Порез сочился свежей кровью, но не сильно; рана скорее всего не была опасной. Чудо, что я вообще сумел до него дотянуться. Азару всегда говорил, что я мог бы стать неплохим мастером меча, если бы не позволял себе расслабляться, но я ему не верил.
Ишканы в это тоже не верили. Вздохи разочарования послышались от рыцарей и лордов, стоявших в кругу.
– Первая кровь! Элахад пролил первую кровь! – крикнул лорд Нэдру.
Мэрэм рядом с ним недовольно замычал. Он, должно быть, надеялся, что теперь мы опустим мечи. Но поединок не закончится, пока один из нас не сдастся.
Сальмелу сдаваться не собирался. Сталь, вонзившаяся в бедро, заставила его испытать приступ страха, и теперь все тело принца тряслось от желания поскорее со мной покончить. Эта страсть ледяным холодом протекала сквозь мои конечности, парализуя волю к битве. Я вспомнил обет никогда больше не убивать и ощутил, как сила вытекает из меня. И в момент мой слабости Сальмелу нанес удар.
Он оперся на здоровую ногу и крутанул мечом, фыркая и шипя от злобы, как кот. И снова его ненависть стала моей, и ее безумие выжигало мне глаза. Когда он делал выпад, я едва успевал парировать. Снова и снова он нападал; звуки стали, звенящей о сталь, разносились по зале, словно удары молота. Как-то я смог сцепиться с ним мечами, чтобы сдержать этот бешеный натиск. Освободившись, Сальмелу ударил прямо мне в сердце. Только благодаря своему дару я смог уловить острие меча, направленное мне в грудь, – и отпрыгнуть в сторону за секунду до того, как острие пронзило бы сердце. Но все-таки я был ранен в бок. Клинок легко рассек напряженные мышцы. Я закричал, когда Сальмелу выдернул меч, отпрыгнул назад и перехватил меч в здоровую руку, ожидая следующей атаки.
– Вторая кровь! – крикнул кто-то совсем рядом. – Третья кровь все решит.
Я стоял, хватая воздух ртом, и смотрел на Сальмелу. Он приближался, двигаясь так, словно сильно страдал от боли в раненой ноге и берег ее. Моя левая рука бессильно повисла вдоль тела, а правой я сжимал длинную тяжелую кэламу, данную мне отцом. По опыту я знал, что наши раны мешают нам одинаково, но страх подсказывал иное. Я был практически уверен, что Сальмелу скоро найдет способ сокрушить мою слабую оборону. Я почти готов был отступить. Однако битва, напомнил я себе, не закончится, пока один из нас не отступит в смерть.
Сальмелу пошел в атаку. Его маленький подбородок двигался вверх и вниз, словно собирался вгрызться в мои внутренности. Он готов был поразить меня прямо в живот или в другое уязвимое место. Ему хватало силы и быстроты для того, чтобы держать меч в обеих руках, в то время как мой единственный шанс заключался в том, чтобы плясать вокруг и всячески уклоняться. Но площадка была маленькой, и казалось неизбежным, что он скоро прижмет меня к самой кромке. Если я даже и попытаюсь сойти с круга чести, злые руки ишканов втолкнут меня обратно, навстречу мечу противника. Неизбежность приближающейся смерти парализовывала. Несмотря на ярость сражения, я начал потеть и трястись. Мое тело так дрожало, что я с трудом удерживал меч.
Полагаю, меня спас мой дар. Я ощущал приближающуюся разрушительную силу сверкающего меча и успевал опередить его на волос, на одно дыхание. Более того, дар открыл меня для кое-чего еще. Я почувствовал глубокое спокойствие мастера Йувейна, медитирующего на кромке круга, и моя ненависть к Сальмелу умерла. Я вспомнил любовь моей матери и ее веру в то, что я непременно возвращусь в Меш, я вспомнил прощальные слова отца: всегда помни, кто ты есть. А кто я в самом деле? Меня посетило знание того, что я не только Вэлаша Элахад, сжимающий тяжелый меч в уставшей руке, но и еще тот, кто сокрыт глубоко внутри и останется жить, когда я умру: созерцающий, ожидающий, сияющий.
Для того, кто наблюдает, мир и все вещи в нем двигаются необычайно медленно. Я видел, как меч противника описывает длинную сверкающую дугу, я воспринимал все с необычайной быстротой и ясностью. В этот момент безвременья я отклонился, чтобы избежать удара острием, чиркнувшим по моей тунике, а потом молнией нанес ответный удар. Он рассек мышцы на обеих руках Сальмелу и его грудь. Кровь брызнула в воздух, меч вылетел из рук принца и звякнул об пол, а Сальмелу закричал, что я убил его.
Конечно же, нет. Рана была не смертельной, хотя и достаточно серьезной, и ему никогда уже не поднять меч с прежней легкостью.
– Будь проклят, Элахад! – прорычал принц, потрясенно глядя на окровавленный меч. Потом он с ненавистью посмотрел на меня, ожидая, что я заберу его жизнь.
– Добивай, – скомандовал пораженный горем король Хэдэру. – Чего ты ждешь?
С бессильных рук Сальмелу ручьями текла кровь, полные ярости глаза пронзали меня ужасом. Я чувствовал, как его злоба копошится во мне, словно красные извивающиеся черви. Ничего я не желал так сильно, как убить его, ибо только таким образом я мог избавиться от кошмарного наваждения.
– Отправь его назад к звездам! – закричал Мэрэм.
В Братстве учили, что смерть не что иное, как дверь в иной мир. Валари верили, что это лишь короткое путешествие, которого не стоит страшиться. Я знал другое. Смерть – это конец всего и начало великого ничто. Это угасание света и ужасающий холод.
Я смотрел на Сальмелу, почти готового упасть в лужу собственной крови, и боялся убить его больше, чем боялся быть убитым сам.
– Нет, – сказал я королю Хэдэру. – Я не могу.
– Все поединки проводятся до смерти одного из участников, – напомнил он мне. – Если ты опустишь меч, тем самым ты нанесешь моему сыну великое бесчестье.
Я крепко стиснул меч трясущейся рукой. Силы покинули Сальмелу, и он свалился на залитый кровью пол, со страхом глядя на меня. Все ждали, ждали, ждали…
– Нет, я не стану убивать. Хватит убийств.
Я подошел к Мэрэму, который протянул мне чистую ткань – стереть кровь с клинка. Потом я с громким звяканьем вложил его в ножны.
– Да будет так, – сказал король Хэдэру.
В этот же момент мечи лорда Ишшура и лорда Нэдру – и еще две дюжины – поднялись и нацелились в мою сторону. Отказав Сальмелу в почетной смерти, я оскорбил его даже больше, чем он меня. И теперь братья и друзья принца собирались смыть это смертельное оскорбление.
– Я вызываю тебя! – закричал лорд Ишшур.
– Я вызываю тебя! – прорычал лорд Нэдру. – Если лорд Ишшур падет, ты будешь биться со мной!
И понеслось – разные рыцари и лорды, стоявшие вокруг круга Чести, выкрикивали мне свои вызовы.
– Успокойтесь! – Король Хэдэру указал пальцем на кровь, еще струившуюся по моему боку. – Вы забыли, что он ранен?
Законы валари воспрещали бросать вызов раненому воину, так что лорд Нэдру и остальные с великой злобой опустили мечи.
– Ты обесчестил мой дом и не можешь больше пользоваться моим гостеприимством, – проговорил король.
Он повернулся и посмотрел на лорда Нэдру, лорда Ишшура, остальных рыцарей и, в конце концов, на своего тяжело раненного сына.
– Вэлаша Элахад, ты должен покинуть мое королевство. Никто не разделит с тобой огонь, хлеб и соль. Мой сын обещал тебе свободный проход через Ишку, и этого я не отменю. Ни один рыцарь или воин не помешает тебе и не прервет твоего путешествия. Но что случится после того, как ты пересечешь нашу границу, зависит только от твоей судьбы.
Неожиданный блеск в глазах лорда Нэдру дал мне понять, что он и его друзья будут преследовать меня и в других землях, дабы свершить месть.
– Да будет так, – ответил я королю. Мастер Йувейн выступил вперед.
– Твой сын истекает кровью и нуждается в немедленной перевязке. Я хотел бы предложить свою помощь…
– Ты думаешь, у нас здесь нет целителей? – рявкнул король Хэдэру. – Перевязывай рану сэра Вэлаша! Убирайтесь сейчас же, пока я не забыл законы нашего королевства и сам его не вызвал!
Услышав, как оскорбляют учителя, Мэрэм замотал головой, словно бык. Он бросил долгий взгляд на Айришу, стоявшую напротив нас.
– Король Хэдэру! Если мне позволено будет сказать, я надеюсь, что…
– Нет, тебе не будет позволено, – рявкнул король Хэдэру. – Те, кто домогается чужих жен, тоже не пользуются гостеприимством в Ишке. Отправляйся со своими друзьями, если не хочешь попробовать вкуса ишканской стали.
Мэрэм облизнул губы и посмотрел на кэламу, что носил король Хэдэру.
– Давай, Вэль, нам лучше уехать отсюда.
Ничего другого и не оставалось. Если король приказывает покинуть свое королевство, глупо возражать или спорить.
Так что я повернулся и пошел в прихожую, где оставил свои доспехи.
Лорды и леди Ишки неохотно разорвали кольцо Чести, давая мне выйти из круга. Просто чудо, что никто из них не обнажил меча. Но пока мы шли через длинный холодный зал, я ощущал дюжины пар глаз, пронзавших меня, словно острия кэлам. И эта боль была едва ли не более сильной, чем от раны, нанесенной Сальмелу.
Глава 8
Пока мастер Йувейн перевязывал мою рану в холодной маленькой комнате, ишканы оставили нас одних. По странному совпадению, Сальмелу нанес мне новую рану рядом с той царапиной, что осталась после стрелы. Наставник сказал, что мне повезло – меч Сальмелу скользнул вдоль ребра, только разорвав мышцы. Такие раны обычно зарастают сами и не доставляют больших хлопот, разве что слегка чешутся. Да, они исцеляются – если дать им время, а его-то у нас и не было.
Мастер Йувейн зашил рану при помощи маленькой острой иглы и нитки, причинив мне некоторую боль. Еще больнее было снова надевать доспехи и сюрко. Потом мастер Йувейн изготовил перевязь для моей раненой руки, и настало время уходить.
Мы покинули дворец короля Хэдэру тем же путем, что и вошли в него. Снаружи, у лестницы парадного входа стояли слуги, держа наших лошадей. Лорд Нэдру, лорд Ишшур и целый отряд рыцарей Ишки уже взобрались на своих скакунов – и они явно ждали нас.
– Боже! – воскликнул Мэрэм, завидев их. – Похоже, теперь у нас есть эскорт.
Мастер Йувейн мрачно улыбнулся и посмотрел на меня.
– Ты в состоянии ехать верхом?
– Да. – Стиснув зубы, я использовал здоровую руку, чтобы взобраться на спину Эльтару. Глянцевая шкура огромного жеребца блестела в лунном свете, словно жадеит. Он злобно нагнул голову, глядя на рыцарей и их лошадей. – Едем.
Мы потихоньку спускались по обсаженной деревьями дороге, удаляясь прочь от дворца короля Хэдэру. Подкованные копыта лошадей цокали по каменным плитам. Этот звук казался очень громким в сравнении с тишиной окружавших нас земель. Была уже глубокая ночь, и здорово похолодало. В темном небе высыпало множество звезд. Их серебряный свет озарял мерцающие фонтаны и цветочные клумбы, наполнявшие ночь тонким ароматом. Помимо своей воли я обернулся, чтобы посмотреть, как этот свет играет на кончиках ишканских копий и на доспехах. Как и я, рыцари были закованы не в алмазные боевые доспехи, а в стальные кольчуги. Они следовали за нами на расстоянии ста ярдов; когда мы повернули на дорогу, ведущую к мосту через Ташар, я испугался, что ишканы намерены следовать за нами до самого Эньо.
– Может, вернемся в Меш? – спросил Мэрэм, подгоняя своего усталого мерина. – Если поедем в Эньо, ишканы прикончат нас, как только мы пересечем границу.
– Если мы вернемся в Меш, они атакуют нас, как только мы войдем во Врата Телемеша.
Пришлось разъяснить ему, что моя смерть от рук ишканов на земле Меша послужит неминуемым поводом для войны.
– Может быть, тебе стоит вернуться в Меш? – спросил я Мэрэма и перевел взгляд на мастера Йувейна, ехавшего справа, – И вам тоже, сир. Вашей смерти ишканы не желают.
– Верно, – согласился мастер Йувейн. – Но если ты продолжишь путь без нас, то кто позаботится о тебе, если вдруг начнется лихорадка? Мы не можем бросить друга под угрозой ишканских копий, не так ли, брат Мэрэм?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135