Пряный удушающий запах вызывал тошноту, а чудовище наблюдало и ждало, словно гигантская кобра. Я понял, что мне никогда не подобраться к ее открытому брюху.
– АНГРАБОДА!
Лильяна неожиданно громко выкрикнула это имя, отыскав его в разуме драконицы. Истинное имя, дыхание ее души на мгновение заморозило и обездвижило чудовище.
В этот миг я и ударил.
Я кинулся вперед, высоко подняв Элькэлэдар. Его лезвие пылало серебряным светом, посылая последний парализующий удар в разум драконицы. А потом я вонзил клинок прямо в размягчившуюся чешую, глубоко в сердце чудовища. Ужасный огонь хлынул по моему мечу словно кровь, вспыхнувшая пламенем, – прямо мне в сердце. Если бы Атара не окликнула меня, мой труп остался бы под тушей драконицы, рухнувшей на пол чертога с ужасным рыком и грохотом.
Долго возвращался я из темного мира, в который меня отправила смерть драконицы. Только сияющая силюстрия меча, усиленная мерцающими огнями Огонька, призвала меня обратно к жизни. Когда я вновь открыл глаза, то обнаружил, что лежу на холодных камнях пещеры глубоко под землей. Мертвая драконица застыла в десяти футах от меня. Лильяна, Кейн, Мэрэм и Дэй склонились надо мной, растирая застывшие конечности.
– Идем, – проговорил Дэй, потянув меня за руку. Он указывал на портал в дальнем конце чертога. – Мы уже почти у лестницы.
Я медленно сел, сжимая украшенную алмазами рукоять меча. Силы возвращались ко мне, а сердце драконицы истекало остатками крови, собиравшейся в огромную лужу на полу. Мне хотелось плакать, ибо погибло великое, хотя и злое создание. Но вместо этого я поднялся и подошел к краю пропасти.
– Вэль, ты в порядке? – крикнула Атара.
Она стояла вместе с Имайрой и мастером Йувейном на другой стороне, в тридцати футах от меня. От каменного моста, который изгибался здесь несколько минут назад, не осталось и следа.
– Дэй, – окликнул я мальчика. – Как им добраться до нас?
– Не знаю. Путь только один. – Он указал на портал. – Тот коридор ведет прямиком на лестницу на второй уровень. Больше нам идти некуда.
– К коридору не примыкают другие улицы?
– Нет.
– Но на этом уровне есть еще лестницы, ведущие на следующий?
Как выяснилось, от лестниц до драконьего зала оставалось около двух миль. Дэй объяснил мастеру Йувейну, Имайре и Атаре, как до них добраться.
– А где мы сможем встретиться на втором уровне? – спросил я Дэя.
– Не знаю. Я вообще тот уровень не знаю.
– Но ты знаешь седьмой?
– Так же хорошо, как этот.
– А где мы там можем встретиться?
– У фонтана рядом с дворцом Морйина. Его называют Красным фонтаном. Все знают, где это.
Мы быстро посовещались, перекрикиваясь через пропасть, решили, что глупо бродить по второму уровню города, пытаясь отыскать друг друга на извивающихся улочках, и договорились встретиться у фонтана, о котором говорил Дэй. Потом все вместе мы проберемся в тронную залу Морйина.
– Но мы раньше никогда не разделялись, – проговорил Мэрэм, оглядываясь на мастера Йувейна. – Мне это совсем не нравится.
Это не нравилось никому. Но если мы собираемся закончить поиск, другого выхода нет.
– Если что-нибудь случится и мы не доберемся до фонтана, не ждите, – крикнул я Атаре. – Сами ищите дорогу в тронную залу. Найдите чашу и заберите ее, если сможете.
– Хорошо! – крикнула она. – И вы тоже.
Бросив на меня последний взгляд, она развернулась и повела мастера Йувейна и Имайру из чертога. А мы, взяв Дэя за руку, направились к порталу и темному коридору, который вел к лестницам на верхние уровни Аргатты.
Глава 43
Проход к лестнице оказался довольно узким. Конечно, драконица никак бы не смогла протиснуться здесь. Дэй сказал, что существует гораздо больший проход с первого уровня на второй: огромная дорога, прорезанная в слоях камня, ведущая наверх, но ее железные ворота теперь всегда закрыты, чтобы не дать драконице проникнуть в населенные части Аргатты.
Именно туда с великой осторожностью мы наконец и направились. Словно поднимаясь по высокой башне замка, мы взобрались на пятьсот футов по винтовой лестнице. В этой каменной трубе было холодно и темно, и путь нам освещали только мой меч и Огонек. По словам Дэя, мало кто пользовался этой лестницей. Красные клирики с факелами в руках могли наблюдать за драконицей с лестницы, но вряд ли кому-то еще приходило в голову вторгаться в ее владения. Похоже, что проход на второй уровень даже не охранялся. Мы обнаружили, что лестница выходит в пустынный коридор, ведущий на тихую безлюдную улицу в западном округе города. Двери апартаментов вдоль этого тоннеля в скале были закрыты.
Я решил, что сейчас ночь. В хитросплетениях лабиринта и во время сражения с драконом мы совершенно потеряли счет времени.
– Сейчас действительно ночь, – сказал Кейн, пока мы шли на шум одной из больших улиц впереди. – В этом проклятом городе всегда ночь.
Дэй тут мало чем мог помочь. Несколько дней назад, по его словам, он тоже поднялся по лестнице, тут его и поймали.
– Шпионы лорда Морйина увидели клеймо и схватили меня.
Чтобы скрыть уродливую метку, впечатанную в лоб мальчика, мастер Йувейн повязал ему голову тряпицей.
Меня волновало, насколько действенна будет эта маскировка. Беспокоился я и об Имайре. Он был одет как житель Зарьяка. Не привлечет ли внимание то, что у него отсутствует рука?
Однако, когда мы достигли улицы, кишащей народом, я понял, что на этот счет можно не беспокоиться. Многие здесь были ветеранами прошлых кампаний Морйина. Те, что не носили форму – в основном искалеченные старики, – демонстрировали результат службы в далеких землях: их лица и руки были иссечены шрамами, если только руки или другие члены вообще наличествовали. Другие – кузнецы, гончары, каменщики, плотники, пекари и особенно татуированные рабы – все носили знаки неудовольствия Морйина. Красный Дракон, как сказал нам Дэй, практиковал членовредительство в качестве наказания за малейшую провинность. Пробираясь мимо катившихся тележек, наполненных железной рудой, сеном, бочками с водой и прочими припасами, мы видели мужчин и женщин с клеймами на лицах, отсеченными ушами, выколотыми глазами. Воры, если их не отдавали дракону, отделывались отсечением рук, которыми когда-то срезали чужие кошельки. Ни в каком другом городе я не видел столько изуродованных, обожженных, измученных и несчастных людей и решил, что Имайра со своей одной рукой не привлечет ничьего внимания.
Успокоило меня и то, что мимо нас прошли несколько зарьяков. Эти высоченные люди, как и Имайра, носили черные плащи с капюшонами, прикрывавшими лица. Вооруженные палицами и кривыми мечами, они добровольно служили Морйину – за плату, как и остальные наемники, по внешности и одежде которых я заключил, что их родиной были Сунгару и Юскудар – и даже Суррапам, Дэли и Алония. Множество сарнийских воинов в кожаных доспехах, таких же, как у Атары, разъезжали по улицам на степных лошадках. Миновали мы и группу Синих с боевыми топорами, и марширующие отряды наемников из Гесперу, Карабука и Гальды, где от имени Морйина правили Красные клирики. Морйин собрал под своим знаменем огромные силы, укрывая их в темном неприступном городе. Если кто из жителей Аргатты и смотрел в нашу сторону, я надеялся, что он подумает, что еще несколько воинов пришли продать свои мечи.
Дэй объяснил нам, что разные уровни Аргатты предназначены для разных дел. Так, на седьмом уровне находился дворец Морйина и большинство местных храмов, а также чертоги для церемоний и мероприятий. Там жили Красные клирики и знать. Наиболее уважаемые ремесленники – художники и скульпторы – держали магазины на шестом уровне; ткачи, портные и красильщики – на пятом, и так до второго, самого большого уровня города, где в тесных бараках располагались армии Морйина, а также работали кузнецы и оружейники, готовя его силы к войне.
Мы видели признаки надвигающегося катаклизма. Мимо катились телеги, наполненные тисом и рогом, потребными для изготовления луков; навстречу им двигались другие, груженные связками стрел. Бойни, где заготовляли свинину для долгих военных кампаний, сотрясались от визга свиней. Кровь стекала в сточные канавы, где на нее набрасывались крысы и тучи мух.
Из кузниц доносились мерные удары молота – мастера били кувалдами по раскаленному добела металлу, изготавливая наконечники копий, мечи, палицы, наконечники стрел, шлемы, щиты и доспехи. Из бесчисленных мастерских валил густой дым, наполнявший улицы. Хотя множество воздуховодов, подобно дымоходам, открывались над сырыми коридорами, их было слишком мало, чтобы полностью унести испарения и запахи города. Зловонная смесь дыма, крови, гнили и страха – вот запах Аргатты, и я боялся, что он пропитает не только мои волосы и одежду, но и саму душу.
А как ужасно влияние этого мрачного места на тех, кто по принуждению или добровольно жил здесь. Наемники, как крысы, кишели на грязных улицах. Подобно кротам, торговцы проводили годы в маленьких лавках, похожих на колодцы, и в землянках, которые были еще хуже. Под свист бичей рабы копали новые проходы в прочном камне и длинными цепочками носили валуны и прочее содержимое тоннелей Аргатты; они больше напоминали муравьев, чем людей. Мужчины и женщины не созданы для того, чтобы так жить. Мы – благородные существа, пришедшие издалека, дабы создать лучший мир. Нам должны принадлежать розы, звездный свет и надежды, разливающиеся шире, чем Пору весной. У нас должны быть величественные города, такие, как Аландиль, и леса, подобные волшебному лесу Локилэни.
Истинный правитель, как однажды сказал мне отец, направляет все помыслы и действия на то, чтобы исполнить мечты народа. Но Морйин направил всю волю подданных на службу своим темным замыслам. Они стали извращенным народом, носящим на телах метки скорби и исчахшим в душе своей.
Я подумал, что если не смогу вскоре возложить руки на камень Света и бежать из города, то страдания тысяч мужчин, женщин и детей сведут меня с ума. Мы не теряли надежды, что избавление близко. Остановив согбенную старую женщину, чтобы уточнить направление, мы отыскали дорогу к одному из бульваров этого уровня. Огромный раскоп в базальте горы, освещенный масляными лампами и окаймленный лавками торговцев, бежал прямиком от врат Гашура на восточном склоне Скартару к вратам Водьи на западе. Его пересекал такой же бульвар, соединяющий врата Локира и врата Зана, давным-давно закрытые. Гашур, Локир, Водья и Зан – четыре великих Галадина, присоединившихся к восстанию Ангра Майнью против ангельского войска и заключенных вместе с ним в мире Дамуум. Их имена напомнили нам, для чего мы пришли в Аргатту – и почему не можем просто сбежать через городские ворота.
Мы повернули на северо-восток к вратам Зана, как и посоветовала старая женщина. Огромная центральная лестница города, по ее словам, всего через четверть мили выходила на бульвар. Запахи горячего хлеба, пива и жареных цыплят смешивались с вонью сточных вод и навоза, который фермеры выносили из города в плетеных корзинах. Даже проголодавшись, мы не могли заставить себя остановиться и поесть. Однако, как заметил Мэрэм, нужно было найти питье. Воду несла Атара, и теперь у нас не осталось ни капли, чтобы смочить пересохшие горла.
– Я хочу пить, – жаловался Мэрэм, пока мы пробирались через толчею толпы на улице. Он шел рядом со мной, Дэй за ним, а Кейн и Лильяна страховали сзади. – Мне не хочется даже думать о том, чтобы пить воду в этом вонючем месте, но, полагаю, придется.
Хотя время давило на нас, словно огромный камень, мы решили зайти в лавку продавца воды и купить несколько стаканов этой драгоценной жидкости. Но выпив сальной воды, отдававшей железом и кровью, мы обнаружили, что не можем уйти.
– Смотри! – прошептал мне Дэй, показывая на выход из лавки. Я проследил за его пальцем и увидел нескольких человек, сидящих за столом у следующей двери таверны. – Я знаю того человека – это один из шпионов лорда Морйина.
Человек, которого узнал Дэй, высокий и светловолосый, как большинство талийцев, и одетый в простую тунику и кольчугу, как большинство наемников, расположил кресло так, чтобы наблюдать за дверью продавца воды. Жестокие голубые глаза обшаривали улицу, без сомнения, изыскивая способ, каким можно обратить предательство в золото. Я понял, что мы не пройдем мимо него незамеченными.
– И что нам теперь делать? – прошептал мне Мэрэм.
– Ждать, – прошептал я в ответ.
И мы стали ждать. Заказали еще воды и сидели, попивая ее, за столом в самом конце лавки. Здесь нашлись шахматы; мы с Кейном расставили фигуры и начали рассеянную игру. Мэрэм насмехался надо мной за потерю рыцаря в тщетной попытке предотвратить атаку на королеву. Но я не мог в такой момент сосредоточиться на игре. Сердце стучало при каждом взрыве смеха или проклятий, доносившихся из соседней двери таверны.
Шпиону и его друзьям понадобился почти час, чтобы допить пиво и отправиться прочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
– АНГРАБОДА!
Лильяна неожиданно громко выкрикнула это имя, отыскав его в разуме драконицы. Истинное имя, дыхание ее души на мгновение заморозило и обездвижило чудовище.
В этот миг я и ударил.
Я кинулся вперед, высоко подняв Элькэлэдар. Его лезвие пылало серебряным светом, посылая последний парализующий удар в разум драконицы. А потом я вонзил клинок прямо в размягчившуюся чешую, глубоко в сердце чудовища. Ужасный огонь хлынул по моему мечу словно кровь, вспыхнувшая пламенем, – прямо мне в сердце. Если бы Атара не окликнула меня, мой труп остался бы под тушей драконицы, рухнувшей на пол чертога с ужасным рыком и грохотом.
Долго возвращался я из темного мира, в который меня отправила смерть драконицы. Только сияющая силюстрия меча, усиленная мерцающими огнями Огонька, призвала меня обратно к жизни. Когда я вновь открыл глаза, то обнаружил, что лежу на холодных камнях пещеры глубоко под землей. Мертвая драконица застыла в десяти футах от меня. Лильяна, Кейн, Мэрэм и Дэй склонились надо мной, растирая застывшие конечности.
– Идем, – проговорил Дэй, потянув меня за руку. Он указывал на портал в дальнем конце чертога. – Мы уже почти у лестницы.
Я медленно сел, сжимая украшенную алмазами рукоять меча. Силы возвращались ко мне, а сердце драконицы истекало остатками крови, собиравшейся в огромную лужу на полу. Мне хотелось плакать, ибо погибло великое, хотя и злое создание. Но вместо этого я поднялся и подошел к краю пропасти.
– Вэль, ты в порядке? – крикнула Атара.
Она стояла вместе с Имайрой и мастером Йувейном на другой стороне, в тридцати футах от меня. От каменного моста, который изгибался здесь несколько минут назад, не осталось и следа.
– Дэй, – окликнул я мальчика. – Как им добраться до нас?
– Не знаю. Путь только один. – Он указал на портал. – Тот коридор ведет прямиком на лестницу на второй уровень. Больше нам идти некуда.
– К коридору не примыкают другие улицы?
– Нет.
– Но на этом уровне есть еще лестницы, ведущие на следующий?
Как выяснилось, от лестниц до драконьего зала оставалось около двух миль. Дэй объяснил мастеру Йувейну, Имайре и Атаре, как до них добраться.
– А где мы сможем встретиться на втором уровне? – спросил я Дэя.
– Не знаю. Я вообще тот уровень не знаю.
– Но ты знаешь седьмой?
– Так же хорошо, как этот.
– А где мы там можем встретиться?
– У фонтана рядом с дворцом Морйина. Его называют Красным фонтаном. Все знают, где это.
Мы быстро посовещались, перекрикиваясь через пропасть, решили, что глупо бродить по второму уровню города, пытаясь отыскать друг друга на извивающихся улочках, и договорились встретиться у фонтана, о котором говорил Дэй. Потом все вместе мы проберемся в тронную залу Морйина.
– Но мы раньше никогда не разделялись, – проговорил Мэрэм, оглядываясь на мастера Йувейна. – Мне это совсем не нравится.
Это не нравилось никому. Но если мы собираемся закончить поиск, другого выхода нет.
– Если что-нибудь случится и мы не доберемся до фонтана, не ждите, – крикнул я Атаре. – Сами ищите дорогу в тронную залу. Найдите чашу и заберите ее, если сможете.
– Хорошо! – крикнула она. – И вы тоже.
Бросив на меня последний взгляд, она развернулась и повела мастера Йувейна и Имайру из чертога. А мы, взяв Дэя за руку, направились к порталу и темному коридору, который вел к лестницам на верхние уровни Аргатты.
Глава 43
Проход к лестнице оказался довольно узким. Конечно, драконица никак бы не смогла протиснуться здесь. Дэй сказал, что существует гораздо больший проход с первого уровня на второй: огромная дорога, прорезанная в слоях камня, ведущая наверх, но ее железные ворота теперь всегда закрыты, чтобы не дать драконице проникнуть в населенные части Аргатты.
Именно туда с великой осторожностью мы наконец и направились. Словно поднимаясь по высокой башне замка, мы взобрались на пятьсот футов по винтовой лестнице. В этой каменной трубе было холодно и темно, и путь нам освещали только мой меч и Огонек. По словам Дэя, мало кто пользовался этой лестницей. Красные клирики с факелами в руках могли наблюдать за драконицей с лестницы, но вряд ли кому-то еще приходило в голову вторгаться в ее владения. Похоже, что проход на второй уровень даже не охранялся. Мы обнаружили, что лестница выходит в пустынный коридор, ведущий на тихую безлюдную улицу в западном округе города. Двери апартаментов вдоль этого тоннеля в скале были закрыты.
Я решил, что сейчас ночь. В хитросплетениях лабиринта и во время сражения с драконом мы совершенно потеряли счет времени.
– Сейчас действительно ночь, – сказал Кейн, пока мы шли на шум одной из больших улиц впереди. – В этом проклятом городе всегда ночь.
Дэй тут мало чем мог помочь. Несколько дней назад, по его словам, он тоже поднялся по лестнице, тут его и поймали.
– Шпионы лорда Морйина увидели клеймо и схватили меня.
Чтобы скрыть уродливую метку, впечатанную в лоб мальчика, мастер Йувейн повязал ему голову тряпицей.
Меня волновало, насколько действенна будет эта маскировка. Беспокоился я и об Имайре. Он был одет как житель Зарьяка. Не привлечет ли внимание то, что у него отсутствует рука?
Однако, когда мы достигли улицы, кишащей народом, я понял, что на этот счет можно не беспокоиться. Многие здесь были ветеранами прошлых кампаний Морйина. Те, что не носили форму – в основном искалеченные старики, – демонстрировали результат службы в далеких землях: их лица и руки были иссечены шрамами, если только руки или другие члены вообще наличествовали. Другие – кузнецы, гончары, каменщики, плотники, пекари и особенно татуированные рабы – все носили знаки неудовольствия Морйина. Красный Дракон, как сказал нам Дэй, практиковал членовредительство в качестве наказания за малейшую провинность. Пробираясь мимо катившихся тележек, наполненных железной рудой, сеном, бочками с водой и прочими припасами, мы видели мужчин и женщин с клеймами на лицах, отсеченными ушами, выколотыми глазами. Воры, если их не отдавали дракону, отделывались отсечением рук, которыми когда-то срезали чужие кошельки. Ни в каком другом городе я не видел столько изуродованных, обожженных, измученных и несчастных людей и решил, что Имайра со своей одной рукой не привлечет ничьего внимания.
Успокоило меня и то, что мимо нас прошли несколько зарьяков. Эти высоченные люди, как и Имайра, носили черные плащи с капюшонами, прикрывавшими лица. Вооруженные палицами и кривыми мечами, они добровольно служили Морйину – за плату, как и остальные наемники, по внешности и одежде которых я заключил, что их родиной были Сунгару и Юскудар – и даже Суррапам, Дэли и Алония. Множество сарнийских воинов в кожаных доспехах, таких же, как у Атары, разъезжали по улицам на степных лошадках. Миновали мы и группу Синих с боевыми топорами, и марширующие отряды наемников из Гесперу, Карабука и Гальды, где от имени Морйина правили Красные клирики. Морйин собрал под своим знаменем огромные силы, укрывая их в темном неприступном городе. Если кто из жителей Аргатты и смотрел в нашу сторону, я надеялся, что он подумает, что еще несколько воинов пришли продать свои мечи.
Дэй объяснил нам, что разные уровни Аргатты предназначены для разных дел. Так, на седьмом уровне находился дворец Морйина и большинство местных храмов, а также чертоги для церемоний и мероприятий. Там жили Красные клирики и знать. Наиболее уважаемые ремесленники – художники и скульпторы – держали магазины на шестом уровне; ткачи, портные и красильщики – на пятом, и так до второго, самого большого уровня города, где в тесных бараках располагались армии Морйина, а также работали кузнецы и оружейники, готовя его силы к войне.
Мы видели признаки надвигающегося катаклизма. Мимо катились телеги, наполненные тисом и рогом, потребными для изготовления луков; навстречу им двигались другие, груженные связками стрел. Бойни, где заготовляли свинину для долгих военных кампаний, сотрясались от визга свиней. Кровь стекала в сточные канавы, где на нее набрасывались крысы и тучи мух.
Из кузниц доносились мерные удары молота – мастера били кувалдами по раскаленному добела металлу, изготавливая наконечники копий, мечи, палицы, наконечники стрел, шлемы, щиты и доспехи. Из бесчисленных мастерских валил густой дым, наполнявший улицы. Хотя множество воздуховодов, подобно дымоходам, открывались над сырыми коридорами, их было слишком мало, чтобы полностью унести испарения и запахи города. Зловонная смесь дыма, крови, гнили и страха – вот запах Аргатты, и я боялся, что он пропитает не только мои волосы и одежду, но и саму душу.
А как ужасно влияние этого мрачного места на тех, кто по принуждению или добровольно жил здесь. Наемники, как крысы, кишели на грязных улицах. Подобно кротам, торговцы проводили годы в маленьких лавках, похожих на колодцы, и в землянках, которые были еще хуже. Под свист бичей рабы копали новые проходы в прочном камне и длинными цепочками носили валуны и прочее содержимое тоннелей Аргатты; они больше напоминали муравьев, чем людей. Мужчины и женщины не созданы для того, чтобы так жить. Мы – благородные существа, пришедшие издалека, дабы создать лучший мир. Нам должны принадлежать розы, звездный свет и надежды, разливающиеся шире, чем Пору весной. У нас должны быть величественные города, такие, как Аландиль, и леса, подобные волшебному лесу Локилэни.
Истинный правитель, как однажды сказал мне отец, направляет все помыслы и действия на то, чтобы исполнить мечты народа. Но Морйин направил всю волю подданных на службу своим темным замыслам. Они стали извращенным народом, носящим на телах метки скорби и исчахшим в душе своей.
Я подумал, что если не смогу вскоре возложить руки на камень Света и бежать из города, то страдания тысяч мужчин, женщин и детей сведут меня с ума. Мы не теряли надежды, что избавление близко. Остановив согбенную старую женщину, чтобы уточнить направление, мы отыскали дорогу к одному из бульваров этого уровня. Огромный раскоп в базальте горы, освещенный масляными лампами и окаймленный лавками торговцев, бежал прямиком от врат Гашура на восточном склоне Скартару к вратам Водьи на западе. Его пересекал такой же бульвар, соединяющий врата Локира и врата Зана, давным-давно закрытые. Гашур, Локир, Водья и Зан – четыре великих Галадина, присоединившихся к восстанию Ангра Майнью против ангельского войска и заключенных вместе с ним в мире Дамуум. Их имена напомнили нам, для чего мы пришли в Аргатту – и почему не можем просто сбежать через городские ворота.
Мы повернули на северо-восток к вратам Зана, как и посоветовала старая женщина. Огромная центральная лестница города, по ее словам, всего через четверть мили выходила на бульвар. Запахи горячего хлеба, пива и жареных цыплят смешивались с вонью сточных вод и навоза, который фермеры выносили из города в плетеных корзинах. Даже проголодавшись, мы не могли заставить себя остановиться и поесть. Однако, как заметил Мэрэм, нужно было найти питье. Воду несла Атара, и теперь у нас не осталось ни капли, чтобы смочить пересохшие горла.
– Я хочу пить, – жаловался Мэрэм, пока мы пробирались через толчею толпы на улице. Он шел рядом со мной, Дэй за ним, а Кейн и Лильяна страховали сзади. – Мне не хочется даже думать о том, чтобы пить воду в этом вонючем месте, но, полагаю, придется.
Хотя время давило на нас, словно огромный камень, мы решили зайти в лавку продавца воды и купить несколько стаканов этой драгоценной жидкости. Но выпив сальной воды, отдававшей железом и кровью, мы обнаружили, что не можем уйти.
– Смотри! – прошептал мне Дэй, показывая на выход из лавки. Я проследил за его пальцем и увидел нескольких человек, сидящих за столом у следующей двери таверны. – Я знаю того человека – это один из шпионов лорда Морйина.
Человек, которого узнал Дэй, высокий и светловолосый, как большинство талийцев, и одетый в простую тунику и кольчугу, как большинство наемников, расположил кресло так, чтобы наблюдать за дверью продавца воды. Жестокие голубые глаза обшаривали улицу, без сомнения, изыскивая способ, каким можно обратить предательство в золото. Я понял, что мы не пройдем мимо него незамеченными.
– И что нам теперь делать? – прошептал мне Мэрэм.
– Ждать, – прошептал я в ответ.
И мы стали ждать. Заказали еще воды и сидели, попивая ее, за столом в самом конце лавки. Здесь нашлись шахматы; мы с Кейном расставили фигуры и начали рассеянную игру. Мэрэм насмехался надо мной за потерю рыцаря в тщетной попытке предотвратить атаку на королеву. Но я не мог в такой момент сосредоточиться на игре. Сердце стучало при каждом взрыве смеха или проклятий, доносившихся из соседней двери таверны.
Шпиону и его друзьям понадобился почти час, чтобы допить пиво и отправиться прочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135