А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Я хочу, чтобы вы оба прямо сейчас шли на летное поле, - сказал он
им.
Чесна хотела было возразить, но он приложил к ее губам палец.
- Сначала послушай. Лазарев, если тот "Дорнье" не заправлен, тебе с
Чесной придется сделать это. Помнится, на поле стоит топливозаправщик.
Сможешь с ним управиться?
- Мне приходилось самому заправлять моего "Задиру". Я сам был своей
наземной командой. - Он пожал плечами. - Этот топливозаправщик почти такой
же. Но там может быть охрана, следящая за самолетами.
- Знаю. Когда я закончу здесь, я проведу небольшую диверсию. Вы
заметите, когда она произойдет. - Он поглядел на часы. Было тридцать две
минуты второго. Он снял часы и дал их Чесне. - Я буду на взлетном поле
через тридцать минут, - пообещал он. - Как только услышите взрыв, сразу же
займитесь заправкой баков "Дорнье".
- Я останусь с тобой, - сказала Чесна.
- Лазареву твоя помощь нужнее, чем мне. Не спорь. Идите прямо сейчас
на поле.
Чесна была в достаточной степени профессионалом, чтобы понять, что
они напрасно теряют время. Она и Лазарев поспешили спуститься с крыши по
лестнице, а Майкл закрепил автомат на плече, спустился через край
светового фонаря и уцепился за железную трубу, змеившуюся под потолком
лаборатории. Перехватываясь руками, он продвигался к подвесной площадке,
затем ступил на ее ограждение.
Он пригнулся и посмотрел на троих внизу. Гильдебранд подозвал одного
из них к себе и показал ему что-то на слайде, потом закричал и стукнул
кулаком по столу, и лаборант послушно кивнул, плечи его покорно
опустились. Работа идет неважно, подумал Майкл. Какая жалость.
Рядом с ним на площадку упала капля влаги. Он поглядел вверх. Вдоль
всего протяжения железной трубы располагались разбрызгивающие сопла, и
одно из них протекало. Он выставил кверху ладонь и собрал несколько
капель, потом понюхал их. Пахло морской водой. Он лизнул ладонь. Соленая
вода. Из бака на крыше, догадался он. Вероятно, обычная морская вода.
Зачем на крыше лаборатории установили бак с морской водой?
Он вспомнил нечто, сказанное Блоком: на карнаген как-то действует
натрий, который есть в соленой воде. Вероятно, соленая вода разрушает
карнаген. А значит, Гильдебранд оборудовал лабораторию так, что если хоть
сколько-нибудь газа вырвется, то из сопел будет разбрызгиваться соленая
вода. Включение сопел должно быть легко доступно любому, работающем внизу.
Майкл встал и пробрался к щиту с кранами, расположенному возле герметичных
баков. Там был ряд красных переключателей, все они были в положении
"включено". Он стал их все выключать. Гудение и стуки стали затихать и
смолкли.
О пол разбилась мензурка. Один из людей вскрикнул. Это был
Гильдебранд.
- Ты, дурак! - закричал он. - Включи обратно вентиляторы!
- Всем ни с места! - Майкл пошел назад, в их сторону, ствол
"Шмайсера" поднят кверху. - Доктор Гильдебранд, нам нужно немного
поговорить.
- Вентиляторы! Включите! Включите же их!
- Я хочу знать, где находится Стальной Кулак. Как далеко от
Роттердама?
Один из лаборантов неожиданно кинулся к входной двери, но Майкл
застрелил его прежде, чем тот успел сделать три шага. Человек упал, по его
белому халату стали расплываться розовые пятна.
Звуки выстрелов эхом прокатились по лаборатории. Кто-нибудь наверняка
их услышал. Время шло. Он направил дымящийся ствол на Гильдебранда.
- Стальной Кулак. Где он?
- Васс... - Гильдебранд крупно сглотнул, уставившись в дуло
"Шмайсера". - Летное поле "Люфтваффе" в Вассенааре. На берегу, в
шестнадцати милях к северо-западу от Роттердама. - Он поглядел на баки. -
Пожалуйста... Я вас умоляю! Включите снова вентиляторы!
- А что случится, если я не включу? Карнаген будет уничтожен?
- Нет. Он...
Майкл услышал звуки лопающегося металла.
- Он все здесь разорвет! - закричал Гильдебранд, голос его дрожал от
страха.
Майкл поглядел на герметичные баки. Крышки на них распирало, вдоль
швов стали появляться трещины от внутреннего давления. Боже мой! - дошло
до него. Эта штука раздувает баки изнутри, как дрожжи!
Неожиданно второй лаборант схватил стул и подбежал к окну. Он разбил
стулом стекло и закричал:
- На помощь! Кто-нибудь...
Автомат Майкла заставил его замолчать. Гильдебранд воздел руки.
- Поверните выключатели! Я вас умоляю!
Баки по-прежнему раздувало. Майкл направился к щиту управления, но в
этот миг Гильдебранд бросился к разбитому окну и, сузив плечи, начал
протискивать в него свое длинное тело.
- Охрана! - визжал он. - Охрана!
Майкл остановился, не дойдя до выключателей десяти футов, и повернул
оружие на создателя адского газа.
Пули раздробили Гильдебранду ногу. Он упал, корчась от боли, на пол.
Майкл вставил еще один магазин в автомат и хотел было уже покончить с этим
человеком.
Один из баков от разрыва заклепок лопнул по шву. Из него выбрался
поток густой желтой жидкости и стал растекаться по полу. Взвыла сирена,
перекрывая вой Гильдебранда. Лопнул второй бак, словно вскрытый нарыв, и
еще одна желтая волна покатила по полу. Майкл стоял, загипнотизированный и
очарованный этим ужасом, в то время как жидкость растекалась под
площадкой, своей густой массой сметая столы и стулья. Через желтое
химическое болото проходили полосы темно-бурой пены, шипевшей, как масло
на раскаленной сковороде. С третьего бака сорвало крышку, она ударила в
потолок, а густая масса перелилась через край. Майкл отступил к световому
фонарю.
Химикаты, на этой стадии представлявшие собой неочищенное грязное
вещество, а не газ, хлынули на пол. Гильдебранд отчаянно полз к красному
маховику на стене, - открывающему бак с соленой водой, догадался Майкл.
Гильдебранд оглянулся и заверещал от ужаса, когда увидел, что поток почти
подступил к нему. Он потянулся, напрягая все силы, чтобы ухватиться за
маховик. Его пальцы вцепились в него и повернули на четверть оборота.
Майкл услышал, как побежала по трубе вода, но в следующий момент
карнаген уже настиг Гильдебранда, и он взвыл в его химических объятиях. Он
извивался, как вытащенный из воды рак, его лицо и волосы были в брызгах
карнагена. Он стал расцарапывать ногтями собственные глаза, от боли голос
его стал сплошным воем, на белой коже рук вздувались и лопались волдыри.
Трубы извергали струи соленой воды. Там, куда она попадала,
химическая масса шипела и таяла. Но это уже не могло помочь Гильдебранду,
который представлял собой массу кипящих красных волдырей, истекавших
грязной жижей. Гильдебранд свалился на колени, от лица его отваливались
полоски мяса, а рот превратился в страшную гримасу беззвучного воя.
Майкл прицелился, нажал курок и выстрелом разворотил Гильдебранду
грудь. Тело осело, от его развороченных легких пошел дым.
Майкл снова закрепил "Шмайсер" ремнем на плече, взобрался на
ограждение подвесной площадки и подпрыгнул.
Он уцепился за трубу под потолком и на руках перебрался по ней к
световому фонарю. Потом, подтянувшись, выбрался на крышу. Затем глянул
вниз; карнаген дымился под струями морской воды, а Гильдебранд лежал как
медуза, которую выбросила штормовая волна.
Майкл встал и побежал к лестнице. По ней взбирались два солдата.
- Карнаген пошел наружу! - закричал Майкл, изображая на лице такой
ужас, что даже Чесна одобрила бы его игру.
Солдаты попрыгали с лестницы. Еще трое немцев пытались выломать
дверь.
- Газ вышел наружу! - закричал один из солдат, уже с неподдельным
ужасом, и все они разбежались, визжа во всю силу своих легких, в то время
как сирена продолжала выть.
Майкл сверился с планом и побежал к арсеналу. Каждый раз, сталкиваясь
с каким-либо солдатом, он истошно вопил об утечке карнагена. Через
несколько минут крики звучали уже по всей фабрике. Последствия действия
карнагена были хорошо известны даже обычным охранникам. Во всех
направлениях оживали сирены. Добравшись до арсенала, он обнаружил, что с
полдесятка солдат уже ворвались в него, а затем удрали с противогазами и
респираторами. Немец с округлившимися глазами крикнул ему:
- Карнаген вышел наружу! В секторе "С" уже все погибли!
Он надел противогаз и, спотыкаясь, побежал, дыша из кислородного
баллона. Майкл вошел в арсенал, распотрошил ящик с гранатами, потом ящик с
патронами 50-го калибра для авиационных пулеметов.
- Эй! - закричал вошедший в помещение офицер. - Какого черта ты...
Майкл застрелил его и продолжил свою работу. Он поставил ящик с
гранатами на ящик с патронами, втащил сверху второй ящик с гранатами и
тоже разбил его. Потом он выдернул из двух гранат чеки, бросил их внутрь
ящика и выбежал.
Лазарев и Чесна на летном поле подкрались к топливозаправщику, и как
раз в это время завыли сирены. В двадцати футах от него лежал охранник,
застреленный в грудь из "Люгера".
Заработал насос топливозаправщика, подавая топливо для двигателей
самолета по брезентовому шлангу в правый крыльевой бак ночного истребителя
"Дорнье". Оба крыльевых бака, как определил Лазарев, были на три четверти
наполнены, но здесь у них была единственная возможность заправиться
топливом, а полет должен быть долгим. Он держал заправочный пистолет в
горловине, бензин тек под его руками, в то время как Чесна следила за
другими охранниками. В тридцати ярдах от них была будка из рифленой жести,
служившая летчикам помещением для ожидания, и когда Чесна взломала дверь,
то внутри нашла приз: карты Норвегии, Дании, Голландии и Германии, на
которых было точное расположение аэродромов "Люфтваффе".
Небо осветила вспышка. Раздался мощный взрыв, про который Чесна
вначале подумала, что это гром. Взорвалось что-то огромное. Она услышала
словно бы шум стрельбы, звучавший так, будто стреляли сразу сотни человек.
Раздались еще взрывы, и она увидела оранжевые штрихи летящих трассирующих
пуль, взлетающих в ночи над противоположной стороной фабрики. По полю
повеял горячий ветер, несущий запах гари.
- Проклятье! - сказал Лазарев. - Не думал, что когда этот сукин сын
говорит "небольшая диверсия", он имеет в виду такое!
Она поглядела на часы. Где же сам он?
- Давай, - шептала она. - Ну, давай же, пожалуйста.
Прошло около пятнадцати минут, в течение которых не смолкали звуки
разгрома, она услышала, что кто-то бежит в ее сторону. Она плашмя легла на
бетон, приготовившись стрелять из "Люгера". И тут до нее донесся голос:
- Не стреляй! Это я!
- Слава Богу! - Она вскочила. - Что взорвалось?
- Арсенал.
Его фуражка исчезла, рубашка была почти разорвана порывом ветра от
взрыва, под который он попал как раз когда бросился в аллею.
- Лазарев! Сколько еще?
- Три минуты! Я хочу залить баки под завязку!
Через три минуты он закончил. Майкл поставил топливозаправщик на курс
столкновения с "Мессершмиттом" BF-109, разбившего крыло, потом он и Чесна
забрались в "Дорнье", в то время как сам Лазарев взгромоздился в кресло
летчика.
- Все в порядке! - сказал Лазарев, щелкнув костяшками пальцев. -
Теперь мы узнаем, что сможет русский летчик сделать с немецким
истребителем!
Заревели винты, "Дорнье" рывком оторвался от площадки. Лазарев пустил
самолет вокруг бушевавшего центра Скарпы.
- Держитесь! - закричал он. - Будем завершать работу!
Он нажал на кнопку, от которой в самолетные пушки вошли ленты, а
затем бросил его в завывающее пике, от которого их вжало в сиденья.
Он направлял самолет к огромным бакам с горючим. После третьего
ураганного захода на одном из баков заискрился красный огонек, а затем в
один миг расцвел бело-оранжевый огненный шар. "Дорнье" швырнуло ударной
волной, и Лазарев тут же сделал "свечку" в небо.
- Ага! - сказал он, широко улыбаясь. - Вот я и снова дома!
Лазарев сделал последний круг над островом, как стервятник над
пепелищем, а потом повернул самолет в сторону Голландии.

10
Эрих Блок всегда рассчитывал, что однажды, когда это наконец
случится, он будет таким хладнокровным и спокойным, что в его руках не
растаял бы лед. Но теперь, в семь часов сорок восемь минут утра 6 июня,
обе его руки дрожали.
Радиооператор в сером бетонном здании управления полетами, стоявшем
на краю летного поля, медленно прогонял стрелку по шкале частот. Сквозь
вихри атмосферных помех вплывали и уплывали голоса; не все они были
немецкими - свидетельство того, что британские и американские войска уже
захватили некоторые радиопередатчики.
В эти предрассветные часы звучали разрозненные сообщения о
парашютистах, выброшенных над Норвегией;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов