В подвале у одной из своих жертв? Может
быть, в подвале старой методистской церкви на Болотах, кото-
рая сгорела во время пожара пятьдесят первого года? Где бы
он ни спал, вы думаете, ему там понравилось? Или он чувство-
вал себя в безопасности?
Бен молчал.
- Завтра вы начнете охоту,- сказал Мэтт, стиснув руку
Бена.- Не только на Барлоу - на всю мелкую рыбешку... а ее к
завтрашнему утру окажется ой как много. Их голод не утолить
никогда. Они будут есть, пока не обожрутся. Ночи принадлежат
ему, но днем вы будете гнать и гнать Барлоу до тех пор, пока
он не перепугается и не унесет отсюда ноги, или пока вы не
выволочете его на солнечный свет, проткнутого колом и визжа-
щего.
Эта речь заставила Бена вскинуть голову. Лицо оживилось
от пугающего воодушевления. Губы тронула слабая улыбка.
- Да, да,- прошептал он.- Только не завтра, а сегодня
ночью. Сейчас же...
Мэтт молниеносно вцепился Бену в плечо на удивление
сильной и жилистой рукой.
- Нет, не сегодня. Эту ночь мы проведем вместе: вы, я,
отец Каллахэн, Джимми и Марк с родителями. Теперь он знает...
и боится. Только безумец или святой посмел бы приблизиться к
Барлоу, когда тот бодрствует в породившей его ночи. А среди
нас нет ни святых, ни сумасшедших.- Учитель закрыл глаза и
тихо проговорил: - По-моему, я начинаю понимать Барлоу. Лежу
тут на больничной койке и играю в Майкрофта Холмса - пытаюсь
предугадать шаги нашего врага, поставив себя на его место.
Барлоу прожил много столетий. Это блестящий ум, но он еще и
эгоцентрик, как явствует из письма. Почему бы и нет? Его эго
разрасталось подобно жемчужине, слой за слоем, пока не стало
громадным и пагубным. Его переполняет гордыня... вот уж, веро-
ятно, кто настоящий хвастун! И жажда мести Барлоу должна
быть всепоглощающей, вызывающей трепет... но не исключено, что
на ней можно сыграть.- Мэтт открыл глаза, мрачно поглядел на
обоих молодых людей и поднял крест.- Его это остановит. Но
вдруг Барлоу использует на манер Флойда Тиббитса еще кого-
нибудь? Того крест может не остановить. Думаю, сегодня ночью
Барлоу попробует избавиться от некоторых из нас... от некото-
рых или от всех.
Мэтт взглянул на Джимми.
- Я думаю, отослав Марка с отцом Каллахэном в дом роди-
телей Марка, вы рассудили неправильно. Можно было позвонить
им отсюда и вызвать, не вводя в курс дела. А теперь мы раз-
делены... и особенно я тревожусь за мальчика. Джимми, лучше бы
ты им позвонил... позвони-ка сейчас.
442
- Ладно.- Джимми поднялся.
Мэтт посмотрел на Бена.
- Вы остаетесь с нами? Будете бороться на нашей сторо-
не?
- Да,- хрипло ответил Бен.- Да.
Джимми вышел из комнаты, прошел по коридору к ордина-
торской и отыскал в справочнике номер Питри. Быстро набрав
его, он с болезненным ужасом услышал в трубке вместо гудков
звонящего телефона пронзительный вой вышедшей из строя ли-
нии.
- Он до них добрался,- сказал Джимми.
Выражение лица молодого врача испугало старшую сестру,
поднявшую глаза на звук его голоса.
18.
Генри Питри был образованным человеком. Он получил сте-
пень бакалавра наук в Северо-западном университете, масте-
ра - в Массачусетском техе и доктора философии - на экономи-
ческом. Прекрасную должность преподавателя младших курсов
колледжа он оставил ради административного поста в страховой
компании "Благоразумный" - не только в надежде приработать,
но и из любопытства: Генри Питри хотелось посмотреть, под-
твердит ли практика его определенные экономические теории.
Он надеялся, что к следующему лету сумеет выдержать испыта-
ние на дипломированного бухгалтера, а еще через пару лет -
экзамен на адвоката. Сейчас целью Генри Питри было войти в
восьмидесятые годы, занимая высокий экономический пост в фе-
деральном правительстве. Увлечение Марка сверхъестественным
шло не от Генри - отцовская логика была законченой и цель-
ной, а мир - механизированным до степени почти полного со-
вершенства. Генри - зарегистрированный демократ - на выборах
семьдесят второго года голосовал за Никсона не потому, что
верил, будто тот честен (Питри не раз говорил жене, что счи-
тает Ричарда Никсона неизобретательным плутом, в котором
тонкости не больше, чем в промышляющем у Вулворта воришке),
а потому, что оппозиция состояла из ненормальных строителей
воздушных замков, которые привели бы страну к экономической
разрухе. На контркультуру шестидесятых Генри взирал со спо-
койной терпимостью, рожденной из убеждения, что та рухнет,
не причинив никакого вреда, поскольку не имеет под собой фи-
нансовой основы. Любовь мистера Питри к жене и сыну не была
красивой (кто же станет воспевать стихами страсть человека,
скидывающего носки на глазах у жены), зато - прочной и непо-
колебимой. Генри был человеком прямым, верил в себя, а еще -
в естественные законы физики, математики, экономики и (нес-
колько меньше) социологии.
Рассказанную сыном и деревенским батюшкой историю Генри
выслушал, прихлебывая кофе и подталкивая рассказчиков ясными
вопросами в тех местах, где нить повествования запутывалась
или теряла четкость. Казалось, спокойствие Генри углубляется
прямо пропорционально нелепости рассказа и растущему волне-
нию жены, Джун. В без пяти семь рассказ был закончен. Свой
443
вердикт Генри Питри вынес в четырех спокойных, обдуманных
слогах:
- Не-воз-мож-но.
Марк вздохнул, посмотрел на Каллахэна и сказал:
- Я же говорил.
Он действительно предупреждал Каллахэна, когда старень-
кая машина священника везла их от церкви к дому Питри.
- Генри, тебе не кажется, что мы...
- Погоди.
Генри как бы невзначай приподнял руку, и Джун мигом ус-
покоилась. Она села, приобняла Марка и чуть отстранила его
от Каллахэна. Мальчик подчинился.
Генри Питри вежливо взглянул на священника.
- Давайте посмотрим, не сумеем ли мы разобраться в
этом... заблуждении, что ли... как разумные люди.
- Это может оказаться невыполнимым,- не менее любезно
отозвался Каллахэн,- но мы, разумеется, попробуем. Мистер
Питри, мы здесь именно потому, что Барлоу угрожал вам и ва-
шей жене.
- Сегодня днем вы действительно заколотили в тело этой
девочки кол?
- Не я. Мистер Мирс.
- А труп еще там?
- Сбросили в реку.
- Если все это правда,- сказал Питри,- вы вовлекли мое-
го сына в преступление. Вы отдаете себе в этом отчет?
- Да. Мистер Питри, это было необходимо. Стоит вам про-
сто позвонить в больницу мистеру Бэрку...
- О, я уверен, что ваши свидетели вас поддержат,- пере-
бил Питри, с чьих губ не сходила слабая, выводящая из себя
улыбка.- Вот еще чем пленяет это ваше безумие. Можно посмот-
реть письмо, которое оставил этот Барлоу?
Каллахэн мысленно чертыхнулся.
- Оно у доктора Коди.- И запоздало прибавил: - Нам дей-
ствительно следует поехать в Камберлендскую больницу. Если
вы поговорите с...
Питри качал головой.
- Давайте сперва поговорим еще немного. Я уверен, что
ваши свидетели надежны - я уже указывал на это. Доктор Ко-
ди - наш семейный врач, мы все очень хорошо к нему относим-
ся. Еще мне дали понять, что и Мэтью Бэрка не в чем упрек-
нуть... по крайней мере, как педагога.
- Но, несмотря на это? - спросил Каллахэн.
- Отец Каллахэн, позвольте объяснить. Если бы дюжина
надежных свидетелей в один голос утверждала, что среди бела
дня по городскому парку проползла, распевая "Милашка Адели-
на" и размахивая флагом конфедерации, гигантская божья ко-
ровка, вы бы поверили?
- Если бы я не сомневался, что свидетели надежны и не
шутят, я был бы весьма недалек от того, чтобы поверить. Да-
с.
Питри с прежней слабой улыбкой сказал:
- Вот в этом мы и расходимся.
- Ваш разум закрыт,- откликнулся Каллахэн.
444
- Нет... просто давно сформировался.
- Что, если разобраться, то же самое. Скажите... компа-
ния, на которую вы работаете, одобряет администраторов, ко-
торые принимают решения, руководствуясь не объективными фак-
тами, а внутренней убежденностью? Питри, это же не логика, а
ханжество!
Питри перестал улыбаться и поднялся.
- Надо отдать вам должное: история тревожная. Вы вов-
лекли моего сына в какое-то безумие, возможно - опасное.
Счастье, если вы за него не пойдете под суд. Сейчас я позво-
ню вашим людям, поговорю с ними. Потом, мне думается, всем
нам лучше будет отправиться в больницу к мистеру Бэрку и
продолжить обсуждение вопроса.
- Большое вам спасибо за отступление от принципов,- су-
хо сказал Каллахэн.
Питри вышел в гостиную и поднял телефонную трубку. Она
не отозвалась гудением - линия безмолвствовала. Слегка нах-
мурившись, Генри потыкал в рычаги. Никакого ответа. Он поло-
жил трубку на место и вернулся в кухню.
- Похоже, телефон не в порядке,- объявил он. Заметив,
что сын с Каллахэном немедленно обменялись полным испуганно-
го понимания взглядом, Генри ощутил раздражение.- Могу вас
заверить,- сказал он чуть резче, чем собирался,- чтобы выйти
из строя, телефонной сети Иерусалимова Удела не нужны ника-
кие вампиры.
И тут погас свет.
19.
Джимми бегом вернулся в палату к Мэтту.
- У Питри дома телефон не работает. Думаю, Барлоу там.
Черт, какие же мы кретины...
Бен сорвался с кровати. Лицо Мэтта словно бы съежилось
и сжалось.
- Видите, как он действует? - пробормотал учитель.- Без
сучка без задоринки... Если бы только до наступления темноты у
нас оставался еще час! Мы могли бы... но нет. Уже все.
- Нужно ехать к ним,- сказал Джимми.
- Нет! Вы не должны! Ради своей и моей жизни - нет!
- Но они...
- Они предоставлены самим себе! То, что там происхо-
дит - или уже произошло - к тому времени, как вы туда добе-
ретесь, завершится!
Молодые люди нерешительно стояли у двери.
С трудом собрав силы, Мэтт спокойно, но с нажимом про-
говорил:
- Эго Барлоу велико, да и гордыня тоже. Вот эти его по-
роки мы, может быть, сумеем использовать. Однако следует
учитывать, что Барлоу - великий ум. И уважать это. Вы пока-
зали мне письмо. В нем говорится о шахматах. Не сомневаюсь,
Барлоу - игрок высшего класса. Разве вы не понимаете, что он
мог бы справиться со своим делом, не обрывая телефонную
связь с домом? А оборвал он ее, поскольку хочет, чтобы вы
445
поняли: одной из белых фигур объявлен шах! Он понимает рас-
становку сил и ему ясно, что легче выиграть, если разъеди-
нишь силы противника и приведешь в замешательство. Забыв об
этом, вы по недосмотру отдали ему первый ход - и первона-
чальная группа раскололась надвое. Если вы, сломя голову,
помчитесь в дом Питри, наша группа разобъется на три части.
Я останусь один, прикованный к постели - легкая добыча, нев-
зирая на кресты, книги и заклинания. Потребуется только от-
править сюда одного из кандидатов в нежить с ножом или ре-
вольвером, убить меня. И кто останется? Вы с Беном, мчащие-
ся, как угорелые, сквозь ночь навстречу собственной гибели.
Тогда Салимов Удел - его. Разве вы не понимаете?
Первым заговорил Бен.
- Да,- сказал он.
Мэтт откинулся назад.
- Я говорю так не потому, что опасаюсь за свою жизнь. И
не потому, что боюсь, как бы вы не погибли. Я боюсь за го-
род. Неважно, что еще произойдет - кто-то должен уцелеть,
чтобы завтра остановить Барлоу.
- Да. И, пока я не отомщу за Сьюзан, он меня не полу-
чит.
Воцарилось молчание, которое нарушил Джимми Коди.
- Вообще-то они могут удрать,- задумчиво проговорил
он.- Думаю, Барлоу недооценил Каллахэна... а уж мальчонку он
точно недооценил, ё-моё. Этот пацан...
- Будем надеяться,- отозвался Мэтт и закрыл глаза.
Они устроились и стали ждать.
2О.
Отец Дональд Каллахэн стоял у стены в просторной кухне
Питри, держа высоко над головой крест своей матери, который
заливал помещение призрачным лучезарным блеском. У противо-
положной стены, возле раковины, стоял Барлоу. Одной рукой он
удерживал завернутые за спину руки Марка, другая охватывала
шею мальчика. Между ними на полу в осколках стекла, ознаме-
новавших появление Барлоу, распростерлись Генри и Джун Пит-
ри.
Каллахэн был совершенно ошеломлен. Все случилось так
быстро, что он еще не сумел осознать, что происходит. Только
что они с Питри разумно (хоть и досадуя) обсуждали вопрос в
ярком, не оставляющем места никаким глупостям свете кухонных
ламп - и вот нырнули в безумие, которое с такой спокойной,
понимающей твердостью отрицал отец Марка.
Разум священника пытался восстановить ход событий.
Питри вернулся и сказал, что телефон не работает. Нес-
колькими секундами позже они остались без света. Джун Питри
взвизгнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
быть, в подвале старой методистской церкви на Болотах, кото-
рая сгорела во время пожара пятьдесят первого года? Где бы
он ни спал, вы думаете, ему там понравилось? Или он чувство-
вал себя в безопасности?
Бен молчал.
- Завтра вы начнете охоту,- сказал Мэтт, стиснув руку
Бена.- Не только на Барлоу - на всю мелкую рыбешку... а ее к
завтрашнему утру окажется ой как много. Их голод не утолить
никогда. Они будут есть, пока не обожрутся. Ночи принадлежат
ему, но днем вы будете гнать и гнать Барлоу до тех пор, пока
он не перепугается и не унесет отсюда ноги, или пока вы не
выволочете его на солнечный свет, проткнутого колом и визжа-
щего.
Эта речь заставила Бена вскинуть голову. Лицо оживилось
от пугающего воодушевления. Губы тронула слабая улыбка.
- Да, да,- прошептал он.- Только не завтра, а сегодня
ночью. Сейчас же...
Мэтт молниеносно вцепился Бену в плечо на удивление
сильной и жилистой рукой.
- Нет, не сегодня. Эту ночь мы проведем вместе: вы, я,
отец Каллахэн, Джимми и Марк с родителями. Теперь он знает...
и боится. Только безумец или святой посмел бы приблизиться к
Барлоу, когда тот бодрствует в породившей его ночи. А среди
нас нет ни святых, ни сумасшедших.- Учитель закрыл глаза и
тихо проговорил: - По-моему, я начинаю понимать Барлоу. Лежу
тут на больничной койке и играю в Майкрофта Холмса - пытаюсь
предугадать шаги нашего врага, поставив себя на его место.
Барлоу прожил много столетий. Это блестящий ум, но он еще и
эгоцентрик, как явствует из письма. Почему бы и нет? Его эго
разрасталось подобно жемчужине, слой за слоем, пока не стало
громадным и пагубным. Его переполняет гордыня... вот уж, веро-
ятно, кто настоящий хвастун! И жажда мести Барлоу должна
быть всепоглощающей, вызывающей трепет... но не исключено, что
на ней можно сыграть.- Мэтт открыл глаза, мрачно поглядел на
обоих молодых людей и поднял крест.- Его это остановит. Но
вдруг Барлоу использует на манер Флойда Тиббитса еще кого-
нибудь? Того крест может не остановить. Думаю, сегодня ночью
Барлоу попробует избавиться от некоторых из нас... от некото-
рых или от всех.
Мэтт взглянул на Джимми.
- Я думаю, отослав Марка с отцом Каллахэном в дом роди-
телей Марка, вы рассудили неправильно. Можно было позвонить
им отсюда и вызвать, не вводя в курс дела. А теперь мы раз-
делены... и особенно я тревожусь за мальчика. Джимми, лучше бы
ты им позвонил... позвони-ка сейчас.
442
- Ладно.- Джимми поднялся.
Мэтт посмотрел на Бена.
- Вы остаетесь с нами? Будете бороться на нашей сторо-
не?
- Да,- хрипло ответил Бен.- Да.
Джимми вышел из комнаты, прошел по коридору к ордина-
торской и отыскал в справочнике номер Питри. Быстро набрав
его, он с болезненным ужасом услышал в трубке вместо гудков
звонящего телефона пронзительный вой вышедшей из строя ли-
нии.
- Он до них добрался,- сказал Джимми.
Выражение лица молодого врача испугало старшую сестру,
поднявшую глаза на звук его голоса.
18.
Генри Питри был образованным человеком. Он получил сте-
пень бакалавра наук в Северо-западном университете, масте-
ра - в Массачусетском техе и доктора философии - на экономи-
ческом. Прекрасную должность преподавателя младших курсов
колледжа он оставил ради административного поста в страховой
компании "Благоразумный" - не только в надежде приработать,
но и из любопытства: Генри Питри хотелось посмотреть, под-
твердит ли практика его определенные экономические теории.
Он надеялся, что к следующему лету сумеет выдержать испыта-
ние на дипломированного бухгалтера, а еще через пару лет -
экзамен на адвоката. Сейчас целью Генри Питри было войти в
восьмидесятые годы, занимая высокий экономический пост в фе-
деральном правительстве. Увлечение Марка сверхъестественным
шло не от Генри - отцовская логика была законченой и цель-
ной, а мир - механизированным до степени почти полного со-
вершенства. Генри - зарегистрированный демократ - на выборах
семьдесят второго года голосовал за Никсона не потому, что
верил, будто тот честен (Питри не раз говорил жене, что счи-
тает Ричарда Никсона неизобретательным плутом, в котором
тонкости не больше, чем в промышляющем у Вулворта воришке),
а потому, что оппозиция состояла из ненормальных строителей
воздушных замков, которые привели бы страну к экономической
разрухе. На контркультуру шестидесятых Генри взирал со спо-
койной терпимостью, рожденной из убеждения, что та рухнет,
не причинив никакого вреда, поскольку не имеет под собой фи-
нансовой основы. Любовь мистера Питри к жене и сыну не была
красивой (кто же станет воспевать стихами страсть человека,
скидывающего носки на глазах у жены), зато - прочной и непо-
колебимой. Генри был человеком прямым, верил в себя, а еще -
в естественные законы физики, математики, экономики и (нес-
колько меньше) социологии.
Рассказанную сыном и деревенским батюшкой историю Генри
выслушал, прихлебывая кофе и подталкивая рассказчиков ясными
вопросами в тех местах, где нить повествования запутывалась
или теряла четкость. Казалось, спокойствие Генри углубляется
прямо пропорционально нелепости рассказа и растущему волне-
нию жены, Джун. В без пяти семь рассказ был закончен. Свой
443
вердикт Генри Питри вынес в четырех спокойных, обдуманных
слогах:
- Не-воз-мож-но.
Марк вздохнул, посмотрел на Каллахэна и сказал:
- Я же говорил.
Он действительно предупреждал Каллахэна, когда старень-
кая машина священника везла их от церкви к дому Питри.
- Генри, тебе не кажется, что мы...
- Погоди.
Генри как бы невзначай приподнял руку, и Джун мигом ус-
покоилась. Она села, приобняла Марка и чуть отстранила его
от Каллахэна. Мальчик подчинился.
Генри Питри вежливо взглянул на священника.
- Давайте посмотрим, не сумеем ли мы разобраться в
этом... заблуждении, что ли... как разумные люди.
- Это может оказаться невыполнимым,- не менее любезно
отозвался Каллахэн,- но мы, разумеется, попробуем. Мистер
Питри, мы здесь именно потому, что Барлоу угрожал вам и ва-
шей жене.
- Сегодня днем вы действительно заколотили в тело этой
девочки кол?
- Не я. Мистер Мирс.
- А труп еще там?
- Сбросили в реку.
- Если все это правда,- сказал Питри,- вы вовлекли мое-
го сына в преступление. Вы отдаете себе в этом отчет?
- Да. Мистер Питри, это было необходимо. Стоит вам про-
сто позвонить в больницу мистеру Бэрку...
- О, я уверен, что ваши свидетели вас поддержат,- пере-
бил Питри, с чьих губ не сходила слабая, выводящая из себя
улыбка.- Вот еще чем пленяет это ваше безумие. Можно посмот-
реть письмо, которое оставил этот Барлоу?
Каллахэн мысленно чертыхнулся.
- Оно у доктора Коди.- И запоздало прибавил: - Нам дей-
ствительно следует поехать в Камберлендскую больницу. Если
вы поговорите с...
Питри качал головой.
- Давайте сперва поговорим еще немного. Я уверен, что
ваши свидетели надежны - я уже указывал на это. Доктор Ко-
ди - наш семейный врач, мы все очень хорошо к нему относим-
ся. Еще мне дали понять, что и Мэтью Бэрка не в чем упрек-
нуть... по крайней мере, как педагога.
- Но, несмотря на это? - спросил Каллахэн.
- Отец Каллахэн, позвольте объяснить. Если бы дюжина
надежных свидетелей в один голос утверждала, что среди бела
дня по городскому парку проползла, распевая "Милашка Адели-
на" и размахивая флагом конфедерации, гигантская божья ко-
ровка, вы бы поверили?
- Если бы я не сомневался, что свидетели надежны и не
шутят, я был бы весьма недалек от того, чтобы поверить. Да-
с.
Питри с прежней слабой улыбкой сказал:
- Вот в этом мы и расходимся.
- Ваш разум закрыт,- откликнулся Каллахэн.
444
- Нет... просто давно сформировался.
- Что, если разобраться, то же самое. Скажите... компа-
ния, на которую вы работаете, одобряет администраторов, ко-
торые принимают решения, руководствуясь не объективными фак-
тами, а внутренней убежденностью? Питри, это же не логика, а
ханжество!
Питри перестал улыбаться и поднялся.
- Надо отдать вам должное: история тревожная. Вы вов-
лекли моего сына в какое-то безумие, возможно - опасное.
Счастье, если вы за него не пойдете под суд. Сейчас я позво-
ню вашим людям, поговорю с ними. Потом, мне думается, всем
нам лучше будет отправиться в больницу к мистеру Бэрку и
продолжить обсуждение вопроса.
- Большое вам спасибо за отступление от принципов,- су-
хо сказал Каллахэн.
Питри вышел в гостиную и поднял телефонную трубку. Она
не отозвалась гудением - линия безмолвствовала. Слегка нах-
мурившись, Генри потыкал в рычаги. Никакого ответа. Он поло-
жил трубку на место и вернулся в кухню.
- Похоже, телефон не в порядке,- объявил он. Заметив,
что сын с Каллахэном немедленно обменялись полным испуганно-
го понимания взглядом, Генри ощутил раздражение.- Могу вас
заверить,- сказал он чуть резче, чем собирался,- чтобы выйти
из строя, телефонной сети Иерусалимова Удела не нужны ника-
кие вампиры.
И тут погас свет.
19.
Джимми бегом вернулся в палату к Мэтту.
- У Питри дома телефон не работает. Думаю, Барлоу там.
Черт, какие же мы кретины...
Бен сорвался с кровати. Лицо Мэтта словно бы съежилось
и сжалось.
- Видите, как он действует? - пробормотал учитель.- Без
сучка без задоринки... Если бы только до наступления темноты у
нас оставался еще час! Мы могли бы... но нет. Уже все.
- Нужно ехать к ним,- сказал Джимми.
- Нет! Вы не должны! Ради своей и моей жизни - нет!
- Но они...
- Они предоставлены самим себе! То, что там происхо-
дит - или уже произошло - к тому времени, как вы туда добе-
ретесь, завершится!
Молодые люди нерешительно стояли у двери.
С трудом собрав силы, Мэтт спокойно, но с нажимом про-
говорил:
- Эго Барлоу велико, да и гордыня тоже. Вот эти его по-
роки мы, может быть, сумеем использовать. Однако следует
учитывать, что Барлоу - великий ум. И уважать это. Вы пока-
зали мне письмо. В нем говорится о шахматах. Не сомневаюсь,
Барлоу - игрок высшего класса. Разве вы не понимаете, что он
мог бы справиться со своим делом, не обрывая телефонную
связь с домом? А оборвал он ее, поскольку хочет, чтобы вы
445
поняли: одной из белых фигур объявлен шах! Он понимает рас-
становку сил и ему ясно, что легче выиграть, если разъеди-
нишь силы противника и приведешь в замешательство. Забыв об
этом, вы по недосмотру отдали ему первый ход - и первона-
чальная группа раскололась надвое. Если вы, сломя голову,
помчитесь в дом Питри, наша группа разобъется на три части.
Я останусь один, прикованный к постели - легкая добыча, нев-
зирая на кресты, книги и заклинания. Потребуется только от-
править сюда одного из кандидатов в нежить с ножом или ре-
вольвером, убить меня. И кто останется? Вы с Беном, мчащие-
ся, как угорелые, сквозь ночь навстречу собственной гибели.
Тогда Салимов Удел - его. Разве вы не понимаете?
Первым заговорил Бен.
- Да,- сказал он.
Мэтт откинулся назад.
- Я говорю так не потому, что опасаюсь за свою жизнь. И
не потому, что боюсь, как бы вы не погибли. Я боюсь за го-
род. Неважно, что еще произойдет - кто-то должен уцелеть,
чтобы завтра остановить Барлоу.
- Да. И, пока я не отомщу за Сьюзан, он меня не полу-
чит.
Воцарилось молчание, которое нарушил Джимми Коди.
- Вообще-то они могут удрать,- задумчиво проговорил
он.- Думаю, Барлоу недооценил Каллахэна... а уж мальчонку он
точно недооценил, ё-моё. Этот пацан...
- Будем надеяться,- отозвался Мэтт и закрыл глаза.
Они устроились и стали ждать.
2О.
Отец Дональд Каллахэн стоял у стены в просторной кухне
Питри, держа высоко над головой крест своей матери, который
заливал помещение призрачным лучезарным блеском. У противо-
положной стены, возле раковины, стоял Барлоу. Одной рукой он
удерживал завернутые за спину руки Марка, другая охватывала
шею мальчика. Между ними на полу в осколках стекла, ознаме-
новавших появление Барлоу, распростерлись Генри и Джун Пит-
ри.
Каллахэн был совершенно ошеломлен. Все случилось так
быстро, что он еще не сумел осознать, что происходит. Только
что они с Питри разумно (хоть и досадуя) обсуждали вопрос в
ярком, не оставляющем места никаким глупостям свете кухонных
ламп - и вот нырнули в безумие, которое с такой спокойной,
понимающей твердостью отрицал отец Марка.
Разум священника пытался восстановить ход событий.
Питри вернулся и сказал, что телефон не работает. Нес-
колькими секундами позже они остались без света. Джун Питри
взвизгнула.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65