Пошли, Брайант,- он ше-
вельнул ружьем.
Конвоируемый Реджи Кори, которого
немного шатало, проследовал в гости-
ную. Ноги стали резиновыми. Дико заче-
салась точка между лопатками. "Вот ту-
да он пулю и вгонит,- думал Кори,-
точнехонько промеж лопаток. Интересно,
увижу я, как мои кишки шмякнутся об
стенку или сдохну раньше..."
- Кру-гом! - скомандовал Реджи.
Кори развернулся. Он уже распу-
стил нюни. Плакать он не хотел, но,
похоже, поделать с собой ничего не
мог. Он считал, что неважно, плачет он
или нет, ведь он уже обмочился.
Ружье, до сих пор небрежно бол-
тавшееся на руке Реджи, смотрело сдво-
енными стволами прямо в лицо Кори.
Зияющие дыры-близнецы разверзлись
и превратились в бездонные колодцы.
292
- Знаешь, чем ты занимался? -
спросил Реджи. Улыбка пропала. Лицо
стало очень серьезным.
Кори не ответил (вопрос был глу-
пым), однако плакать не перестал.
- Ты спал с чужой женой, Кори. Ты
ведь Кори?
Кори кивнул. По щекам катились
слезы.
- А знаешь, что бывает с такими
хмырями, когда их поймают?
Кори кивнул.
- Берись-ка за ствол ружья, Кори.
Только полегче. Чтоб соскочить, курку
надо пять фунтов, а три на нем уже
есть. Так что прикинься, будто это... о!
прикинься, будто хватаешь титьку моей
жены.
Протянув трясущуюся руку, Кори
положил ее на ствол ружья. Металл хо-
лодил разгоряченную ладонь. Из горла
Кори вырвался долгий мучительный стон.
Больше ничего не оставалось. С мольба-
ми было покончено.
- Суй в рот, Кори. Оба ствола.
Вот так, правильно. Легче!.. нормалек.
Да, пасть у тебя подходящая. Засунь-ка
поглубже. Ты ж у нас все знаешь про
то, как засовывать, разве не так?
Кори разинул рот так, что шире
некуда. Реджи втолкнул ему ружейные
стволы до самого нёба, и пришедший в
ужас желудок попытался освободиться от
своего содержимого.
Сталь оставляла на зубах масля-
нистый привкус.
- Закрой глазки, Кори.
293
Кори только таращил на своего му-
чителя большие, как блюдца, плывущие
глаза.
- Ну, Кори, детка, закрой свои
голубенькие глазки.
Кори зажмурился. Его сфинктер
расслабился. Он сознавал это лишь
смутно. Реджи взвел оба курка. Двойное
клик-клак - бойки упали на пустые пат-
ронники. Кори повалился на пол в глу-
боком обмороке. Реджи с ласковой улыб-
кой взглянул на него сверху вниз, по-
том перевернул ружье прикладом вверх.
И развернулся в сторону спальни.
- Бонни, я иду, готова ты или
нет.
Бонни Сойер принялась визжать.
9.
Кори Брайант, спотыкаясь, брел по
Дип-Кат-роуд туда, где оставил фургон
телефонной компании. От Кори воняло.
Налитые кровью глаза остекленели. На
затылке, там, где он ударился об пол,
потеряв сознание, была здоровенная
шишка. Башмаки шаркали по мягкой обо-
чине дороги. Кори старался думать
только об этом шарканье, больше ни о
чем, и особенно гнал от себя мысли о
внезапном и полном крушении своей жиз-
ни. Была четверть девятого.
Выкидывая Кори через черный ход,
Реджи Сойер продолжал ласково улыбать-
ся. Контрапунктом к его словам из
спальни доносились беспрерывные мучи-
тельные всхлипы Бонни.
294
- Теперь будь умницей: вали на
дорогу. Садись в свой грузовик и воз-
вращайся в город. Без четверти десять
там бывает автобус, который идет из
Льюистона в Бостон, а из Бостона можно
добраться автобусом куда хошь. Автобус
этот останавливается у Спенсера. Ся-
дешь на него. Потому как если я еще
хоть раз тебя увижу - порешу. А с ней
все будет в порядке. Она получила хо-
рошую трепку. Пару недель придется по-
носить портки и кофты с длинным рука-
вом, но рожу я не тронул. А ты давай
катись из Салимова Удела, пока не от-
чистился и не начал думать, что опять
мужик.
И вот теперь Кори шагал по доро-
ге, готовый выполнить приказ Реджи. Из
Бостона можно будет поехать на юг... В
банке у Кори лежало чуть больше тысячи
долларов. Мать всегда говорила про не-
го: Кори - бережливая душа. Он сможет
перевести себе деньги, жить на них,
пока не найдет работу и примется за
многолетний труд позабыть сегодняшний
вечер - вкус ружейного ствола, запах
собственного дерьма, болтающегося в
брюках.
- Здравствуйте, мистер Брайант.
Кори сдавленно вскрикнул и безум-
ными глазами уставился в темноту, в
первый миг ничего не увидев. В дере-
вьях гулял ветер, заставляя тени на
дороге плясать и прыгать. Вдруг взгляд
Кори выделил среди них более густую
тень, стоявшую возле каменной ограды,
отделявшей дорогу от дальнего пастбища
Карла Смита. Тень напоминала очертани-
ями человека, но было что-то... что-то...
295
- Кто вы?
- Друг, который многое видит, ми-
стер Брайант.
Силуэт шевельнулся и вышел из те-
ни. В слабом свете Кори увидел мужчину
средних лет, черноусого, с глубокими
яркими глазами.
- С вами дурно обошлись, мистер
Брайант.
- Откуда вам знать про мои дела?
- Я знаю очень многое. Знать -
моя работа. Курите?
- Спасибо.- Кори с благодарностью
принял предложенную сигарету и сунул в
рот. Незнакомец чиркнул спичкой, и в
ее слабом свете стали видны высокие
славянские скулы, бледный костистый
лоб и зачесанные назад темные волосы.
Потом огонек погас, и Кори затянулся
едким дымом. Сигарета оказалась из
тех, что делают даго, но лучше такая,
чем никакой. Он начал понемножку успо-
каиваться.
- Кто вы? - переспросил он.
На удивление глубокий и объемный
смех незнакомца легкий ветерок унес
так, словно это был дым от сигареты
Кори.
- Имена! - сказал незнакомец.-
Ах, как американцы настойчивы относи-
тельно имен! "Давайте, я продам вам
авто, ведь я - Билл Смит!" "Ешьте у
такого-то!" "Смотрите по телевизору
сякого-то!" Меня зовут Барлоу, если
вам от этого легче.- И он опять расхо-
хотался, а глаза сияли и мерцали. Кори
почувствовал, как и на его собственные
губы выползает улыбка, и едва сумел в
это поверить. Неприятности показались
296
такими далекими, неважными по сравне-
нию с иронией и добродушием этих тем-
ных глаз.
- Вы иностранец, да? - спросил
Кори.
- Я жил во многих странах, но эта
страна для меня... этот город... они ка-
жутся полными чужеземцев. Понимаете,-
Он опять разразился звучным ликующим
смехом, а Кори обнаружил, что на этот
раз и сам присоединился к нему - из
горла неудержимо рвался визгливый от
запоздалой истерии смешок.- Чужезем-
цев,- резюмировал Барлоу.- Но прекрас-
ных, привлекательных, полнокровных,
полных жизни и бьющей через край жи-
вости. Знаете ли вы, как хороши жители
вашего города и вашей страны, мистер
Брайант?
Слегка смущенный Кори только хи-
хикнул, однако глаз от лица иностранца
не отвел. Оно приковало его взгляд.
- Люди этой страны никогда не
знали ни голода, ни нужды - лишь их
весьма отдаленное подобие, да и то с
тех пор сменилось уже два поколения.
Они думают, будто познали печаль, но
это - печаль дитяти, уронившего в день
рождения мороженое на траву. В них не-
ту... как это по-английски?.. истощен-
ности. Они с огромной энергией проли-
вают кровь друг дружки. Вы верите? Вы
понимаете?
- Да,- отозвался Кори. В глазах
незнакомца он видел множество разнооб-
разных вещей, и все они были чудесны.
- Ваша страна - изумительный па-
радокс. Когда в других странах человек
день за днем ест до отвала, он стано-
297
вится жирным... сонным... похожим на сви-
нью. Но в этой стране... кажется, чем
больше вы получаете, тем агрессивнее
становитесь. Понимаете? Как мистер Со-
йер. У него так много всего - и все же
он пожалел вам несколько крошек со
своего стола. Опять-таки, как ребенок
на дне рождения, который будет отпихи-
вать другого малыша даже, если самому
больше не съесть. Разве не так?
- Да,- сказал Кори. Глаза Барлоу
были такими большими, такими понимаю-
щими. Все это дело...
- Все это дело перспективы, прав-
да?
- Да! - воскликнул Кори. Этот че-
ловек отыскал верное, точное, идеаль-
ное слово. Незаметно выпавшая из паль-
цев сигарета тлела на дороге.
- Я мог бы обойти такую сельскую
общину, как ваша,- задумчиво прогово-
рил незнакомец.- Мог бы отправиться в
один из ваших больших, перенаселенных
городов. Ба! - Он неожиданно выпрямил-
ся, блеснув глазами.- Что я знаю о
больших городах? Меня переедет конка,
когда я буду переходить улицу! Я за-
дохнусь в отвратительном воздухе! Мне
придется общаться с хитрыми тупыми ди-
летантами, намерения которых по отно-
шению ко мне... как бы выразиться? враж-
дебны?.. да, враждебны. Как может бед-
ный сельский житель вроде меня иметь
дело с ложными искусами большого горо-
да... даже если этот город - американ-
ский? Нет! Нет и нет! Я плюю на ваши
крупные города!
- О, да! - прошептал Кори.
298
- И вот я приехал сюда, в город,
о котором впервые услышал от умнейшего
человека, бывшего здешнего жителя, те-
перь, к моему прискорбию, покойного.
Народ тут по-прежнему богат и полнок-
ровен, народ полон агрессии и темных
страстей, столь необходимых для... в
английском этому названия нет. Поко-
лов... вурдалаков... айяликов. Вы понимае-
те?
- Да,- прошептал Кори.
- Горожане не отгородились бето-
ном и цементом от жизненной силы, ко-
торой поит их мать-земля. Их руки по-
гружены прямо в воды жизни. Они выры-
вают жизнь из земли трепещущую, с кор-
нем! Разве я не прав?
- Да!
Незнакомец добродушно хохотнул и
положил ладонь Кори на плечо.
- Вы умница. Прекрасный, сильный
юноша. Не думаю, что вам хочется поки-
дать такой прекрасный город. А?
- Нет...- прошептал Кори, но вне-
запно исполнился сомнений. Возвращался
страх. Но это, разумеется, не имело
значения. Этот человек не позволит
коснуться Кори никакому злу.
- А значит, и не покинете. Никог-
да.
Пока голова Барлоу склонялась к
Кори, тот стоял и дрожал, приросши к
месту.
- И вы еще отомстите тем, кто на-
сыщается в то время, как прочие жаж-
дут.
Кори Брайант утонул в великой ре-
ке забвения, и рекой этой было время,
а воды ее были красны.
299
1О.
Когда субботним вечером на столи-
ке у кровати Бена зазвонил телефон,
было девять часов и по привинченному к
стене больничному телевизору шел ве-
черний фильм. Звонила Сьюзан. Она едва
справлялась со своим голосом.
- Бен, умер Флойд Тиббитс. Умер у
себя в камере вчера вечером... не знаю,
во сколько. Доктор Коди говорит, от
острой анемии, но я же гуляла с Флой-
дом! У него было повышенное давление,
его и в армию из-за этого не взяли!
- Помедленней,- сказал Бен, са-
дясь.
- Это еще не все. Семья Макдугал-
лов с Поворота. Там умер маленький ре-
бенок, десятимесячный. Миссис Макду-
галл забрали в сумасшедший дом.
- Ты не слышала, от чего умер ре-
бенок?
- Мама сказала, миссис Ивэнс ус-
лышала крики Сандры Макдугалл и пошла
туда, и старого доктора Плоумена вы-
звала тоже миссис Ивэнс. Плоумен ниче-
го не сказал, но миссис Ивэнс расска-
зывала маме, что с виду мальчик был в
полном порядке, вот только мертвый.
- А чокнутые - мы с Мэттом - оба
случайно оказались вне города и вне
событий,- сказал Бен, больше себе, чем
Сьюзан.- Можно подумать, по чьему-то
умыслу.
- Это еще тоже не все.
- Что?
300
- Пропал Карл Формен. И тело Май-
ка Райерсона.
Бен услышал собственный голос:
- Думаю, так оно и есть. Должно
быть так. Завтра вытряхиваюсь отсюда.
- А тебя отпустят так скоро?
- А кто их будет спрашивать.- Эти
слова он выговорил рассеянно, мысли
уже были заняты другим.- У тебя есть
распятие?
- У меня? - в голосе Сьюзан про-
звучали изумление и нотка веселья.-
Елки, нет.
- Сьюзан, я не шучу. Я никогда
еще не говорил так серьезно. Ты можешь
прямо сейчас где-нибудь достать распя-
тие?
- Ну, я могла бы сходить к Мэри
Боддин...
- Нет. На улицу не выходи. Сиди
дома. Сделай крест сама, хотя бы про-
сто склей две палочки. И положи возле
своей кровати.
- Бен, я все еще не верю в это.
Маньяк... может быть, кто-то, кто дума-
ет, что он вампир, но...
- Верь во что хочешь, но крест
сделай.
- Но...
- Сделаешь? Хотя бы просто для
того, чтобы не раздражать меня?
Неохотное:
- Да, Бен.
- Можешь завтра прийти в больницу
часам к девяти?
- Да.
- Хорошо. Сходим наверх, порадуем
Мэтта вместе. А потом поговорим с док-
тором Джеймсом Коди.
301
Сьюзан сказала:
- Он подумает, что ты не в себе,
Бен. Ты что, не понимаешь?
- Понимаю, наверное. Но после за-
ката все это кажется более реальным,
правда?
- Да,- тихо сказала Сьюзан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
вельнул ружьем.
Конвоируемый Реджи Кори, которого
немного шатало, проследовал в гости-
ную. Ноги стали резиновыми. Дико заче-
салась точка между лопатками. "Вот ту-
да он пулю и вгонит,- думал Кори,-
точнехонько промеж лопаток. Интересно,
увижу я, как мои кишки шмякнутся об
стенку или сдохну раньше..."
- Кру-гом! - скомандовал Реджи.
Кори развернулся. Он уже распу-
стил нюни. Плакать он не хотел, но,
похоже, поделать с собой ничего не
мог. Он считал, что неважно, плачет он
или нет, ведь он уже обмочился.
Ружье, до сих пор небрежно бол-
тавшееся на руке Реджи, смотрело сдво-
енными стволами прямо в лицо Кори.
Зияющие дыры-близнецы разверзлись
и превратились в бездонные колодцы.
292
- Знаешь, чем ты занимался? -
спросил Реджи. Улыбка пропала. Лицо
стало очень серьезным.
Кори не ответил (вопрос был глу-
пым), однако плакать не перестал.
- Ты спал с чужой женой, Кори. Ты
ведь Кори?
Кори кивнул. По щекам катились
слезы.
- А знаешь, что бывает с такими
хмырями, когда их поймают?
Кори кивнул.
- Берись-ка за ствол ружья, Кори.
Только полегче. Чтоб соскочить, курку
надо пять фунтов, а три на нем уже
есть. Так что прикинься, будто это... о!
прикинься, будто хватаешь титьку моей
жены.
Протянув трясущуюся руку, Кори
положил ее на ствол ружья. Металл хо-
лодил разгоряченную ладонь. Из горла
Кори вырвался долгий мучительный стон.
Больше ничего не оставалось. С мольба-
ми было покончено.
- Суй в рот, Кори. Оба ствола.
Вот так, правильно. Легче!.. нормалек.
Да, пасть у тебя подходящая. Засунь-ка
поглубже. Ты ж у нас все знаешь про
то, как засовывать, разве не так?
Кори разинул рот так, что шире
некуда. Реджи втолкнул ему ружейные
стволы до самого нёба, и пришедший в
ужас желудок попытался освободиться от
своего содержимого.
Сталь оставляла на зубах масля-
нистый привкус.
- Закрой глазки, Кори.
293
Кори только таращил на своего му-
чителя большие, как блюдца, плывущие
глаза.
- Ну, Кори, детка, закрой свои
голубенькие глазки.
Кори зажмурился. Его сфинктер
расслабился. Он сознавал это лишь
смутно. Реджи взвел оба курка. Двойное
клик-клак - бойки упали на пустые пат-
ронники. Кори повалился на пол в глу-
боком обмороке. Реджи с ласковой улыб-
кой взглянул на него сверху вниз, по-
том перевернул ружье прикладом вверх.
И развернулся в сторону спальни.
- Бонни, я иду, готова ты или
нет.
Бонни Сойер принялась визжать.
9.
Кори Брайант, спотыкаясь, брел по
Дип-Кат-роуд туда, где оставил фургон
телефонной компании. От Кори воняло.
Налитые кровью глаза остекленели. На
затылке, там, где он ударился об пол,
потеряв сознание, была здоровенная
шишка. Башмаки шаркали по мягкой обо-
чине дороги. Кори старался думать
только об этом шарканье, больше ни о
чем, и особенно гнал от себя мысли о
внезапном и полном крушении своей жиз-
ни. Была четверть девятого.
Выкидывая Кори через черный ход,
Реджи Сойер продолжал ласково улыбать-
ся. Контрапунктом к его словам из
спальни доносились беспрерывные мучи-
тельные всхлипы Бонни.
294
- Теперь будь умницей: вали на
дорогу. Садись в свой грузовик и воз-
вращайся в город. Без четверти десять
там бывает автобус, который идет из
Льюистона в Бостон, а из Бостона можно
добраться автобусом куда хошь. Автобус
этот останавливается у Спенсера. Ся-
дешь на него. Потому как если я еще
хоть раз тебя увижу - порешу. А с ней
все будет в порядке. Она получила хо-
рошую трепку. Пару недель придется по-
носить портки и кофты с длинным рука-
вом, но рожу я не тронул. А ты давай
катись из Салимова Удела, пока не от-
чистился и не начал думать, что опять
мужик.
И вот теперь Кори шагал по доро-
ге, готовый выполнить приказ Реджи. Из
Бостона можно будет поехать на юг... В
банке у Кори лежало чуть больше тысячи
долларов. Мать всегда говорила про не-
го: Кори - бережливая душа. Он сможет
перевести себе деньги, жить на них,
пока не найдет работу и примется за
многолетний труд позабыть сегодняшний
вечер - вкус ружейного ствола, запах
собственного дерьма, болтающегося в
брюках.
- Здравствуйте, мистер Брайант.
Кори сдавленно вскрикнул и безум-
ными глазами уставился в темноту, в
первый миг ничего не увидев. В дере-
вьях гулял ветер, заставляя тени на
дороге плясать и прыгать. Вдруг взгляд
Кори выделил среди них более густую
тень, стоявшую возле каменной ограды,
отделявшей дорогу от дальнего пастбища
Карла Смита. Тень напоминала очертани-
ями человека, но было что-то... что-то...
295
- Кто вы?
- Друг, который многое видит, ми-
стер Брайант.
Силуэт шевельнулся и вышел из те-
ни. В слабом свете Кори увидел мужчину
средних лет, черноусого, с глубокими
яркими глазами.
- С вами дурно обошлись, мистер
Брайант.
- Откуда вам знать про мои дела?
- Я знаю очень многое. Знать -
моя работа. Курите?
- Спасибо.- Кори с благодарностью
принял предложенную сигарету и сунул в
рот. Незнакомец чиркнул спичкой, и в
ее слабом свете стали видны высокие
славянские скулы, бледный костистый
лоб и зачесанные назад темные волосы.
Потом огонек погас, и Кори затянулся
едким дымом. Сигарета оказалась из
тех, что делают даго, но лучше такая,
чем никакой. Он начал понемножку успо-
каиваться.
- Кто вы? - переспросил он.
На удивление глубокий и объемный
смех незнакомца легкий ветерок унес
так, словно это был дым от сигареты
Кори.
- Имена! - сказал незнакомец.-
Ах, как американцы настойчивы относи-
тельно имен! "Давайте, я продам вам
авто, ведь я - Билл Смит!" "Ешьте у
такого-то!" "Смотрите по телевизору
сякого-то!" Меня зовут Барлоу, если
вам от этого легче.- И он опять расхо-
хотался, а глаза сияли и мерцали. Кори
почувствовал, как и на его собственные
губы выползает улыбка, и едва сумел в
это поверить. Неприятности показались
296
такими далекими, неважными по сравне-
нию с иронией и добродушием этих тем-
ных глаз.
- Вы иностранец, да? - спросил
Кори.
- Я жил во многих странах, но эта
страна для меня... этот город... они ка-
жутся полными чужеземцев. Понимаете,-
Он опять разразился звучным ликующим
смехом, а Кори обнаружил, что на этот
раз и сам присоединился к нему - из
горла неудержимо рвался визгливый от
запоздалой истерии смешок.- Чужезем-
цев,- резюмировал Барлоу.- Но прекрас-
ных, привлекательных, полнокровных,
полных жизни и бьющей через край жи-
вости. Знаете ли вы, как хороши жители
вашего города и вашей страны, мистер
Брайант?
Слегка смущенный Кори только хи-
хикнул, однако глаз от лица иностранца
не отвел. Оно приковало его взгляд.
- Люди этой страны никогда не
знали ни голода, ни нужды - лишь их
весьма отдаленное подобие, да и то с
тех пор сменилось уже два поколения.
Они думают, будто познали печаль, но
это - печаль дитяти, уронившего в день
рождения мороженое на траву. В них не-
ту... как это по-английски?.. истощен-
ности. Они с огромной энергией проли-
вают кровь друг дружки. Вы верите? Вы
понимаете?
- Да,- отозвался Кори. В глазах
незнакомца он видел множество разнооб-
разных вещей, и все они были чудесны.
- Ваша страна - изумительный па-
радокс. Когда в других странах человек
день за днем ест до отвала, он стано-
297
вится жирным... сонным... похожим на сви-
нью. Но в этой стране... кажется, чем
больше вы получаете, тем агрессивнее
становитесь. Понимаете? Как мистер Со-
йер. У него так много всего - и все же
он пожалел вам несколько крошек со
своего стола. Опять-таки, как ребенок
на дне рождения, который будет отпихи-
вать другого малыша даже, если самому
больше не съесть. Разве не так?
- Да,- сказал Кори. Глаза Барлоу
были такими большими, такими понимаю-
щими. Все это дело...
- Все это дело перспективы, прав-
да?
- Да! - воскликнул Кори. Этот че-
ловек отыскал верное, точное, идеаль-
ное слово. Незаметно выпавшая из паль-
цев сигарета тлела на дороге.
- Я мог бы обойти такую сельскую
общину, как ваша,- задумчиво прогово-
рил незнакомец.- Мог бы отправиться в
один из ваших больших, перенаселенных
городов. Ба! - Он неожиданно выпрямил-
ся, блеснув глазами.- Что я знаю о
больших городах? Меня переедет конка,
когда я буду переходить улицу! Я за-
дохнусь в отвратительном воздухе! Мне
придется общаться с хитрыми тупыми ди-
летантами, намерения которых по отно-
шению ко мне... как бы выразиться? враж-
дебны?.. да, враждебны. Как может бед-
ный сельский житель вроде меня иметь
дело с ложными искусами большого горо-
да... даже если этот город - американ-
ский? Нет! Нет и нет! Я плюю на ваши
крупные города!
- О, да! - прошептал Кори.
298
- И вот я приехал сюда, в город,
о котором впервые услышал от умнейшего
человека, бывшего здешнего жителя, те-
перь, к моему прискорбию, покойного.
Народ тут по-прежнему богат и полнок-
ровен, народ полон агрессии и темных
страстей, столь необходимых для... в
английском этому названия нет. Поко-
лов... вурдалаков... айяликов. Вы понимае-
те?
- Да,- прошептал Кори.
- Горожане не отгородились бето-
ном и цементом от жизненной силы, ко-
торой поит их мать-земля. Их руки по-
гружены прямо в воды жизни. Они выры-
вают жизнь из земли трепещущую, с кор-
нем! Разве я не прав?
- Да!
Незнакомец добродушно хохотнул и
положил ладонь Кори на плечо.
- Вы умница. Прекрасный, сильный
юноша. Не думаю, что вам хочется поки-
дать такой прекрасный город. А?
- Нет...- прошептал Кори, но вне-
запно исполнился сомнений. Возвращался
страх. Но это, разумеется, не имело
значения. Этот человек не позволит
коснуться Кори никакому злу.
- А значит, и не покинете. Никог-
да.
Пока голова Барлоу склонялась к
Кори, тот стоял и дрожал, приросши к
месту.
- И вы еще отомстите тем, кто на-
сыщается в то время, как прочие жаж-
дут.
Кори Брайант утонул в великой ре-
ке забвения, и рекой этой было время,
а воды ее были красны.
299
1О.
Когда субботним вечером на столи-
ке у кровати Бена зазвонил телефон,
было девять часов и по привинченному к
стене больничному телевизору шел ве-
черний фильм. Звонила Сьюзан. Она едва
справлялась со своим голосом.
- Бен, умер Флойд Тиббитс. Умер у
себя в камере вчера вечером... не знаю,
во сколько. Доктор Коди говорит, от
острой анемии, но я же гуляла с Флой-
дом! У него было повышенное давление,
его и в армию из-за этого не взяли!
- Помедленней,- сказал Бен, са-
дясь.
- Это еще не все. Семья Макдугал-
лов с Поворота. Там умер маленький ре-
бенок, десятимесячный. Миссис Макду-
галл забрали в сумасшедший дом.
- Ты не слышала, от чего умер ре-
бенок?
- Мама сказала, миссис Ивэнс ус-
лышала крики Сандры Макдугалл и пошла
туда, и старого доктора Плоумена вы-
звала тоже миссис Ивэнс. Плоумен ниче-
го не сказал, но миссис Ивэнс расска-
зывала маме, что с виду мальчик был в
полном порядке, вот только мертвый.
- А чокнутые - мы с Мэттом - оба
случайно оказались вне города и вне
событий,- сказал Бен, больше себе, чем
Сьюзан.- Можно подумать, по чьему-то
умыслу.
- Это еще тоже не все.
- Что?
300
- Пропал Карл Формен. И тело Май-
ка Райерсона.
Бен услышал собственный голос:
- Думаю, так оно и есть. Должно
быть так. Завтра вытряхиваюсь отсюда.
- А тебя отпустят так скоро?
- А кто их будет спрашивать.- Эти
слова он выговорил рассеянно, мысли
уже были заняты другим.- У тебя есть
распятие?
- У меня? - в голосе Сьюзан про-
звучали изумление и нотка веселья.-
Елки, нет.
- Сьюзан, я не шучу. Я никогда
еще не говорил так серьезно. Ты можешь
прямо сейчас где-нибудь достать распя-
тие?
- Ну, я могла бы сходить к Мэри
Боддин...
- Нет. На улицу не выходи. Сиди
дома. Сделай крест сама, хотя бы про-
сто склей две палочки. И положи возле
своей кровати.
- Бен, я все еще не верю в это.
Маньяк... может быть, кто-то, кто дума-
ет, что он вампир, но...
- Верь во что хочешь, но крест
сделай.
- Но...
- Сделаешь? Хотя бы просто для
того, чтобы не раздражать меня?
Неохотное:
- Да, Бен.
- Можешь завтра прийти в больницу
часам к девяти?
- Да.
- Хорошо. Сходим наверх, порадуем
Мэтта вместе. А потом поговорим с док-
тором Джеймсом Коди.
301
Сьюзан сказала:
- Он подумает, что ты не в себе,
Бен. Ты что, не понимаешь?
- Понимаю, наверное. Но после за-
ката все это кажется более реальным,
правда?
- Да,- тихо сказала Сьюзан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65