А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

-- Руки б тому умельцу повыдергать... а потом вставить куда
надо, да не туда, где было!..
Гердан Шипастый Молчун только гулко ударил оземь, показывая, что сделал
бы он с тем незадачливым Повитухой, попадись он ему.
Лишь сейчас я со всей ясностью увидел, что разница между Чэном и рыжеусым
пленником-шулмусом невелика, но разница между любым Блистающим и
Диким Лезвием, порождением степных кузниц...
Это даже трудно было назвать разницей. Да, они неплохо годились для того,
чтобы портить Придатков, но за Блистающими стоял многовековой опыт
мастеров-Повитух эмирата, их отточенное кузнечное мастерство, и в этом
гордый Масуд и мудрый Мунир были едины.
Любой Блистающий, невесть какими путями попавший в Шулму, должен был
казаться тамошним Диким Лезвиям чуть ли не божеством, родным сыном
Небесного Молота, питомцем Нюринги или как там они это называли! Не его
Придаток, чудом выбравшийся из Кулхана -- несчастное, изможденное
существо, еле держащееся на ногах и умоляющее о глотке воды -- а именно
Блистающий, которому нипочем переход через любые, пусть даже очень плохие
пески!
А ведь так оно, пожалуй, и было, Единорог... так оно и было, и заблудший
Блистающий был ожившим стихом аль-Мутанабби, и восхищенные Дикие
Лезвия помещали пришельца в племенной шатер, их гордость и славу, клали
его на почетную кошму в обществе себе подобных, как святыню на алтарь... и
выпускали в круг не когда-нибудь, а во время большого тоя! Что равнозначно
турниру в Кабире! Ну а когда божественный гость неожиданно для всех
демонстрировал свое неумение пролить кровь...
"Чэн,-- беззвучно воззвал я,-- как назовут люди кого-то, кто выдает себя за
божество... ну, к примеру, за божество Грома, не умея при этом вызвать грозу?"
"Лжецом,-- пришел неслышный ответ.-- Самозванцем."
"А если этот кто-то во всем остальном подобен божеству, и люди не бывают
столь могучими и прекрасными?!"
"Тогда -- демоном-лжецом. Демоном, принявшим облик божества."
"Ты понял, что я хочу сказать?"
"Да. Я понял."
... Да. Он понял. Чэн-Я понял, что для Диких Лезвий Шулмы любой
Блистающий, не умеющий убивать -- как для людей человек, не умеющий
дышать, но тем не менее живой -- был демоном-лжецом, оборотнем, Тусклым,
кошмаром, неестественной нежитью... Сломать его! Утопить его! В священный
водоем его, под опеку Желтого бога Мо!..
А вот если пришлое божество пусть не с первой попытки, но все-таки
доказывало свою божественность, и, надо полагать, доказывало с успехом --
небось, Но-дачи снимал головы так, как опытным Диким Лезвиям и не снилось!
-- то возлагали его на пунцовую кошму, и ночью напролет "выли над ним по-
праздничному", и в круг выносили редко, м вообще старались лишний раз не
докучать посланцу небес! Молились на него, должно быть, жертвы приносили,
гимны посвящали... в набегах старались из чужих шатров выкрасть живые
святыни, пускай даже ценой жизней шулмусских! Что ценней для Дикого
Лезвия -- жизнь шулмуса, не ставшего еще даже Придатком, или приход в племя
нового божества?!.
Ах, Шулма, Шулма... Кабир, Мэйлань, Харза, Оразм, Хаффа -- почти
тысячелетие назад!
-- Эй, Но,-- через гарду бросил я,-- ты их речь понимаешь?
-- Какая там речь,-- брякнул Но-дачи.-- Разве это речь...
-- Понимаешь или нет?!
-- Плохо,-- помолчав, ответил он.-- почти что нет.
-- Асахиро,-- спросил Чэн-Я,-- ты их язык знаешь?
-- Конечно,-- удивился Асахиро.-- Я ж тебе говорил, это ориджиты, они всегда
неподалеку от нас, хурулов, кочевали... в смысле от того племени, куда я с
Фаризой принят был. У ориджитов речь шипит, как змея в траве, а так все то
же...
Вот вам и Придаток! Пока божество с другими собратьями по божественному
несчастью в шатре валялось... ладно, не время сейчас шутки шутить.
А время понимать, что в каждом Диком Лезвии до поры скрыт зародыш
Блистающего, что дети они -- буйные, жестокие, неразумные, любопытные, но
дети, чего не понял оскорбленный Но-Дачи и отлично поняли взрослые
Чинкуэда, Змея Шэн, и Джамуха Восьмирукий!..
Поняли, что надо детей просто надо прикрикнуть!
-- Переводи,-- приказал Чэн-Я Асахиро, а Я-Чэн подумал: "Будем надеяться,
что Дикие Лезвия поймут и без перевода... есть такие доводы, что всем
понятны"
Были у нас такие доводы?
А Желтый бог Мо их знает!
Главное -- не забывать, что дети долго и связно Беседовать не умеют, почти
сразу сбиваясь на спор и крик.
Да, Наставник?.. ах, до чего ж обидно, больно и обидно,что ты -- это уже
прошлое!
-- Спроси у них, кто послал их в эти земли?!
Асахиро спросил. Чэн восхищенно прицокнул языком и подумал, что чем такое
говорить -- лучше рой пчел во рту поселить. Пчелы хоть мед дают...
Шулмусы некоторое время переглядывались, пока все взгляды не сошлисль на
рыжеусом -- не зря мы его ловили, нет, не зря! -- и тот с некоторым трудом
встал, вызывающе повернувшись в нашу сторону.
-- Он говорит,-- Асахиро без труда успевал переводить неторопливо-
высокомерную речь знатного шулмуса,-- что он -- нойон вольного племени
детей Ориджа, отважный и мудрый Джелмэ-багатур, убивший врагов больше,
чем... так, это можно опустить... короче, больше, чем мы все, вместе взятые, и
что скрывать ему нечего.
-- Вот пусть и не скрывает,-- кивнул Чэн-Я.
-- Он говорит,-- продолжал Асахиро,-- что дети Шулмы неисчислимы, как
звезды в небе, как волоски в хвостах коней его табунов, как... короче, много их
и... и очень много.
-- Понял,-- поспешно согласился Чэн-Я.
-- ... и их послал великий гурхан Джамуха Восьмирукий, любимый внук
Желтого бога Мо...
-- Пересчитавший все волоски в хвостах коней его табунов,-- не удержался Чэн-
Я.
Добросовестный Асахиро немедленно перевел, часть шулмусов помоложе, не
удержавшись, хмыкнула и сразу же замолчала, а рыжеусый Джелмэ закусил
губу и рявкнул что-то сперва своим ориджитам, а после...
А после и нам.
-- Он спрашивает, знаем ли мы, над кем смеемся?
"Дети, дети... наш -- значит, самый сильный, самый грозный, самый-самый...
бойтесь, другие дети!"
-- Скажи -- знаем,-- прищурился Чэн, а я покинул ножны и завертелся в руке
аль-Мутанабби, превратившись в сверкающее колесо.-- И спроси, знают ли они
в свой черед, кто перед ними?
Дикие Лезвия притихли, вслущиваясь в мой уверенный свист, а от толпы
шулмусов послышалось уже знакомое: "Мо аракчи! Мо-о аракчи ылджаз!"
-- Они говорят, что ты -- Мо-о аракчи ылджаз.
Чэн-Я ждал продолжения.
-- Арака -- это такой напиток,-- принялся объяснять Асахиро,-- вроде
Фуррашской чачи, тольо из кобыльего молока и послабее. Аракчи -- это тот,
кто араку пьет. Чаще, чем принято. Пьяница, в общем. А Мо-о аракчи -- это
тот, кто пьет перед боем невидимую араку из ладоней Желтого бога Мо. В
любом племени гордятся Мо-о аракчи, но в мирное время вынуждают их
кочевать отдельно от остальных. Побаиваются... Ну а ылджаз -- это дракон.
Большой. И с тремя головами.
-- Ну вот,-- пробормотал Чэн-Я,-- значит, я теперь Мо-о аракчи ылджаз.
Грозный, пьяный и с тремя головами. Еще три дня назад я был демон-якша
Асмохата и его волшебный меч, что огнем в ночи пылает... и вот на тебе!
-- Асмохат-та! -- вдруг подхватил ближайший шулмус, молодой круглолицый
Придаток с изумленно разинутым ртом.-- Хурр, вас-са Оридж! Асмохат-та! Мо-
о аракчи ылджаз -- Асмохат-та!..
Толпа пленных загалдела, истово размахивая связанными перед грудью
руками, и даже рыжеусый нойон не пытался утихомирить разбушевавшихся
соплеменников, хотя дело грозило дойти до драки -- у круглолицего нашлись и
сторонники, и противники.
-- Ты хоть понимаешь, что сказал? -- тихо спросил Чэна-Меня Асахиро.
-- А что я сказал-то? -- удивился Чэн, а я перестал вертеться в его руке и
недоуменно закачался влево-вправо.-- и ничего я не сказал...
-- Ты сказал, что ты -- последнее земное воплощение Желтого бога Мо, хозяина
священного водоема. Ас -- Мо -- Хат -- Та. В Шулме считают, что вслух назвать
себя Асмохат-та может или безумец, или...
-- Или?
-- Или Асмохат-та.
Дзюттэ за поясом Чэна беспокойно заворочался.
-- О чем это вы? -- требовательно спросил он у меня.
Яобъяснил.
-- Счастливы твои звезды, глупый ты меч,-- серьезно и чуть ли не торжественно
заявил шут.-- Кольни-ка Придатка Махайры пониже пояса -- только сзади, а не
спереди -- пускай идет к шулмусам и поет им "Джир о хитрозлобном якше
Асмохате и его беззаконных деяниях". И чтоб через слово было -- Асмохат-та!
А не захочет петь -- кольни посильнее и спереди!..
-- Диомед! -- позвал Чэн-Я.-- Иди-ка сюда!
Диомед подошел. Чэн приказал петь. А я кольнул. Диомед подпрыгнул и
сказал, что он джира дословно не помнит, потому что он не сказитель, а
подсказыватель; а Махайра вообще ничего не понял и стал отмахиваться. Я
угомонил Жнеца и кольнул Диомеда еще раз, пока подоспевший Дзю держал
обиженно звенящего Махайру. Тогда Диомед схватился за уколотое место и
согласился петь.
А Кос порылся в своей поклаже и сообщил, что слова джира у него записаны.
Для потомков, мол, старался. Интересно, для чьих? Дескать, пусть Диомед поет
по его записям, а Асахиро будет переводить.
-- А я буду играть! -- встряла Фариза и сунула каждому человеку по очереди в
лицо какую-то палку с натянутыми вдоль нее жилами неизвестного мне зверя.--
Вот -- кобыз! У шулмусов нашла...
-- Ты же на нем играть не умеешь! -- удивленно моргнул Асахиро.
-- И не надо! -- уверенность Фаризы не имела границ.-- Я ж все равно слышу
сейчас плохо... лишь бы было громко! Сойдет, Ас, не бойся! На кобызе никто
играть не умеет -- а врут-то, врут! Да ты сам глянь -- разве ж на этом играть
можно?!.
-- Ну а вдруг...-- засомневался Асахиро, но Фариза не дала ему закончить.
Она дернула за всежилы одновременно, раздался душераздирающий вой и визг,
шулмусы как по команде замолчали, и я понял, что отступать некуда.
Мы с Чэном были прижаты к стене, которая называлась Асмохат-та.
Последнее земное воплощение Желтого бога Мо.
"Ну почему я?! -- обреченно подумал я.-- Почему, к примеру, не Гвениль?!. он же
такой большой..."
2
Пока Диомед запугивал шулмусов джиром, а Фариза с Асахиро всемерно ему в
этом помогали, я заставил Сая, веселившегося за поясом у Крса, прекратить
повизгивать и присвистывать -- и связно описать мне, а через меня и Чэну,
этого проклятого бога Мо, последним воплощением которого мы нежданно-
негаданно оказались.
Выяснилось, что хозяин священного водоема, спаивающий невидимой аракой
особо злобных шулмусов, похож на помесь Придатка и ящерицы.
В Шулме вообще ящерицы слыли чем-то вроде священных жиаотных, что было
краем связано с этим самым водоемом -- и убить ящерицу считалось делом
постыдным и преступным.
В отличие от убийств друг друга.
Вот и смотрелся бог Мо почти что человеком, но в желтой чешуе с черными
вкраплениями и зеленовато отливающей спиной.
-- Ярковато,-- усомнился я.-- Можем не сойти...
-- А ты на Чэна своего внимательней посмотри! -- ядовито отрезал Сай.--
Особенно когда он в доспехе... вот еще марлотту накинет, и вылитый Мо!
Марлотта лежала свернутой в каком-то из тюков, в сражении, так сказать, не
участвовав и потому уцелев. Узнав о словах Сая, ан-Танья мигом нашел
нужный тюк, и через секунду зеленая марлотта уже красовалась на плечах
Чэна.
Потом Сай припомнил, что голова у бога Мо как бы слегка заостренная и с
гребнем. Чэн поправил шлем и ничего не сказал. И я тоже ничего не сказал.
Только невесело блеснул, узнав, что руки у Мо чешуйчатые, трехпалые, и
средний ноготь на правой острый, тонкий и длинный, не короче меня, а левая
рука скрючена хитро, но если Чэну не снимать перчатку и с левой, а вдобавок
взять Обломка...
Как-то слишком легко все выходило. Случай, нелепость, Беседа с отступающей
и уступающей судьбой, совпадения, легковерная Шулма... Ах, не верил я, что
выслушав джир, поразившись Чэнову облику да мне с Дзю, шулмусы мигом
кинутся Чэну в ноги и понесут нас на руках через Кулхан! А Дикие Лезвия -- те
вообще джира не слышали, на Асмохат-та им сверкать и... вон, гудят
недоуменно! Ну разве что наша установка лагеря произвела на них впечатление
-- так на одном мастерстве Блистающего в Шулму не въехать!..
Не та это земля -- Шулма... и уж во всяком случаеДжамуху Восьмирукого и
Чинкуэду, Змею Шэн, нам ни обликом, ни сказками не поразить. И вообще --
то, что весело начинается, обычно заканчивается совсем не весело.
... думая о своем, я не заметил, что Диомед уже некоторое время молчит, и
Асахиро молчит, и шулмусы молчат -- но не так, как Диомед с Асахиро, а как-
то странно -- и Фариза не терзает отбитый в бою кобыз; и молчание это
всеобщее мне очень не понравилось.
Потом рыжеусый Джелмэ громко и внятно что-то выкрикнул, и дети Ориджа
встали -- все, кто был в силах встать -- и разошлись в разные стороны, образуя
неправильный круг выпадов десяти в поперечнике.
Так они и стояли -- люди, еще не ставшие Придатками, а потом снова --
людьми; они стояли, а Джелмэ, повернувшись к Чэну-Мне, заговорил
спокойным и чуть звенящим голосом.
Знакомый голос... таким голосом люди Беседуют, как Блистающим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов