Он уронил его рядом со Стью и залаял.
- Хороший пес, - снова сказал Стью. - Тащи еще, Коджак!
Радостно лая, Коджак побежал снова. Через двадцать минут он собрал
достаточно дров для большого костра. Стью аккуратно отщипнул несколько
щепок для того, чтобы развести огонь. Потом он проверил свои запасы и
выяснил, что у него осталось еще полтора коробка спичек. Щепки занялись со
второй спички, и вскоре костер запылал. Стью подвинулся поближе. Коджак
лег на противоположной от костра стороне и положил морду на передние лапы.
Когда часть дров прогорела, Стью насадил кролика на вертел и стал его
жарить. Привлеченный вкусным запахом, Коджак сел рядом со Стью и стал
наблюдать за кроликом с нескрываемым интересом.
- Половина тебе, половина мне, о'кей?
Через пятнадцать минут он снял кролика с огня и разорвал его пополам.
Местами мясо подгорело, а местами было наполовину сырым, но
консервированная ветчина от "Грейт Вестерн Маркетс" не шла с ним ни в
какое сравнение. Они с Коджаком набросились на еду... а когда от кролика
почти ничего уже не осталось, до них донесся леденящий душу вой.
- ГОСПОДИ! - проговорил Стью с набитым ртом.
Коджак вскочил на лапы, и шерсть у него на загривке встала дыбом. Он
обежал вокруг костра и зарычал. Вой не повторился.
Стью лег спать, положив с одной стороны увесистый камень, а с другой
- открытый карманный нож. Звезды смотрели на него холодно и равнодушно.
Мысли его повернулись было к Фрэн, но он тут же запретил себе думать о
ней. Это было слишком горько.
Он уснул с помощью одной из таблеток Глена. А когда угли костра
превратились в золу, Коджак лег и уснул рядом с ним, согревая Стью своим
теплом.
Вечером двадцать седьмого сентября они разбили лагерь в городе
Фримонт Джанкшен, и наконец-то у них было вдоволь еды.
- Я все жду, когда это кончится, - сказал Ларри Глену в тот вечер. -
И с каждым новым днем ожидание становится все более невыносимым.
Глен кивнул.
- Я чувствую то же самое. Забавно будет, если все это только мираж?
Всего лишь кошмарный сон нашего коллективного подсознательного.
Ларри посмотрел на него удивленно и оценивающе. Потом он медленно
покачал головой.
- Нет, вряд ли это только сон.
Глен улыбнулся.
- Да, и мне тоже так не кажется.
На следующий день им представилась возможность убедиться в
собственной правоте.
После десяти часов следующего утра они поднялись на возвышение и на
западе, милях в пяти, увидели запаркованные нос к носу машины,
перегородившие шоссе. Все выглядело именно так, как Ларри и предполагал.
- Авария? - спросил Глен.
Ральф держал ладонь козырьком.
- Вряд ли. Тогда бы они так не стояли.
- Е_г_о_ люди, - сказал Ларри.
- Да, пожалуй, - согласился Ральф. - Что будем делать, Ларри?
Ларри вынул из заднего кармана яркий шейный платок и утер пот с лица.
То ли лето вернулось в тот день, то ли до них дошел жар юго-западной
пустыни. Температура была немного выше восьмидесяти.
- Мы пойдем вниз по шоссе, чтобы проверить, вправду ли с нами Бог.
Правильно, Глен?
- Ты главный - тебе решать.
Они стали спускаться. Через полчаса они были уже достаточно близко,
чтобы разглядеть, что две перегородивших дорогу машины когда-то
принадлежали патрульной службе штата Юты. Их поджидало несколько
вооруженных человек.
- Пристрелить они хотят нас, что ли? - светским тоном осведомился
Ральф.
- Не знаю, - сказал Ларри.
- Часть винтовок с оптическим прицелом. Солнце сверкает на линзах.
Так что если они хотят свалить нас, то могут сделать это в любой момент.
Они продолжали идти. Люди у машин разбились на две группы. Пятеро
вышли вперед и нацелили свои винтовки на приближающуюся троицу, а трое
укрылись за машинами.
- Восемь, Ларри? - спросил Глен.
- Я насчитал восемь. Как ты себя чувствуешь?
- Со мной все в порядке, - ответил Глен.
- Ральф?
- Я давно ждал этого момента.
До патрульных машин оставалось меньше мили.
- Похоже, они не собираются пристрелить нас сразу же, - сказал Ральф.
- А то бы они уже давно это сделали.
Теперь они могли различить лица. Один был с густой бородой. Другой
был почти лысым, хотя и выглядел молодым. Еще на одном была надета шапочка
с изображением верблюда. Один из людей имел вид бухгалтера. Он вертел в
руках "Магнум-0.357" и нервничал в три раза больше, чем сам Ларри.
Они остановились в двадцати футах от патрульных машин. Некоторое
время обе группы молча смотрели друг на друга.
- Доброе утро, - мягко произнес Ларри.
Похожий на бухгалтера маленький человечек сделал шаг вперед. Он
по-прежнему вертел в руках свой "Магнум".
- Вы - Глендон Бэйтмен, Лоусон Андервуд, Стюарт Редман и Ральф
Брентнер?
- Послушай, болван, - сказал Ральф, - ты что, считать не умеешь?
Кто-то усмехнулся. Бухгалтер вспыхнул.
- Кого не хватает?
Ларри сказал:
- Стью попал в несчастный случай по пути сюда. А ты сейчас
прострелишь себе ногу, если не прекратишь играться со своей пушкой.
Снова смешки. Бухгалтер засунул-таки револьвер за пояс своих серых
слаксов.
- Меня зовут Пол Берлсон, - сказал он, - и силой данной мне власти я
арестовываю вас и приказываю вам следовать за мной.
- Кто вам дал эту власть? - немедленно спросил Глен.
Берлсон окинул его презрительным взглядом... но к презрению
примешивалось и что-то еще.
- Вы знаете, от чьего имени я говорю.
- Тогда скажите.
Берлсон промолчал.
- Вы боитесь? - спросил у него Глен. Он обвел взглядом всех
восьмерых. - Неужели вы так боитесь его, что даже не можете произнести его
и_м_я_? Ну что ж, тогда мне придется сделать это за вас. Его зовут Рэнделл
Флегг, он также известен под кличками темного человека, высокого человека
и Ходячего Хлыща.
- Хватайте их, - сказал Берлсон. - Хватайте их всех и пристрелите
первого же, кто станет сопротивляться.
В течение одной загадочной секунды никто не двигался, и Ларри
подумал: "Они не сделают этого, они так же боятся нас, как и мы их, и даже
больше, хотя они и вооружены..."
Он посмотрел на Берлсона и сказал:
- Кого ты пытаешься обмануть, ты, мешок с цыплячьим дерьмом? Мы
хотим, чтобы вы арестовали нас и отвезли в Вегас. Поэтому мы и пришли.
Тогда они вышли из оцепенения, и это выглядело так, словно Ларри
приказал им. Его с Ральфом запихнули в одну патрульную машину, Глена - в
другую. От передней части салона их отделяла ячеистая сетка. Ручек на
дверях не было.
"Мы арестованы", - подумал Ларри. Эта мысль показалась ему забавной.
Четверо человек втиснулись на переднее сиденье. Патрульная машина
подалась назад, развернулась и поехала на запад. Ральф вздохнул.
- Боишься? - тихо спросил его Ларри.
- Черт меня побери, если я знаю. Так приятно отдохнуть после ходьбы.
Один из людей на переднем сиденье спросил:
- Старик с длинным языком - он у вас главный?
- Нет, я.
- Как тебя зовут?
- Ларри Андервуд. А это Ральф Брентнер. А того парня зовут Глен
Бэйтмен. - Он оглянулся назад. Другая патрульная машина ехала за ними.
- Что случилось с четвертым парнем?
- Он сломал ногу. Пришлось оставить его.
- Да, не повезло. Меня зовут Барри Дорган. Служба безопасности
Вегаса.
Ларри почувствовал, как на язык ему просится абсурдная фраза: "Рад с
вами познакомиться", и улыбнулся.
- Сколько отсюда ехать до Лас-Вегаса?
- Ну, мы не можем особо разгоняться из-за пробок на дорогах. Мы
потихоньку расчищаем их, но работа двигается не очень быстро. Но часов
через пять мы будем там.
- Вот это класс, - сказал Ральф, качая головой. - Мы-то шли по
дорогам три недели, а тут тебя довозят за пять часов.
Дорган обернулся и посмотрел на них.
- Не понимаю, почему вы шли пешком. Если уж на то пошло, я вообще не
понимаю, зачем вы сюда пришли. Вы же должны были понимать, чем все
кончится.
- Нас послали, - сказал Ларри. - Чтобы убить Флегга, я полагаю.
- У вас на это мало шансов, дружок. Вы отправляетесь прямиком в
вегасовскую тюрьму. Он вами особенно интересуется. Он знал, что вы идете.
- Он выдержал паузу. - Вам остается надеяться, что вы умрете быстро. Но
вряд ли стоит на это рассчитывать. В последнее время он был в не очень
хорошем расположении духа.
- С чего бы это? - спросил Ларри.
Но Дорган, похоже, решил, что и так уже сказал достаточно, возможно,
даже слишком много. Он отвернулся от них, ничего не ответив. Ларри и Ральф
смотрели по сторонам на проносившуюся мимо пустыню. За три недели ходьбы
скорость уже успела стать для них новостью.
До Лас-Вегаса они доехали за шесть часов. Он лежал посреди пустыни,
как какая-то невероятная драгоценность. На улицах было много людей -
рабочий день закончился, и они наслаждались вечерней прохладой. Они
вертели шеями вслед патрульным машинам, а потом возвращались к своим
разговорам.
Ларри задумчиво оглядывался вокруг. В городе было электричество,
улицы были чистыми, следы мародерства во время эпидемии исчезли.
Они подъехали к тюрьме. Когда Ларри выбрался из машины, разминая
застывшие мускулы, он увидел, что у Дергана в руках - пара наручников.
- Эй, посмотри-ка, - сказал он Ральфу.
- Мне очень жаль, но это его распоряжение.
Ральф сказал:
- На меня никогда не надевали наручников. Года за два до женитьбы
меня подобрали на улице в стельку пьяным и отвезли в вытрезвитель, но
наручников не надевали никогда. - Ральф говорил медленно, и его
оклахомский выговор стал заметнее. Ларри понял, что он впал в полную
ярость.
- У меня есть приказ, - сказал Дорган. - Не будем портить друг другу
жизнь.
- Приказ, - сказал Ральф. - Знаю, кто отдал тебе этот приказ. Он убил
моего друга Ника. Какого черта ты связался с этим адским псом? Ты-то ведь,
вроде, сам по себе парень ничего. - Ральф смотрел на Дергана с таким
гневным недоумением, что тот вынужден был отвернуться.
- Это моя работа, - сказал он. - И я ее выполняю. Вот и все.
Протяните руки, или мне придется попросить кого-нибудь сделать это за вас.
Ларри протянул руки, и Дорган надел на них наручники.
- Кем ты был? - спросил Ларри с любопытством. - В прежние времена?
- Полиция Санта-Моники. Помощник следователя.
- А теперь ты с _н_и_м_. Прости меня, пожалуйста, но, ей-Богу, это
забавно.
Из соседней машины вытолкнули Глена Бэйтмена.
- Какого черта вы его толкаете? - сердито спросил Дорган.
- Если бы тебе пришлось шесть часов подряд слушать его болтовню, ты б
его и не так толкнул, - сказал один из сопровождавших Глена людей.
- Меня не волнует, сколько болтовни вам пришлось выслушать, но волю
рукам давать нельзя. - Дорган посмотрел на Ларри. - Что такого забавного,
в том, что я с ним? В течение десяти лет я был полицейским, пока не пришел
Капитан Шустрик. И я видел, что происходит, когда во главе стоят парни
вроде тебя.
- Молодой человек, - мягко сказал Глен, - ваше общение с несколькими
избитыми детьми и наркоманами не оправдывает тот факт, что вы оказались в
объятиях монстра.
- Уведите их, - ровно сказал Дорган. - Одиночные камеры, разные
крылья.
- По-моему, ты не уживешься со своей новой ролью, - сказал Глен. - В
тебе слишком мало от нациста.
На этот раз Дорган и сам толкнул Глена.
Ларри вели по пустому коридору. На стенах висели таблички: НЕ ПЛЕВАТЬ
НА ПОЛ, ДУШ, ТЫ ЗДЕСЬ НЕ ГОСТЬ.
- Я бы не прочь принять душ, - сказал он.
- Может быть, - сказал Дорган, - посмотрим.
- Посмотрим на что?
- На твое поведение.
Дорган открыл камеру в конце коридора и ввел Ларри внутрь.
- Как насчет браслетов? - спросил Ларри, вытягивая вперед руки.
- Конечно. - Дорган снял наручники. - Так лучше?
- Гораздо.
- Все еще хочешь в душ?
- Очень. - Но дело было не только в этом. Больше всего на свете Ларри
не хотелось остаться в одиночестве, прислушиваясь к звуку удаляющихся
шагов. Если он останется один, к нему вернется страх.
Дорган достал небольшой блокнот.
- Сколько вас в Зоне?
- Шесть тысяч, - сказал Ларри. - Каждый вечер в четверг мы играем в
бинго, а призом в общей игре является двадцатифунтовая индейка.
- Так ты хочешь в душ или нет?
- Хочу. - "Но, похоже, не попаду", - подумал он про себя.
- Так сколько вас?
- Двадцать пять тысяч, но из них тысяче - меньше двенадцати лет, и их
пускают в кино бесплатно. С экономической точки зрения это просто
разорение.
Дорган захлопнул блокнот и посмотрел на него.
- Я не могу, парень, - сказал Ларри. - Поставь себя на мое место.
Дорган покачал головой.
- Не могу этого сделать, потому что я пока не чокнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
- Хороший пес, - снова сказал Стью. - Тащи еще, Коджак!
Радостно лая, Коджак побежал снова. Через двадцать минут он собрал
достаточно дров для большого костра. Стью аккуратно отщипнул несколько
щепок для того, чтобы развести огонь. Потом он проверил свои запасы и
выяснил, что у него осталось еще полтора коробка спичек. Щепки занялись со
второй спички, и вскоре костер запылал. Стью подвинулся поближе. Коджак
лег на противоположной от костра стороне и положил морду на передние лапы.
Когда часть дров прогорела, Стью насадил кролика на вертел и стал его
жарить. Привлеченный вкусным запахом, Коджак сел рядом со Стью и стал
наблюдать за кроликом с нескрываемым интересом.
- Половина тебе, половина мне, о'кей?
Через пятнадцать минут он снял кролика с огня и разорвал его пополам.
Местами мясо подгорело, а местами было наполовину сырым, но
консервированная ветчина от "Грейт Вестерн Маркетс" не шла с ним ни в
какое сравнение. Они с Коджаком набросились на еду... а когда от кролика
почти ничего уже не осталось, до них донесся леденящий душу вой.
- ГОСПОДИ! - проговорил Стью с набитым ртом.
Коджак вскочил на лапы, и шерсть у него на загривке встала дыбом. Он
обежал вокруг костра и зарычал. Вой не повторился.
Стью лег спать, положив с одной стороны увесистый камень, а с другой
- открытый карманный нож. Звезды смотрели на него холодно и равнодушно.
Мысли его повернулись было к Фрэн, но он тут же запретил себе думать о
ней. Это было слишком горько.
Он уснул с помощью одной из таблеток Глена. А когда угли костра
превратились в золу, Коджак лег и уснул рядом с ним, согревая Стью своим
теплом.
Вечером двадцать седьмого сентября они разбили лагерь в городе
Фримонт Джанкшен, и наконец-то у них было вдоволь еды.
- Я все жду, когда это кончится, - сказал Ларри Глену в тот вечер. -
И с каждым новым днем ожидание становится все более невыносимым.
Глен кивнул.
- Я чувствую то же самое. Забавно будет, если все это только мираж?
Всего лишь кошмарный сон нашего коллективного подсознательного.
Ларри посмотрел на него удивленно и оценивающе. Потом он медленно
покачал головой.
- Нет, вряд ли это только сон.
Глен улыбнулся.
- Да, и мне тоже так не кажется.
На следующий день им представилась возможность убедиться в
собственной правоте.
После десяти часов следующего утра они поднялись на возвышение и на
западе, милях в пяти, увидели запаркованные нос к носу машины,
перегородившие шоссе. Все выглядело именно так, как Ларри и предполагал.
- Авария? - спросил Глен.
Ральф держал ладонь козырьком.
- Вряд ли. Тогда бы они так не стояли.
- Е_г_о_ люди, - сказал Ларри.
- Да, пожалуй, - согласился Ральф. - Что будем делать, Ларри?
Ларри вынул из заднего кармана яркий шейный платок и утер пот с лица.
То ли лето вернулось в тот день, то ли до них дошел жар юго-западной
пустыни. Температура была немного выше восьмидесяти.
- Мы пойдем вниз по шоссе, чтобы проверить, вправду ли с нами Бог.
Правильно, Глен?
- Ты главный - тебе решать.
Они стали спускаться. Через полчаса они были уже достаточно близко,
чтобы разглядеть, что две перегородивших дорогу машины когда-то
принадлежали патрульной службе штата Юты. Их поджидало несколько
вооруженных человек.
- Пристрелить они хотят нас, что ли? - светским тоном осведомился
Ральф.
- Не знаю, - сказал Ларри.
- Часть винтовок с оптическим прицелом. Солнце сверкает на линзах.
Так что если они хотят свалить нас, то могут сделать это в любой момент.
Они продолжали идти. Люди у машин разбились на две группы. Пятеро
вышли вперед и нацелили свои винтовки на приближающуюся троицу, а трое
укрылись за машинами.
- Восемь, Ларри? - спросил Глен.
- Я насчитал восемь. Как ты себя чувствуешь?
- Со мной все в порядке, - ответил Глен.
- Ральф?
- Я давно ждал этого момента.
До патрульных машин оставалось меньше мили.
- Похоже, они не собираются пристрелить нас сразу же, - сказал Ральф.
- А то бы они уже давно это сделали.
Теперь они могли различить лица. Один был с густой бородой. Другой
был почти лысым, хотя и выглядел молодым. Еще на одном была надета шапочка
с изображением верблюда. Один из людей имел вид бухгалтера. Он вертел в
руках "Магнум-0.357" и нервничал в три раза больше, чем сам Ларри.
Они остановились в двадцати футах от патрульных машин. Некоторое
время обе группы молча смотрели друг на друга.
- Доброе утро, - мягко произнес Ларри.
Похожий на бухгалтера маленький человечек сделал шаг вперед. Он
по-прежнему вертел в руках свой "Магнум".
- Вы - Глендон Бэйтмен, Лоусон Андервуд, Стюарт Редман и Ральф
Брентнер?
- Послушай, болван, - сказал Ральф, - ты что, считать не умеешь?
Кто-то усмехнулся. Бухгалтер вспыхнул.
- Кого не хватает?
Ларри сказал:
- Стью попал в несчастный случай по пути сюда. А ты сейчас
прострелишь себе ногу, если не прекратишь играться со своей пушкой.
Снова смешки. Бухгалтер засунул-таки револьвер за пояс своих серых
слаксов.
- Меня зовут Пол Берлсон, - сказал он, - и силой данной мне власти я
арестовываю вас и приказываю вам следовать за мной.
- Кто вам дал эту власть? - немедленно спросил Глен.
Берлсон окинул его презрительным взглядом... но к презрению
примешивалось и что-то еще.
- Вы знаете, от чьего имени я говорю.
- Тогда скажите.
Берлсон промолчал.
- Вы боитесь? - спросил у него Глен. Он обвел взглядом всех
восьмерых. - Неужели вы так боитесь его, что даже не можете произнести его
и_м_я_? Ну что ж, тогда мне придется сделать это за вас. Его зовут Рэнделл
Флегг, он также известен под кличками темного человека, высокого человека
и Ходячего Хлыща.
- Хватайте их, - сказал Берлсон. - Хватайте их всех и пристрелите
первого же, кто станет сопротивляться.
В течение одной загадочной секунды никто не двигался, и Ларри
подумал: "Они не сделают этого, они так же боятся нас, как и мы их, и даже
больше, хотя они и вооружены..."
Он посмотрел на Берлсона и сказал:
- Кого ты пытаешься обмануть, ты, мешок с цыплячьим дерьмом? Мы
хотим, чтобы вы арестовали нас и отвезли в Вегас. Поэтому мы и пришли.
Тогда они вышли из оцепенения, и это выглядело так, словно Ларри
приказал им. Его с Ральфом запихнули в одну патрульную машину, Глена - в
другую. От передней части салона их отделяла ячеистая сетка. Ручек на
дверях не было.
"Мы арестованы", - подумал Ларри. Эта мысль показалась ему забавной.
Четверо человек втиснулись на переднее сиденье. Патрульная машина
подалась назад, развернулась и поехала на запад. Ральф вздохнул.
- Боишься? - тихо спросил его Ларри.
- Черт меня побери, если я знаю. Так приятно отдохнуть после ходьбы.
Один из людей на переднем сиденье спросил:
- Старик с длинным языком - он у вас главный?
- Нет, я.
- Как тебя зовут?
- Ларри Андервуд. А это Ральф Брентнер. А того парня зовут Глен
Бэйтмен. - Он оглянулся назад. Другая патрульная машина ехала за ними.
- Что случилось с четвертым парнем?
- Он сломал ногу. Пришлось оставить его.
- Да, не повезло. Меня зовут Барри Дорган. Служба безопасности
Вегаса.
Ларри почувствовал, как на язык ему просится абсурдная фраза: "Рад с
вами познакомиться", и улыбнулся.
- Сколько отсюда ехать до Лас-Вегаса?
- Ну, мы не можем особо разгоняться из-за пробок на дорогах. Мы
потихоньку расчищаем их, но работа двигается не очень быстро. Но часов
через пять мы будем там.
- Вот это класс, - сказал Ральф, качая головой. - Мы-то шли по
дорогам три недели, а тут тебя довозят за пять часов.
Дорган обернулся и посмотрел на них.
- Не понимаю, почему вы шли пешком. Если уж на то пошло, я вообще не
понимаю, зачем вы сюда пришли. Вы же должны были понимать, чем все
кончится.
- Нас послали, - сказал Ларри. - Чтобы убить Флегга, я полагаю.
- У вас на это мало шансов, дружок. Вы отправляетесь прямиком в
вегасовскую тюрьму. Он вами особенно интересуется. Он знал, что вы идете.
- Он выдержал паузу. - Вам остается надеяться, что вы умрете быстро. Но
вряд ли стоит на это рассчитывать. В последнее время он был в не очень
хорошем расположении духа.
- С чего бы это? - спросил Ларри.
Но Дорган, похоже, решил, что и так уже сказал достаточно, возможно,
даже слишком много. Он отвернулся от них, ничего не ответив. Ларри и Ральф
смотрели по сторонам на проносившуюся мимо пустыню. За три недели ходьбы
скорость уже успела стать для них новостью.
До Лас-Вегаса они доехали за шесть часов. Он лежал посреди пустыни,
как какая-то невероятная драгоценность. На улицах было много людей -
рабочий день закончился, и они наслаждались вечерней прохладой. Они
вертели шеями вслед патрульным машинам, а потом возвращались к своим
разговорам.
Ларри задумчиво оглядывался вокруг. В городе было электричество,
улицы были чистыми, следы мародерства во время эпидемии исчезли.
Они подъехали к тюрьме. Когда Ларри выбрался из машины, разминая
застывшие мускулы, он увидел, что у Дергана в руках - пара наручников.
- Эй, посмотри-ка, - сказал он Ральфу.
- Мне очень жаль, но это его распоряжение.
Ральф сказал:
- На меня никогда не надевали наручников. Года за два до женитьбы
меня подобрали на улице в стельку пьяным и отвезли в вытрезвитель, но
наручников не надевали никогда. - Ральф говорил медленно, и его
оклахомский выговор стал заметнее. Ларри понял, что он впал в полную
ярость.
- У меня есть приказ, - сказал Дорган. - Не будем портить друг другу
жизнь.
- Приказ, - сказал Ральф. - Знаю, кто отдал тебе этот приказ. Он убил
моего друга Ника. Какого черта ты связался с этим адским псом? Ты-то ведь,
вроде, сам по себе парень ничего. - Ральф смотрел на Дергана с таким
гневным недоумением, что тот вынужден был отвернуться.
- Это моя работа, - сказал он. - И я ее выполняю. Вот и все.
Протяните руки, или мне придется попросить кого-нибудь сделать это за вас.
Ларри протянул руки, и Дорган надел на них наручники.
- Кем ты был? - спросил Ларри с любопытством. - В прежние времена?
- Полиция Санта-Моники. Помощник следователя.
- А теперь ты с _н_и_м_. Прости меня, пожалуйста, но, ей-Богу, это
забавно.
Из соседней машины вытолкнули Глена Бэйтмена.
- Какого черта вы его толкаете? - сердито спросил Дорган.
- Если бы тебе пришлось шесть часов подряд слушать его болтовню, ты б
его и не так толкнул, - сказал один из сопровождавших Глена людей.
- Меня не волнует, сколько болтовни вам пришлось выслушать, но волю
рукам давать нельзя. - Дорган посмотрел на Ларри. - Что такого забавного,
в том, что я с ним? В течение десяти лет я был полицейским, пока не пришел
Капитан Шустрик. И я видел, что происходит, когда во главе стоят парни
вроде тебя.
- Молодой человек, - мягко сказал Глен, - ваше общение с несколькими
избитыми детьми и наркоманами не оправдывает тот факт, что вы оказались в
объятиях монстра.
- Уведите их, - ровно сказал Дорган. - Одиночные камеры, разные
крылья.
- По-моему, ты не уживешься со своей новой ролью, - сказал Глен. - В
тебе слишком мало от нациста.
На этот раз Дорган и сам толкнул Глена.
Ларри вели по пустому коридору. На стенах висели таблички: НЕ ПЛЕВАТЬ
НА ПОЛ, ДУШ, ТЫ ЗДЕСЬ НЕ ГОСТЬ.
- Я бы не прочь принять душ, - сказал он.
- Может быть, - сказал Дорган, - посмотрим.
- Посмотрим на что?
- На твое поведение.
Дорган открыл камеру в конце коридора и ввел Ларри внутрь.
- Как насчет браслетов? - спросил Ларри, вытягивая вперед руки.
- Конечно. - Дорган снял наручники. - Так лучше?
- Гораздо.
- Все еще хочешь в душ?
- Очень. - Но дело было не только в этом. Больше всего на свете Ларри
не хотелось остаться в одиночестве, прислушиваясь к звуку удаляющихся
шагов. Если он останется один, к нему вернется страх.
Дорган достал небольшой блокнот.
- Сколько вас в Зоне?
- Шесть тысяч, - сказал Ларри. - Каждый вечер в четверг мы играем в
бинго, а призом в общей игре является двадцатифунтовая индейка.
- Так ты хочешь в душ или нет?
- Хочу. - "Но, похоже, не попаду", - подумал он про себя.
- Так сколько вас?
- Двадцать пять тысяч, но из них тысяче - меньше двенадцати лет, и их
пускают в кино бесплатно. С экономической точки зрения это просто
разорение.
Дорган захлопнул блокнот и посмотрел на него.
- Я не могу, парень, - сказал Ларри. - Поставь себя на мое место.
Дорган покачал головой.
- Не могу этого сделать, потому что я пока не чокнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125