А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Между тем враги колоннами по
четверо расходились по назначенным позициям. Они не разбивали лагеря -
просто стояли и ждали, разделившись на пять больших отрядов, около
полутора тысячи воинов в каждом. Три отряда составляли пешие дароты в
черных доспехах; они были вооружены длинными копьями с зазубренными
наконечниками. Остальные два отряда были конные.
Позади, под самыми стенами, послышался топот бегущих ног, и кое-кто
из солдат, стоявших на стене, обернулся.
- Смотреть прямо! - рявкнул Вент. Солдаты поспешно повиновались.
Между тем сорок даротов отложили копья, сняли заплечные мешки, вынули
оттуда короткие лопаты и разошлись в два места на склоне холма, каждое
примерно в двухстах шагах от стен.
- Что они делают? - спросил кто-то рядом с Вентом. Мечник пожал
плечами. Дароты принялись проворно копать землю на склоне. Казалось, они
не знают усталости. Подошли другие дароты, сняли с себя плащи и,
наполнив их землей, оттащили ее прочь. Так продолжалось где-то около
часа, и лишь тогда Вент наконец-то понял, что задумали дароты:
расчистить на склонах две ровные площадки.
Неклен, стоявший на крыше казармы, тоже понял, что происходит.
- Ребята, - сказал он, - дароты не будут ставить катапульты там, где
мы наметили. Видите? Они готовят новые площадки.
Подойдя к железным желобам. Неклен выдернул ограничители.
- Ну-ка, развернем нашу красавицу! - крикнул он. - Берис, нацель ее
на вражескую площадку! Гелан и остальные - осторожненько снимите снаряд.
Нам придется заново заряжать катапульту - прицел-то сбили.
Парнишки взялись за снаряд, но никак не могли с ним справиться -
глиняный шар был большой, неуклюжий, сквозь тряпичные затычки сочилось
масло. Неклен поспешил им на помощь. Когда снаряд убрали, он вышиб
спусковой крючок. Плечо катапульты рванулось вперед и с грохотом легло
на мешки с песком, привязанные к раме.
- Сколько, на твой глаз, до этой новой площадки? - спросил Неклен у
Бериса.
- Примерно двести... двести сорок шагов.
- Мои глаза уже давно не так зорки, так что я положусь на твое слово.
Ну-ка, принимайтесь за дело.
Пареньки снова налегли на железные рукоятки, и гигантское плечо
катапульты откинулось назад.
- Мы на линии выстрела, - сообщил Берис. Неклен вставил в гнезда
оставшиеся колышки и поднялся на платформу, где уже стоял Берис.
- Неплохо, - одобрил старик, поглядев в прицел. - Кладите снаряд.
Гелан и еще двое не без труда вернули снаряд в бронзовую ложку.
В это время дароты втащили на холм две катапульты - громадные,
черные. У Неклена разом пересохло в горле. Он уже видел такие катапульты
- в день, когда пал Прентуис. Свинцовые ядра этих махин разнесли стены
города в клочья. Дароты неторопливо установили первую катапульту.
- Ребята, всем назад! - скомандовал Неклен. - Стреляем!
- Поджигать, сударь? - спросил Гелан.
- Не сейчас, сынок. Этот снаряд пристрелочный - разведчик, словом.
Посмотрим, куда он долетит.
Взяв молоток, Неклен что есть силы ударил по спусковому крючку.
Снаряд из красной глины взвился в воздух с жутким и пронзительным
свистом - это ветер врывался в пустые дыры. Вначале Неклену казалось,
что снаряд попадет точно в цель, но тот упал футов на двадцать вправо,
да еще на двенадцать шагов не долетел до вражеской катапульты.
- Подать катапульту назад и опустить раму на одно деление! -
распорядился Неклен.
- Одна мерка влево! - почти одновременно прокричал Берис.
Неклен и его юные помощники выдернули колышки-ограничители и живо
развернули громоздкую махину катапульты. От волнения они даже немного
перестарались.
- Спокойно, ребята! - прикрикнул Неклен. - Не спешите!
- Дароты заряжают свои катапульты! - закричал кто-то из мальчиков.
Неклен не стал медлить. Вогнав на место последний колышек, он
приказал подать второй снаряд. Глиняный шар со всеми предосторожностями
опустили в ложку, и Берис наполнил его маслом.
- Летит! - пронзительно крикнул Гелан, и на сей раз Неклен, не
удержавшись, поднял глаза. Со стороны холма летел огромный свинцовый
шар. Он пролетел над стеной, и лишь в последнее мгновение старый солдат
сообразил, что дароты целят именно в их катапульту. Свинцовый шар
ударился о край крыши. Брызнули кирпичи, просвистев над самыми головами
обслуги.
Неклен схватил факел, зажег его от жаровни и поднес к промасленным
тряпкам, которые Берис натолкал в глиняный снаряд.
- Еще один! - крикнул Гелан.
- Ну так пошлем им ответ! - прорычал Неклен, вышибив спусковой
крючок. Снаряд, объятый пламенем и дымом, с шипением взмыл в небо -
буквально чудом разминувшись со вторым снарядом даротов. Черный
свинцовый шар рухнул посередине крыши, переломил балку и канул вниз, на
второй этаж давно опустевшей казармы.
- Откатить катапульту! Нечего глазеть! - рявкнул Неклен, хотя сам все
же поддался искушению и проследил взглядом полет своего снаряда.
Пылающий шар ударился о верхушку даротской катапульты - и разлетелся
вдребезги. Черную вражескую машину охватило пламя. Дароты принялись
ретиво засыпать пожар землей.
Над городскими стенами разнеслись торжествующие крики.
- Давай! - гаркнул Неклен, и в небо ушел второй объятый пламенем
снаряд. При его приближении дароты бросились врассыпную. Снаряд
взорвался, брызнув во все стороны клочьями пламени. Вся черная
катапульта была теперь охвачена огнем.
Зато вторая, невредимая пока даротская катапульта выстрелила - и
свинцовый шар ударился о стену казармы, обрушив с грохотом целый угол.
- Три мерки вправо! - прокричал Берис. - Раму вниз на два деления!
Катапульту снова развернули - хладнокровно, без спешки.
- Парни, - проговорил Неклен, стараясь, чтобы голос его не дрожал, -
у нас остался еще один только выстрел. Ты уж постарайся, сынок, чтобы мы
не промазали!
- Слушаюсь, сударь! - отозвался Берис. Как только катапульту зарядили
и Гелан наполнил глиняный шар маслом, Неклен велел помощникам убираться
с крыши. Еще один свинцовый шар пролетел над самыми их головами, едва не
задев катапульту, и обрушился на горку глиняных снарядов.
- Убирайтесь! - рявкнул Неклен.
Он вышиб спусковой крючок, и пареньки дружно бросились к лестницам.
Неклен знал, что должен бы последовать их примеру, но ему очень уж
хотелось увидеть полет своего последнего снаряда. Дароты выстрелили
снова. Свинцовый шар сорвался с их катапульты за считанные секунды до
того, как на нее обрушился пылающий снаряд кордуинцев. Горящее масло
брызнуло во все стороны, катапульта вспыхнула. Огонь перекинулся на
двоих даротов, и они бросились бежать по склону холма, пылая, точно
живые факелы.
- Ага! - выкрикнул Неклен, размахивая кулаком. - Что, ублюдки, хорош
подарочек?
Последний даротский снаряд рухнул прямо на платформу, разнеся
катапульту вдребезги. Один из ограничительных колышков вылетел из гнезда
и ударил Неклена в плечо. Не удержавшись на ногах, ветеран кубарем
покатился по крыше. В тот миг, когда его ноги уже соскользнули в
пустоту, он выбросил вперед здоровую руку и изо всей силы вцепился в
каменный карниз.
Положение было безвыходное - на одной руке Неклен ни за что не сумел
бы подтянуться и влезть на крышу. Его силы были уже на исходе, когда над
краем крыши возникло веснушчатое лицо Бериса. Свесившись с крыши, юнец
обеими руками вцепился в руку Неклена.
- Пусти, болван! Тебе меня не втащить! Оба свалимся! Паренек и ухом
не повел.
- Гелан... пошел за... веревкой, - пропыхтел он. - Я смогу...
удержать тебя, пока он не... вернется...
- Сынок, ради всех богов - отпусти! Не хочу я, чтобы ты погиб из-за
меня!
- Ни за что, сударь, - ответил Берне, хотя его веснушчатое лицо
побагровело от натуги. Неклен крепче ухватился за карниз, молясь, чтобы
тело не подвело его. Пальцы здоровой руки уже слабели от усталости, сама
рука мелко дрожала.
В этот миг вернулся Гелан, и над головой Неклена закачалась
веревочная петля. Ветеран просунул в нее культю и повис на веревке.
- Она привязана к балке! - крикнул Гелан.
- Славный мальчик, - пробормотал Неклен. - А теперь, Берне, отпусти
меня... вот так, хорошо...
Берне повиновался, и Неклен под тяжестью собственного тела
соскользнул вниз фута на четыре; затем веревка натянулась, и он повис в
пустоте, задыхаясь от облегчения. Минуту спустя трое юных, быстро
возмужавших солдат втащили его на крышу.
Неклен оглядел их и ухмыльнулся.
- Надеюсь, парни, вы никогда не научитесь подчиняться приказу, -
сказал он.
- Так точно, сударь! - хором прокричали они. Однако улыбка Неклена
тут же угасла - он увидел, что дароты втаскивают на холм вторую
катапульту.
***
Когда первый свинцовый шар ударился о стену возле ворот, Вент велел
солдатам отходить. От горящих даротских катапульт подымались к небу
густые клубы дыма.
- Что ты видишь? - крикнула Карис. Вент подтянулся и выглянул между
крепостными зубцами.
- Два даротских легиона в боевом порядке! - прокричал он в ответ. -
Только что они двинулись вперед!
Второй свинцовый шар ударил по воротам, оставив на них изрядную
вмятину и разбив огромный железный засов.
- Дароты перешли на бег! - прокричал Вент. - Их примерно три тысячи!
Остальные пока не вступают в бой.
Третий вражеский снаряд разнес ворота, распахнув искалеченные
створки, и с грохотом вкатился на главную улицу. Вент сбежал по
ступенькам, прыжками одолевая по три за раз, и опрометью помчался к
фургонам, стоящим поперек улицы. Карис, Озобар и Тарантио уже были там.
Две сотни арбалетчиков прошли через брешь между фургонами и заняли
позицию перед ними - первая шеренга на коленях, вторая стоя. "Боги мои,
- подумал Вент, - не хотят же они этим остановить даротов. Всего-то две
сотни стрелков!"
Первые враги уже ворвались в разрушенные ворота, увидели стрелков - и
ринулись в атаку. Дароты бежали молча, только их сапоги гулко грохотали
по булыжнику. От одного этого безмолвного натиска волосы Вента встали
дыбом. Он выхватил саблю, хотя и прекрасно знал, что против толстокожих
даротов она бесполезна. Все же мысль о том, что он не безоружен, немного
приободрила его.
- Ждать! - хладнокровно и четко выкрикнула Карис. Дароты, по двадцать
в ряд, неумолимо приближались. Семьдесят футов, пятьдесят, сорок...
- Давай! - крикнула она. Первая шеренга арбалетчиков выстрелила, и
болты все до единого попали в цель. Десятка два даротов из первых рядов
повалились на мостовую, но остальные все так же молча и целеустремленно
двигались дальше.
- Давай! - снова крикнула Карис, и от второй шеренги арбалетчиков
полетел во врага поток черных болтов. Второй залп оказался таким же
убийственно точным.
И вдруг арбалетные болты посыпались изо всех окон, справа и слева.
Стрелки вставали из-за наспех сооруженных стен поперек проулков, посылая
залп за залпом в ряды даротов.
Краем уха Вент услышал щелканье кнута. Три вола, до сих пор укрытые в
проулке, натянули постромки, и фургоны медленно разъехались. За ними
стояли три громадные, со стальными плечами баллисты. Шеренги
арбалетчиков тотчас рассыпались, бросились налево и направо - ив этот
самый миг дароты снова ринулись в атаку.
Озобар вышиб молотком спусковой крючок, и баллиста с визгом выплюнула
во врага два фунта железных катышков. Первая шеренга даротов была сбита
с ног. Вент своими глазами видел, как у одного дарота лицо мгновенно
превратилось в маску из белесой крови и мешанины костей. Рявкнула вторая
баллиста, и этот залп пробил в рядах врагов еще большую брешь. Между тем
трое солдат уже проворно взводили первую баллисту. Выстрелила третья - и
железный град обрушился в самую гущу опешивших даротов. Из окон все так
же густо сыпались арбалетные болты, и бойня продолжалась. Арбалетчики,
которые стреляли первыми, теперь укрылись за баллистами и оттуда
обстреливали врагов.
Дарот с оторванной левой рукой, шатаясь, шагнул вперед и метнул
копье. Оно ударило в грудь одного из арбалетчиков, и того отшвырнуло к
стене. Тогда Тарантио уступил место Дейсу. Дейс прыгнул вперед и одним
взмахом меча вспорол дароту брюхо, а пока тот падал, успел снести ему
голову.
- Это вам за Сарино! - крикнул Дейс.
Дароты бросились в новую атаку, и тут плечо одной из баллист лопнуло.
В считанные секунды дароты оказались около орудий - и тогда вторая
баллиста выстрелила в даротов почти вплотную. Удар был такой силы, что
трое врагов буквально взлетели в воздух и рухнули, уже мертвые, на своих
собратьев.
Из проулка за баллистами выскочили пятьдесят секирщиков во главе с
Форином - и тотчас ввязались в кровавую круговерть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов