А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- И тем не менее я остаюсь.
- Ты веришь в нашего генерала?
- Люди Карис верят в нее, - сказал Ниро. - Они видели ее в деле.
- И я тоже. На моих глазах она обрушила на конный отряд даротов целую
гору. Что более важно: при этом погибли несколько людей из нашего
отряда. Карис безжалостна, Ниро. И весьма целеустремленна. Я искренне
убежден, что нам всем чрезвычайно повезло, когда она согласилась
возглавить оборону города. И все же... дароты, Ниро, не обычные враги.
Каждый даротский воин сильней, чем трое наших. Ипритом мы еще не знаем,
на что способны их стратеги.
- Лично я, - сказал Ниро, вставая, - с интересом понаблюдаю за их
действиями.
Пурис улыбнулся.
- Да, - сказал он, - ты и впрямь оптимист. И если только мы останемся
живы, я позабочусь о том, чтобы твои надежды не оказались напрасными. -
Ниро поклонился, и Пурис сухо хохотнул. - Если, конечно, ты не
замахнешься на мой собственный пост.
- Ни за что, сударь.
***
Он брел в непроглядной тьме туннелей, слыша, как вдалеке кричит,
зовет на помощь ребенок. Он вышел к угольному пласту, и там - как он и
знал заранее - оказалась расщелина, в которую с трудом, но все же мог
протиснуться человек.
- Помогите! Пожалуйста, помогите!
Тарантио протиснулся в расщелину - и оказался в зеленом тусклом
свечении туннеля. Существа с белесыми глазами брели к нему, сжимая в
руках кирки и молотки.
- Где мальчик? - крикнул он.
Детские крики и плач доносились откуда-то спереди, и Тарантио,
выхватив меч, побежал туда. Твари с белесыми глазами расступились перед
ним. В дальнем конце громадной пещеры стоял некто, охраняя запертую
дверь. Тарантио перешел на шаг и медленно приближался к ожидавшему его
стражнику. Волосы у того были белые - вздыбленная косматая грива. Однако
внимание Тарантио привлекли глаза - желтые, раскосые, как у дикой кошки.
- Где мальчик? - спросил Тарантио.
- Вначале ты должен пройти мимо меня, - ответил демон.
Тарантио мысленно искал в своем сознании Дейса - но тот исчез. Тогда
его охватил страх, подкрепленный жуткой уверенностью, что он смотрит в
лицо самой смерти. Во рту у него пересохло, рука, сжимавшая меч, стала
влажной от пота.
- Помоги мне! - крикнул мальчик. Тарантио сделал глубокий вдох и
бросился в атаку.
Демон опустил свой меч и подставил шею под клинок Тарантио. В
последнее мгновение тот успел отвести меч.
- Почему ты хочешь убить меня? - спросил он.
- Почему ты хочешь убить меня? - эхом отозвался демон.
- Я хочу только помочь мальчику.
- Тогда, - с грустью сказал демон, - ты должен вначале убить меня.
Тарантио проснулся в холодном поту. Поднявшись с постели, он побрел в
кухню и наполнил высокий кубок холодной водой. В гостиной на кушетке
спал Форин; остальные ушли. Тарантио вошел в гостиную и бесшумно
направился к очагу. Огонь почти догорел, и он подбросил в очаг полено.
- Что, не спится? - зевая, спросил Форин и сел.
- Дурные сны.
- Дароты снятся?
- Хуже, чем дароты. Этот сон мне снится вот уже несколько лет.
И он вкратце пересказал Форину свой сон.
- Почему же ты не убил демона? - спросил Форин.
- Не знаю.
- Дурацкая штука - сны, - проворчал гигант. - Мне как-то снилось, что
стою я голый посреди рыночной площади, где на всех лотках продают
медовые коржики, а они так и кишат червями. И все их покупают и
бахвалятся своими добродетелями. Полная бессмыслица.
Тарантио покачал головой.
- Не совсем. Ты в отличие от многих человек твердых принципов. Ты
знаешь истинную цену верности и дружбе, а другие видят только то, что ты
сражаешься за жалованье. Купцы, горожане, крестьяне - все презирают
солдат. Они считают нас жестокими убийцами - и это так. Зато мы быстро
узнаем, что жизнь частенько коротка и всегда непредсказуема. Мы деремся
за золото, но знаем, что настоящая дружба стоит больше, чем золото, а у
верности и вовсе нет цены.
Форин помолчал немного, затем ухмыльнулся.
- И при чем тут моя нагота и червивые коржики?
- Ты не ценишь то, что ценят другие. Ты не купишь то, что купят они.
Что до наготы - ты отбросил все, что для них самое главное.
- Мне это нравится, - заявил Форин. - Чертовски нравится. И что тогда
означает твой сон?
- Поиски того, что для меня потеряно. - Тарантио не хотелось
продолжать этот разговор, и он переменил тему. - Я сегодня видел тебя и
твоих людей в доспехах. Теперь я понял, что ты имел в виду.
- Вид у нас нелепый, верно? - ухмыльнулся Форин. - Зато доспехи
замечательные. Особенно наручные щитки - они так подогнаны друг к другу,
что почти не замедляют движение. Невероятно! В таких доспехах, пожалуй,
я бы мог свалить дарота.
- Ну да, - согласился Тарантио, - ты бы мог застичь его врасплох,
когда он будет корчиться от смеха.
- Вино еще осталось? - осведомился гигант и, не дожидаясь ответа,
направился в кухню. Вернулся он с кувшином и двумя кубками.
- Мне не нужно, - сказал Тарантио. - От вина я только чаще вижу сны.
Форин наполнил кубок и единым махом опрокинул его в рот. Утерев
бороду тыльной стороной ладони, он растянулся на кушетке.
- Что ты думаешь о Венте? - спросил он.
- В каком смысле?
- Да я так... интересно стало. Они с Карис, похоже...очень близки.
- Вполне возможно, что он ее любовник.
- С чего ты так решил?
- Из опыта. Где бы ни была Карис, у нее всегда есть любовник - уж
такая она женщина.
- Это... какая же? - холодно процедил Форин и его зеленые глаза
угрожающе сузились.
Мечник увидел, что в них плещется гнев.
- Я сказал что-нибудь не так? - уточнил он.
- Да вовсе нет, - ответил Форин, выдавив подобие улыбки. - Говорю же
- просто интересно.
- Карис необыкновенная женщина - вот что я имел ввиду. Где бы я ни
служил под ее началом, у нее всегда был другой любовник. Порой даже и не
один. Однако на ее успехи это никак не влияло. Похоже, ни в одного из
них она не была влюблена.
- И, много их было?
- Боги, мне-то откуда знать?! Но Вент был одним из них. И сейчас
тоже.
Форин осушил второй кубок.
- Лучше бы я никогда ее не встречал! - с чувством проговорил он.
Тарантио с минуту молчал.
- И когда же ты ее... встретил? - негромко спросил он. Форин поднял
на него глаза.
- Проклятие, неужели это так заметно?
- Что случилось?
На сей раз Форин не стал возиться с кубком. Он поднес к губам кувшин
и, запрокинув голову, выпил все до дна.
- Она пришла ко мне как-то ночью, хотела порасспросить о даротах.
Потом мы... ну, в общем, ты понимаешь. Что-то странное тогда случилось
со мной - она застряла у меняв сердце, как заноза. Я все время думаю о
ней.
- А с ней ты об этом говорил?
- О чем? Она меня избегает, Чио, разве что если мы не одни. Почему
она так поступает?
- Нашел, кого спрашивать! Я никогда не понимал женщин.
- Ты когда-нибудь влюблялся?
- Да, - ответил Тарантио, удивляясь сам себе.
- Ну а я - ни разу. Я даже не знаю, вправду ли это любовь. Может,
если б я снова с ней переспал, все стало бы на свои места и я больше не
думал бы о ней день и ночь.
- Спроси его, хороша ли она в постели, - подсказал Дейс.
- Может быть, с ней случилось то же самое, - сказал Тарантио. - Может
быть, она тоже никак не может забыть о тебе. Думается мне, она не хочет
влюбляться и обычно заводит любовников только для того, чтобы утолить
голод плоти.
- Никогда у меня не было такой ночи... и, наверное, уже не будет, -
проговорил Форин и тяжело вздохнул. - Если это и впрямь любовь, то я от
нее не в восторге.
С этими словами он улегся на кушетку и через минуту уже тихонько
похрапывал.
- Что это с тобой? - осведомился Дейс. - Ты бы мог выспросить у него
подробности...
- Дейс, тебе снятся сны?
- Я ведь уже говорил тебе, что не вижу снов.
- Говорил. Только я уверен, что это ложь. С какой стати ты мне
солгал?
- Братец, твоя логика хромает на все четыре ноги. Тарантио вернулся в
постель, лег и натянул повыше одеяло. Уже погружаясь в сон, он услышал
шепот Дейса:
- Спасибо, братец!
- За что? - сонно спросил Тарантио.
- За то, что ты нас не убил.
***
Оттепель продолжалась, и жизнь в городе закипела с удвоенной силой -
все незаконченные дела завершались в лихорадочной спешке. Карис и Озобар
встречались по десяти раз на дню и засиживались допоздна, обсуждая
военные планы, испытывая новое оружие - втайне, чтобы ни единое слово об
этом не проникло в войске, размещенные на стенах.
Вент водил на север отряды разведчиков, высматривая, не появятся ли
дароты. Форин без устали натаскивал своих пятьдесят силачей - они
упражнялись в полном облачении до тех пор, покуда доспехи не стали
казаться им второй кожей. Герцог, Пурис и прочие чиновники трудились не
покладая рук, дабы приготовиться к отправке беженцев.
И вот этот день настал - на четыре дня позже намеченного срока.
Тысячи горожан собрались в полях к югу от города, и Кэпел, опытный
офицер, выбивался из сил, составляя из толчеи фургонов более или менее
упорядоченный караван. Несмотря на суматоху, беженцы втайне радовались -
ведь они уезжали от смертельной опасности. Шира и Дуводас простились с
заплаканным Кефрином, и теперь их фургон стоял последним. Они сидели
рядышком на козлах, ожидая своей очереди. Дуво то и дело отрешенно
поглаживал ладонью холщовый мешок, в котором хранилась Жемчужина. "Я
верну вас", - клялся он мысленно, вспоминая безмолвный город и застывшие
во времени фигуры эльдеров.
- Чудесный сегодня день, - заметила Шира.
- Боюсь, что Кэпел вряд ли с тобой согласится, - отвечал Дуводас,
указав на кряжистого, с седеющей бородкой офицера, который носился
галопом вдоль цепочки фургонов, пытаясь навести хоть подобие порядка.
Головные фургоны двинулись в путь почти три часа назад, но задние до сих
пор не двигались с места.
Наконец Дуводасу дали знак, что можно ехать, и он хлестнул вожжами по
спинам четверку волов. Животные дружно налегли на постромки, и фургон
рывком двинулся с места. Дорога в начале пути проходила по бесчисленным
холмам, и не успели Дуводас и Шира проехать и мили, как уже произошло
первое крушение. Чей-то фургон слишком резво срезал поворот и,
опрокинувшись, сполз с откоса. Пожитки хозяев фургона рассыпались по
изрядно подтаявшему снегу, один из волов погиб. Солдаты как раз обрезали
постромки, когда подъехали Дуводас и Шира.
Привязав веревки к задней оси своего фургона, они помогли перевернуть
и вытащить на дорогу потерпевший крушение фургон. Солдаты заново
погрузили в него вещи, и все двинулись дальше. На гребне последнего
холма Шира оглянулась: залитый солнцем, вдали ослепительно сверкал
покинутый ими Кордуин.
- Дуво, посмотри! До чего же красиво!
Дуводас украдкой глянул на жену - и обнаружил, что губы у нее дрожат,
а глаза подозрительно влажны. Он бережно обнял Ширу за плечи и притянул
к себе.
- С твоим отцом ничего плохого не случится. Вот увидишь.
- Ох, не знаю... Мне так жаль, что он не поехал с нами!
- И мне тоже, любовь моя. Но, как сказал он сам, вся его жизнь
связана с Кордуином. - Дуво взял лицо жены в ладони и нежно поцеловал ее
в губы. - Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты всегда была
счастлива. Я уберегу от болезней тебя и нашего сына, и наша жизнь всегда
будет радостной.
- Моя жизнь уже стала радостной, - ответила Шира. - С той минуты,
когда в ней появился ты.
Волы между тем встали. Дуво подхлестнул их вожжами, и фургон двинулся
дальше. Так, без приключений они ехали еще несколько часов. Впереди,
насколько хватало глаз, вытянулась к юго-западу бесконечная череда
фургонов. Конные солдаты разъезжали вдоль каравана, подгоняя отставших.
В середине дня задние фургоны опять остановились. Справа от них
высился могучий утес, слева тянулся луг, поросший дроком и вереском.
Дуво спрыгнул с козел.
- Пойду гляну, что там стряслось, - сказал он и почти бегом
направился вперед. Добравшись до поворота дороги, он увидел, что шагах в
пятнадцати застрял фургон со сломанным задним колесом. Из фургона
выгружали вещи, чтобы облегчить его и пристроить на место запасное
колесо. Помощников здесь хватало, и Дуво повернул назад. Он шел вдоль
колонны, когда вдруг услышал пронзительный женский крик.
Дуво отыскал взглядом кричавшую женщину. Пожилая толстуха, стоя на
козлах, указывала на восток. Дуво посмотрел туда же - и похолодел. Всего
в полумиле от дороги скакала по дроку длинная шеренга всадников. Они
ехали на рослых крупных конях, и лица у них были мертвенно-белые. Теперь
уже закричали и другие беженцы. И бросились бежать.
Дуво сломя голову помчался к своему фургону - и увидел, что Шира,
стоя на козлах, машет ему рукой, а сзади скачут к ней по дороге два
конных дарота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов