А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Замечательный чай, - искренне похвалил он. - Не могу только понять,
что тут понамешано.
- Лепестки роз, лимонная мята, немного ромашки и мед. Тарантио
вздохнул.
- Лучшее время суток, - сказал он, пытаясь поддержать беседу. - Тихо
и безлюдно.
- Мне всегда нравилось раннее утро. Новый день, свежий, чистый и
девственный.
Слово "девственный" смутило Тарантио, и он поспешно уставился в
огонь.
- Прошлой ночью ты меня напугал, - сказала Шира.
- Мне очень жаль, что ты видела все это.
- Я думала, ты кого-нибудь убьешь. Это было ужасно.
- Да, - сказал Тарантио, - жестокость - неприятное зрелище. И все же
этот человек получил по заслугам. Ему не следовало бить Бруна, а уж тем
более - пинать его ногами. Это был поступок труса. Впрочем, думаю, он
сейчас сожалеет о содеянном.
- Ты последуешь совету отца? Переберешься в другое место?
- Я еще не нашел подходящего дома.
- Эта таверна никогда не была прибыльной, - помолчав, сказала вдруг
Шира, - по крайней мере до тех пор, пока здесь не начал играть Дуво.
Отец выбивался из сил, и нам кое-как удавалось заработать себе на хлеб.
Зато теперь таверна процветает, а для отца это много значит.
- Не сомневаюсь, - кивнул Тарантио и смолк, ожидая, что она скажет
дальше.
- Мало кто захочет приходить в таверну, в которой происходят кровавые
стычки.
Тарантио прямо взглянул в ее большие чудесные глаза.
- Ты хочешь, чтобы я съехал отсюда?
- Я думаю, это было бы разумно. Прошлой ночью отец совсем не спал. Я
слышала, как он без устали расхаживает по комнате.
- Я подыщу себе другое жилье, - обещал Тарантио. Шира попыталась
встать - но тут же сморщилась и поспешно села.
- Тебе больно? - спросил он.
- Моя нога часто болит - особенно накануне дождя. Сейчас все пройдет.
Извини, что мне пришлось просить тебя съехать. Я знаю, что ты не виноват
в том, что произошло вчера.
Тарантио пожал плечами и деланно усмехнулся.
- Пустяки. Таверн в Кордуине много, а через пару дней я и вовсе
подыщу себе дом.
Шира взяла у него пустую тарелку и, хромая, ушла в кухню.
- Милое дитя, - заметил Дейс. - А ты, братец, не устоял перед ее
чарами.
- Она сказала сущую правду. Вент непременно явится сюда, чтобы
отыскать нас... то есть меня.
- Я его убью, - уверенно заявил Дейс.
- К чему все это? - устало спросил Тарантио. - Сколько еще смертей
нужно тебе для счастья?
- При чем тут смерти? - возмутился Дейс. - Мне просто хочется
развлечься. А этот разговор становится скучным.
С этими словами он умолк, и Тарантио, хвала богам, остался в
одиночестве.
Вернувшись в комнату, он налил воды в оловянный таз, вымыл лицо и
руки. Брун зевнул и сладко потянулся.
- Мне снился такой чудесный сон! - сообщил он и, сев, запустил
пятерню в свои белобрысые лохмы.
- Счастливчик, - сказал Тарантио. - Собирай вещи. Сегодня мы будем
искать себе дом.
- Я бы лучше остался здесь и поболтал с Широй.
- Понимаю - это гораздо приятнее. Однако человек, с которым я дрался
вчера вечером, может заявиться сюда с кучей приятелей - в том числе и
известным мечником по имени Вент. И искать они будут нас с тобой. Ты,
конечно, можешь здесь остаться - но тогда держи кинжал под рукой.
- Нет, - сказал Брун, - я уж лучше пойду искать нам дом. Не хочу я
встречаться ни с какими знаменитыми мечниками.
- Разумное решение, - одобрил Тарантио.
- Скучное, - вставил Дейс, - но да, ты прав - разумное.
***
Двенадцать мишеней представляли собой круги из прессованной соломы
четырех футов в поперечнике. За ними высились стеной ряды мешков с
песком. Лучники, воткнув стрелы в землю, стояли шагах в шестидесяти от
мишеней.
Тарантио и Бруну пришлось почти час дожидаться, пока освободится
место на линии, и теперь они стояли справа, на самом ее краю.
- Ну-ка, попробуй попасть в золото, - сказал Тарантио.
Брун, прищурясь, поглядел на мишень. Она была расписана разноцветными
кольцами: самое внешнее - желтое, затем красное, синее, зеленое - и
золотая сердцевина.
- У меня не получится, - пробормотал Брун.
- Вначале прицелься, - ответил Тарантио, - а потом уж посмотрим,
получится или нет.
Брун послушно выдернул стрелу из земли и наложил на тетиву.
- Погоди, - остановил его Тарантио. - Ты неверно прицелился.
- Почему?
- Опусти лук, - приказал Тарантио, и Брун подчинился. Тарантио взял
стрелу и показал озадаченному юноше ее оперение.
- Видишь? Эти перья расположены рядом, а вот это - отдельно. Когда
кладешь стрелу на тетиву, это перо должно быть повернуто вверх. Иначе,
когда выстрелишь, оно заденет о тетиву, и стрела собьется с цели.
- Понятно, - сказал Брун, снова подняв лук. Оттянул тетиву до самого
подбородка - и выстрелил. Стрела просвистела высоко над мишенью и
ударилась о самый верх стены, сложенной из мешков с песком.
- Так хорошо? - с надеждой спросил он.
- Если б твой противник был пятнадцати футов ростом, ты бы его
здорово напугал, - заверил его Тарантио. - Ну-ка, покажи мне свой лук.
Это была дешевая поделка из цельного куска дерева фута четыре в
длину. Наилучшие луки делались из вяза либо тиса, а искусные мастера
частенько ухитрялись сочетать то и другое. Тарантио наложил стрелу и
натянул тетиву. Натяжение слабое - фунтов двадцать, не больше. Спустив
стрелу, Тарантио смотрел, как она лениво тюкнулась в синий внутренний
круг.
- Ты хороший стрелок, - восхищенно заметил Брун.
- Не очень, - ответил Тарантио, - но с этим луком не справился бы
даже самый опытный лучник. Ты бы скорее добился успеха, швыряя во врага
камни. Такая стрела не сможет пробить доспехи.
- Я сам смастерил этот лук, - сообщил Брун. - И он мне нравится.
- Ты из него хоть раз во что-нибудь попал?
- Нет еще, - сознался юноша.
- Брун, я говорю чистую правду. Если тебе вздумается поохотиться на
оленя, уж лучше используй этот лук как дубинку.
К ним подошли несколько людей. Тот, кто шел впереди - высокий
стройный лучник в тунике из тонко выделанной кожи, - поклонился
Тарантио.
- Сударь, вы намерены практиковаться и дальше? - спросил он. - У меня
мало времени, а я надеялся, что успею пустить стрелу-другую.
У него была короткая холеная бородка, черные волосы коротко
острижены, а над ушами выбриты. Одет он был дорого и щегольски - словом,
внешность истинного аристократа. Тарантио привык к тому, что у знати
частенько в ходу высокомерие и наглость, а потому его приятно удивила
вежливость незнакомца.
- Что ж, мишень ваша, - дружелюбно ответил Тарантио. - Мы с моим
другом уже закончили. Где я мог бы купить хороший лук?
- Для вас или для вашего друга? - уточнил высокий лучник.
- Для него.
- Может быть, вам лучше выбрать арбалет? Я видел, как стреляет ваш
друг, и - со всем моим уважением - лучник из него никудышный.
- Боюсь, что вы правы, - согласился Тарантио. Высокий лучник
обернулся к своим спутникам и жестом подозвал к себе одного из них. Взяв
у него черный арбалет с посеребренным ложем, лучник протянул его
Тарантио.
- Пусть ваш друг попробует сделать выстрел-другой, - предложил он.
- Вы чрезвычайно добры.
- Красивая штука, - заметил Брун. - И как с нею управляться?
Тарантио уперся верхушкой арбалета в землю, вставил ногу в кованое
стремя и натянул тетиву. Взяв у высокого лучника черный арбалетный болт,
он зарядил арбалет и передал его Бруну.
- Прицелься в мишень и нажми вот на эту скобу под ложем, - пояснил
он.
Брун так и сделал. Арбалетный болт воткнулся в мешок с песком футах в
восьми левее от мишени.
- Ну вот, - сказал Брун, - я почти попал. Спутники высокого лучника
от души расхохотались, а сам лучник подошел вплотную к Бруну и
внимательно заглянул в его глаза.
- Который глаз у тебя плохо видит? - спросил он.
- Этот, - сказал Брун, ткнув пальцем в правую щеку.
- Ты им хоть что-нибудь можешь разглядеть?
- Только цвета, а так все расплывается.
- Это у тебя с рождения?
- Нет. После того как меня стукнули по голове дубинкой.
- Ваш друг почти что слеп на правый глаз, - пояснил высокий лучник
Тарантио. - Отведи его в Нагеллис, что в Северном Квартале. Там живет
колдун по имени Ардлин - его дом около фонтана Трех Голов. Ты легко
найдешь его - по большому витражному окну с изображением нагой богини
Ируты. - Он лукаво усмехнулся. - Очень красивый витраж. Ардлин - весьма
способный целитель.
- Спасибо, - сказал Тарантио. - Вы очень любезны.
- Пустяки, друг мой, пустяки. - Лучник протянул руку. - Меня зовут
Вент.
Тарантио прямо посмотрел в его светло-серые глаза.
- А меня, - сказал он, пожав протянутую руку, - Тарантио.
Лицо Вента окаменело.
- Очень жаль, - проговорил он. - Я надеялся, что при встрече ты мне
не понравишься.
- Не все потеряно, - хмыкнул Тарантио. - Простоты пока еще меня плохо
знаешь.
- Хорошо бы так и было, - кивнул Вент. - Где я могу тебя найти?
- Я снял дом неподалеку отсюда. Улица, кажется, называется Невир. У
дома две трубы и красная черепичная крыша. Справа от ворот владельцы
дома поставили каменного волка.
- Тогда - сегодня, за час до заката? - предложил Вент.
- Согласен, - кивнул Тарантио.
- Сабли?
- Принеси две. Я предпочитаю мечи, но охотно одолжу у тебя саблю.
- Нет-нет, не стоит. Меня вполне устроят мечи. Не возражаешь, если я
приведу кой-кого из своих учеников?
- Приводи.
- Они унесут домой его бездыханное тело, - вставил Дейс.
Тарантио повернулся и пошел прочь. Брун вернул арбалет и вприпрыжку
поспешил за ним.
- В чем дело? - спросил он.
- Пойдем-ка отыщем этого колдуна, - сказал Тарантио. - Не могу же я
обучать стрельбе полуслепого лучника.
- Почему этот человек хочет драться с тобой?
- Потому что, - ответил Тарантио, - таково его ремесло.
***
Карис нелегко было поразить. Стараниями своего отца она слишком рано
узнала, что такое боль, жестокость и предательство, и оттого обрела
циничность, которая позволяла ей без труда принимать как обыденность все
из ряда вон выходящее. И все же когда Карис одолела последний холм,
отделявший ее от Великой Северной пустыни, - она была потрясена до
глубины души. Вместо черных лысых скал и песчаных дюн перед нею предстал
ослепительно зеленый край, кое-где изрезанный сверкающими саблями рек.
Карис хорошо знала эти места - в прошлом году ей дважды довелось
здесь сражаться. И речи не могло быть о том, что она заблудилась. Слева
от нее низко, почти над самым горизонтом, краснело предзакатное солнце -
стало быть, впереди север. Усомниться в этом невозможно.
Направив мышастого мерина вниз по склону холма, Карис съехала на
травянистую равнину и остановилась в рощице у звонко журчащего ручья.
Спешившись, она расслабила подпругу Варейна - но расседлывать его не
стала - и отпустила коня попастись. Варейн был хорошо выучен и прибежал
бы к ней на первый свист. Сев на берегу ручья, Карис жадно напилась,
затем выплеснула из фляги остатки воды, сполоснула ее и налила свежей
воды из ручья.
Может быть, эльдеры вернулись? То, что произошло с Великой Северной
пустыней, - полная противоположность той чудовищной катастрофе, что
поразила земли эльдеров во время краткой Войны с Демонами. Впрочем,
Карис тут же отвергла эту мысль. Ей припомнились слова призрачного
эльдера, который в ту ночь появился в ее спальне. Как, бишь, он сказал?
"Много веков назад эльдеры столкнулись с иным злом. Мы оградили его,
исторгли из мира. Жемчужина не дает этому злу вернуться".
"Но, - подумала Карис, - я не чую здесь зла. Вода в ручье чистая и
вкусная, трава вокруг густая и зеленая. Где же тут зло?"
Карис устала. Она ехала уже три дня, и все впроголодь. Вчера за весь
день ей удалось найти только куст со сладкими ягодами - но потом от них
заболел живот. Позавчера она подстрелила фазана и запекла его на углях -
но птица была чересчур тощая, кожа да кости.
Карис позволила Варейну часок попастись, а сама ненадолго вздремнула.
Проснувшись, она подозвала мерина, подтянула подпругу и вернулась назад,
к голым безжизненным холмам. В другое время Карис заночевала бы около
ручья, но сейчас ей отчего-то было не по себе.
Она развела небольшой костер и прилегла рядом с огнем. Ночь,
собственно, была теплой - но Карис нравилось смотреть на пламя. Костер
успокаивал ее, дарил ощущение безопасности.
Какое же зло исторгли из мира эльдеры?
Сейчас Карис жалела, что так мало запомнила из рассказов матери. У
племени великанов-людоедов было какое-то название, но она его напрочь
забыла. Посреди ночи Карис проснулась - Варейн молотил передним копытом
по земле. Вскочив, она сдернула с седла лук и наложила стрелу.
- Что это ты учуял, серый? - прошептала она, натягивая тетиву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов