А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

На свету такой материал разлагался за пару дней. Она заказала весь нехитрый ассортимент автомата. Мысли были заняты Другим. Поля преследуют «неподчинимые». Он нужен стражам врат. Поль в опасности... Поль... его имя звучало как заклинание. Теперь она должна найти его и предупредить. Почему Лис убил этого человека? Как звали убитого? Вар... Она его видела. Но где? Так ничего и не вспомнив, Алена сгребла покупки в сумочку – в это время объявили посадку.

3
Очутившись в кресле аэробуса, Алена тут же включила экран невидимости, потом откинулась на спинку закрыла глаза. Она знала, что отыщет Поля. Что вскоре – через два или три дня, не больше, – она окажется в объятиях пришельца из-за врат. Это было неизбежно. Так заколдованная скала манит плывущий к нему корабль – не уклониться.
«Это измена... я изменю Витьке...» – подумала Алена.
Но мысль эта не вызвала и намека на протест.
ВОЙНА
Глава 9

1
Войцех примчался, когда Бурлаков уже умер. Медик склонился над телом, задрал рубаху. И тогда все увидели – убийца разрядил в грудь генералу игломет. Стрелял в упор. Странно, что Бурлаков не умер мгновенно, как Светлана, а сумел протянуть еще несколько минут. Теперь Каланжо заметил и сам игломет – пузатый пистолетик валялся в двух шагах от тела.
– Судя по всему, Светлана пыталась его заслонить. Больше половины игл попали в нее, остальные – в генерала, – Войцех выпрямился. – Пошлите кого-нибудь в госпиталь за носилками! – приказал хирург.
– Он выживет? – спросил Димаш.
– Он умер. Я помещу их тела в холодильник. Весной захороним.
– Я же обыскал Ланьера. У него не было оружия! Откуда этот мерзавец взял игломет?! – Хьюго смотрел на свои красные от крови руки и не двигался с места. – С иглометом я бы ни за что не пустил его к генералу.
– Он мог взять игломет где-то в крепости, – сказал Войцех.
– У нас нет иглометов. Бурлаков запретил. Все знают, что иглометы – оружие Валгаллы! – повысил голос Хьюго.
– Где эти чертовы носилки! – закричал Войцех. – А?! Кто-нибудь пошел за ними? Что за идиоты?! Почему никто не может пойти за носилками?
– Зачем они нам? – спросил Каланжо. – Можно и на одеяле вынести тело.
Каланжо, не дожидаясь, что скажут Войцех или Хьюго, принес из соседствующей с кабинетом спальни одеяло. Бурлакова положили на импровизированные носилки и понесли вчетвером: Каланжо, сержант Топ, Димаш и Войцех.
– Вы тут мне о дружбе говорили, может быть, теперь объясните, зачем портальщик его грохнул? – спросил сержант Топ.
– А если генерала в мортал отправить? – не унимался Димаш. – Он оживет? Вдруг встанет? Давайте попробуем. Здесь же случаются чудеса...
– Заткнись! – рявкнул Каланжо.
Похоже, страшная весть мгновенно облетела крепость. На первом этаже толпились бессмертники и новички. Крик и вой неслись отовсюду. Люди сбегались, кидались в ноги, пытались дотронуться до тела. Какой-то бессмертник попытался вырвать угол одеяла у Димаша, чтобы самому нести генерала, но его оттащили.
– Как же так... как же так?! – слышалось отовсюду. – Кто это сделал?
Терри уже ждала с каталкой в коридоре у дверей госпиталя. Убитого переложили на каталку. Тая вдруг завизжала и вцепилась в каталку мертвой хваткой, не давая завезти тело в двери.
– Он живой! Он еще живой! – причитала она. – Он не мог умереть. Не мог. Он обещал нас спасти! Спасти...
Войцех насилу оторвал ее от каталки.
– Не понимаю, почему так вышло!? – всхлипнул Том. – На генерала покушались – и не раз. Но он всегда ускользал. Всегда. В него никто не мог попасть.
– И что теперь нам делать? – спросил сержант Топ.
Каланжо на миг задумался:
– Я бы удрал из крепости.
– Куда?
– Не знаю. Хотя бы к картофельникам. А там посмотрим. Может, и дальше бы поехал. Том, где подаренный джип?
– Зачем нам куда-то ехать? – не понял сержант Топ.
– Это был приказ генерала! – соврал Каланжо и толкнул Димаша к выходу во двор. – Мы уезжаем. Приказ исполнять! Том! Где Том?! Раф! Живо! Одна нога здесь – другая во дворе! – закричал Каланжо, выходя во двор. – Мы едем за припасами.
Но перед ними возникли Хьюго и его подчиненные – • три охранника.
– Капитан Каланжо! Вы арестованы! – сказал Хьюго. Он еще даже не смыл с рук кровь генерала. Зато в каждой руке держал по пистолету.
– На каком основании? – спросил ледяным тоном Каланжо, чувствуя, что ярость начинает подступать к горлу. – Кто вам дал право распоряжаться?
– Я – начальник охраны. Сержант Топчий, Том, отойдите! Капитан Каланжо, рядовой Димаш, вы задержаны! Вы обвиняетесь в измене и сговоре с Рафаэлем и герцогом с целью убить генерала.
– О чем ты бормочешь? О какой измене? – Каланжо шагнул к Хьюго.
– Взять их! – крикнул начальник охраны.
И тут же из дверей караульни выскочили сразу четверо и направили винтовки на Каланжо и Димаша.
– Бросить оружие! Руки вверх! – почти с восторгом крикнул Хьюго. – Сержант Топчий, немедленно отойдите. Или я вас тоже арестую. Надеть на арестованных наручники.
Видимо, он точно так же мечтал поступить и с Ланьером, но портальщика, как назло, не было в крепости.
– А где этот малявка Раф? Где он? А? Спрятался? Ничего, найдем. Я его убежища знаю. Итак, обвиняю вас двоих в заговоре с целью убийства генерала!
– Что за бред! – возмутился Димаш. – Да вы сами...
Закончить он не успел. Кулак Хьюго угодил ему в скулу. Димаш рухнул на плиты двора.
– В подвальный карцер обоих! – начальник охраны был в своей стихии. – Стеречь, глаз не спускать, пить не давать. Я скоро ими займусь.
На Димаша и Каланжо надели наручники и повели.
– Хьюго! Я же был с вами во дворе! Вы что, забыли?! – закричал Каланжо.
Но его уже волокли вниз по каменной лестнице. Слышал Хьюго его вопль или нет – осталось неясным. Впрочем, это уже не имело значения, – с холодной ясностью осознал Каланжо.
– Не отчаивайтесь, – шепнул Димаш. – Раф нас спасет. Он где-то пока спрятался. А потом придет и откроет дверь.

2
– Сигарету? – предложил Хьюго, откидываясь на спинку стула и глядя на Каланжо с улыбкой. – Или кофе? Чай, быть может?
– Воды, – попросил капитан.
– С превеликим удовольствием. Но прежде, может все-таки закурите? Не стесняйтесь. В нашем мире это вовсе не порок.
– Дайте воды! – оборвал его Каланжо.
– Неужели вы требуете? Я не ослышался? Вы осмелились что-то требовать? – Хьюго растянул рот в улыбке. – Это забавно. Я люблю, когда забавно.
– Да, черт возьми! Я требую воды. Неужели вы думаете, что вам не придется отвечать за то, что вы здесь творите? – Голос у Каланжо охрип. С каждой минутой пить хотелось все невыносимей.
– Перед кем, можно поинтересоваться, мой дорогой капитан, я должен отвечать за свои действия?
– Перед судом, – Каланжо попытался облизнуть губы.
– Перед судом?! Перед чьим? Или, может быть, вы имеете в виду лживый продажный суд в завратном мире? – Хьюго расхохотался. Смех у него был какой-то неестественный для его большого тела – чем-то смахивающий на кудахтанье. – Честно скажу, давно я так не смеялся.
– Именно так, – сказал Каланжо. – Суд на той стороне.
– На ту сторону я не собираюсь, мой друг. В вашем отвратном мире мне делать нечего. – Он сделал паузу, ожидая, что Каланжо попробует возразить. Но тот промолчал.
Комната, куда привели капитана, была маленькая, узкая, без окон. Посредине комнаты – стол, привинченный к полу, и два таких же намертво вделанных в пол железных стула. Каморка освещалась двумя лампами – одна висела под потолком, другая была привинчена к столу. Ноги и руки капитана цепью приковали к ножкам стула. У двери стоял охранник. К своему удивлению Каланжо узнал в нем Лобова – этого парня, раненного в живот, Виктор и Каланжо сами привезли в крепость. Никто не думал, что он выживет. И вот, надо же – очухался. Мортал его за два сеанса на ноги поставил. Мужик оказался двужильный.
– Итак, прошу вас, капитан, расскажите, – отсмеявшись, сладким голосом заговорил Хьюго, – когда именно Ланьер посвятил вас в свой план захвата власти в крепости?
– Слушай, хватит молоть чепуху, – буркнул Каланжо. – Самому-то не надоело?
– Генерал убит, и это не чепуха, – Хьюго затушил сигарету в глиняной пепельнице. – Я сразу понял, что замышляет герцог. Он сделал вид, что уходит через врага, а на самом деле ушел к «красным», выдал себя за портальщика, якобы за собственного сына, пришедшего в наш мир из-за врат, завербовал нужных людей и явился в крепость к генералу. Самого герцога Бурлаков давно уже не пускал в крепость. Вернее, это я его не пускал: герцог всегда зимовал в замке вместе с преданными ему людьми, а к нам приезжала герцогиня с Рафом. Раф потихоньку шпионил. Герцог готовился, я ожидал, что Ланьер придумает какой-нибудь хитрый ход. И дождался.
– Значит, вы оказались плохим охранником, раз позволили убить генерала, только и всего, – пожал плечами Каланжо. – Почему впустили Ланьера в крепость, если подозревали?
– Шутить изволите? – Хьюго изобразил улыбку. – Слава, он, оказывается, у нас шутник.
Лобов тут же шагнул к пленнику, влепил арестованному оплеуху, потом ухватил за волосы и ударил лицом о стол.
– Сука, ты шутить вздумал?! Я тоже люблю шутки. Обожаю шутки! Как тебе понравилась моя шутка? А?
– Ну, не надо так... – покачал головой Хьюго. – Вон весь стол красный стал.
– Ну и что? Таких жалеть нельзя! – Лобов ударил снова, сильнее.
– Этот парень тебя в крепость привез, – Хьюго возражал намеренно робко, очень хотел, чтобы его опровергли.
– Меня вы спасли. А этого жалеть нельзя. Нельзя. Он нас не пожалеет. – Последовал новый удар – Лобов спешил оправдать ожидания хозяина. – Мы должны себя защищать!
– Достаточно, – приказал Хьюго.
Лобов, тяжело дыша, отступил назад к двери.
– Слава у нас молодец, старается. – Хьюго покачал головой. – Я не сторонник таких грубых методов. Предпочитаю действовать тонко, щадяще, но меня почему-то обвиняют в жестокости.
Каланжо ничего сказать не мог: рот его был полон крови и каких-то острых обломков. Он пытался их выплюнуть, но разбитые губы не слушались. Он не сразу понял, что это осколки зубов.
Хьюго улыбнулся, глядя на изуродованное лицо арестованного, потом приказал охраннику:
– Слава, приведи Яна Форака. Но не трогай его. Это приказ.
Каланжо сидел, откинувшись на спинку стула, и старался держать голову прямо. Но ее почему-то клонило набок, и рот все время наполнялся слюной и кровью» глотать эту смесь было невозможно, плевать – тоже (губы тут же раздирало болью). Каланжо немного приоткрыл рот, и слюна, смешанная с кровью, потекла ему на грудь, пропитывая рубаху.
– Я против бессмысленной жестокости, – сказал Хьюго. – Но вы этого почему-то не замечаете.
Привели Форака. Он был в одном больничном белье, без наручников. Лицо – испуганное, белое, будто присыпанное мукой, но без синяков. Похоже, его в самом деле не били, во всяком случае, по лицу. Увидев Каланжо, Форак издал короткий мычащий звук, глаза паренька округлились от страха. Охранник поставил Форака у стены, как какой-нибудь шкаф, сам встал рядом.
– Итак, господин Форак, у нас очная ставка. Извольте рассказать мне все как есть, – Хьюго протянул Каланжо свой платок. Но арестованный не мог его взять – руки были связаны. – Извините. – Хьюго положил платок на окровавленный стол.
Форак смотрел с минуту, ничего не говорил, только губы беззвучно шевелились. Наконец он громко икнул и спросил:
– Что рассказать?
– Как вы планировали с господином Ланьером убить генерала Бурлакова.
– Мы планировали... планировали... да... я помню... л помнил...
– Убийство должен был совершить Рафаэль, – подсказал Хьюго. Голос его сделался мягким, вкрадчивым. Так мог заговорить огромный сытый кот, если бы научился.
– Да, Рафаэль, точно, – кивнул Форак.
«Вранье!» – хотел крикнуть Каланжо, но разбитые губы не слушались.
– Лично вы планировали отправиться к черным всадникам и сообщить о том, что в крепости произошёл переворот, – продолжал подсказывать Хьюго.
– Да, планировал.
– Каланжо, вы и Димаш должны были стать начальниками стражи, – подсказывал ответы Хьюго. – А Ланьер собирался возглавить крепость.
– Именно так, – торопливо кивнул Форак. Ему хотелось, чтобы этот мерзкий спектакль как можно быстрее закончился. Чтобы больше не видеть лица Хьюго и этого человека с разбитым, залитым кровью лицом.
– Но генерал начал вас подозревать и потому отослал из крепости Ланьера вместе с его сторонниками.
– Отослал, – подтвердил Форак.
– Тогда Ланьер решил действовать в открытую, он вернулся на «Повелителе», убил генерала и бежал.
– Так. Все так.
– Теперь мне все ясно. Уведите! – приказал Хьюго охраннику.
Тот вывел Форака. Ян подчинялся безропотно.
– План был неплохо задуман, – продолжал свои пояснения Хьюго. – После убийства Бурлакова солдаты Валгаллы должны были пойти в атаку. Они надеялись на растерянность и панику, воображали, что возьмут крепость без труда: их агент должен был открыть им ворота. Недаром Форак разыграл весь этот спектакль с бегством, а Ланьер так чудесно ему подыграл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов