Прогуляемся по холмам, расположенным за ним. - Он грустно улыбнулся. - Мы будем счастливы, пока вместе. Я могу остаться с тобой на всем пути до Александрии, если ты этого хочешь и если сэр Джон разрешит. В следующем году ты снова приедешь в Египет, и твой Хассан будет тебя ждать.
Она смотрела вдаль, на реку и на пустыню.
- Inshallah! - прошептала она.
- Луиза, моя дорогая. Вы не должны находиться на солнцепеке! - Раздался голос Августы, подходившей к ней. В руках она держала отделанный бахромой солнцезащитный зонтик Луизы. Хассан отодвинулся, а Луиза судорожно вытирала следы слез.
- Я видела, как вы плавали к лодке Филдингов. Вы не сказали, что собираетесь навестить их. Я бы присоединилась к вам, если бы знала.
Луизе удалось изобразить усталую улыбку.
- Мне надо было оставить сообщение для лорда Кастэрса. Я не знала, что он уже уехал.
- Уехал? - Августа нахмурилась. - Но как он мог уехать? Куда он уехал?
- Я не знаю ответа ни на один из этих вопросов. Лодочник переправил меня к Филдингам, но Вениция сказала, что они ничего не знают.
Что-то в движении губ Анны заставило Августу поднять брови.
- Ей не нравится интерес к вам лорда Кастэрса. Похоже, она все еще имеет на него виды.
- На самом деле? Ради Бога, пусть.
- Вы все еще непоколебимы, дорогая? Им стоит заинтересоваться. Титул. Деньги. И такой симпатичный мужчина.
- И такой отвратительный.
Августа вздохнула. Она взглянула на рубку лодки, где за штурвалом, в тени паруса, сидел Хассан.
- Когда вы вернетесь в Англию, по-другому сможете взглянуть на вещи, моя дорогая, - ласково сказала она. - А время возвращаться очень скоро придет. Сэр Джон решил не идти дальше на юг. Жара становится невыносимой, и Дэвид Филдинг говорил нам, что намерен поступить точно так же. Он опасается следовать до Александрии, пока Кэтрин не поправится. Она тоже не может больше выносить жару. Что бы Роджер ни решил, наши две лодки будут двигаться вместе и максимально быстро. Мы поплывем на север уже сегодня днем.
Луиза проследовала за Августой в салон.
- Но мы с Хассаном отправимся сегодня на берег, чтобы зарисовать храм Рамсеса. - Она указала на четыре гигантские фигуры в скалах, наполовину занесенных песками.
Августа вздохнула.
- Моя дорогая, вы уже повидали столько храмов. Большинство людей и за всю жизнь столько не увидят, - твердо проговорила она. - Вы ведь можете зарисовать их и отсюда, если вам уж так нужны эти уродливые огромные истуканы. Вам не нужно выходить на берег.
- Но мне это необходимо! - Луиза начинала впадать в панику. Ее переполняло желание побыть с Хассаном наедине.
- Что такое? Что случилось? - Сэр Джон вошел в салон и огляделся по сторонам. - Что вам необходимо сделать, дорогая Луиза?
- Луиза хочет пойти к храму во второй половине дня, - ответила за нее Августа. - Я сказала, что это невозможно. Мы собираемся плыть обратно.
- Нет, нет. Мы должны осмотреть храм, прежде чем отправимся в путь. Это одно из чудес света, Августа, поэтому я пойду вместе с Луизой. Почему бы тебе тоже не присоединиться, моя дорогая?
Августу передернуло.
- Ни в коем случае. Я не собиралась посещать эти языческие места и сейчас не намереваюсь. Я останусь на «Ибисе».
- Ну и ладно, - кивнул сэр Джон. - Мы ненадолго. Я думаю, что, несмотря на горы песка вокруг, нам все же удастся пройти внутрь и осмотреть огромный зал с колоннами и святилище богов. Сделав это, мы сразу вернемся. И как только мы вступим на борт, можно отплывать. Я думаю, нам придется плыть на север довольно долго, даже если мы будем двигаться без остановок. Похоже, большую часть пути нам придется плыть против ветра, но, по крайней мере, течение в нашу сторону. - Он улыбнулся Луизе. - Дорогая, вы что-то слишком серьезны. Вам не нравится мой план?
Луиза покачала головой.
- Прошу прощения, - выпалила она. - Но я надеялась, что у меня будет время порисовать во второй половине дня, и даже не предполагала, что вы захотите пойти с нами.
Сэр Джон нахмурился.
- Вы ведь можете быстро набросать несколько эскизов, дорогая моя. Вы так делали и раньше. А потом на пароходе будет сколько угодно времени для рисования.
- Я знаю, Луиза, что Джон захочет вернуться ко мне как можно скорее, - проговорила Августа. Она подняла одну бровь. - Если вы захотите подольше остаться на берегу, думаю, это вполне возможно. Даже если «Ибис» тронется в путь, вы без особых трудностей сможете догнать нас. Маленькие фелюги при легком ветре, похоже, движутся гораздо быстрее больших судов. Вы вполне сможете провести несколько замечательных часов в обществе… - Августа запнулась, - в обществе музы и своих кистей.
Луиза с благодарностью взглянула на Августу, но та и не смотрела на нее. Она сидела в кресле возле открытой двери и энергично обмахивалась веером.
Час они ходили по храму и рассматривали резные детали, перебираясь для этого через горы песка, а затем Хассан повез сэра Джона обратно на «Ибис», оставив Луизу в одиночестве делать эскизы четырех громадных голов Рамсеса, выглядывающих из своих засыпанных песком облачений. Хассан вернулся один, с сумкой через плечо.
- Я получил разрешение сопровождать тебя, куда ты захочешь. А к сумеркам мы догоним корабль. Они вот-вот отплывут, но ветер сейчас дует против их хода. Мы легко их догоним. - Хассан улыбнулся и протянул ей руку. - Пойдем. Собирай свои художества. Я хочу отвести тебя к холмам, находящимся за храмом.
Вскоре река с пришвартованными к ее берегам судами исчезла из их поля зрения. Они остались совершенно одни в раскаленной от жары пустыне. Хассан улыбнулся.
- Я разговаривал с одним переводчиком, и он рассказал мне о потайном ходе, расположенном с дальней стороны храма. Этот ход ведет внутрь холма. Там мы сможем спрятаться от солнца и побыть наедине.
Луиза остановилась. Оба они тяжело дышали, и Луиза чувствовала, как ее кожа становится липкой под палящими лучами солнца.
- Возможно, в последний раз.
Хассан покачал головой.
- Нет, не в последний. На пароходе тебя ведь не будут держать взаперти. Когда все успокоится, мы с тобой сможем снова отправиться на экскурсию.
- Но на территории храмов у нас не будет возможности побыть наедине.
- Всегда есть возможность, моя Луиза. Всегда. Мы сами ее себе устроим. - Хассан улыбнулся и взял ее за руку. Они без труда нашли темный вход среди песчаных камней и остановились, вглядываясь внутрь.
- Похоже на Долину мертвых, - прошептала Луиза.
Песчаные холмы позади них были пусты, и только одинокий стервятник кружил высоко в небе. Хассан усмехнулся и протянул ей руку.
- Ну что, исследуем?
Они вошли в темноту. Хассан поставил на землю вещи и стал копаться в сумке в поисках свечи.
- Хочешь посмотреть, что там внутри?
Луиза тревожно нахмурилась и покачала головой.
- Нам ведь не обязательно идти дальше, правда? Давай останемся здесь, у входа, где светлее.
Хассан засмеялся.
- Только не говори мне, что моя Луиза боится темноты.
Она кивнула.
- Так и есть. Давай-ка расстелим коврик и присядем. Нас невозможно заметить, не подойдя к холму вплотную, да здесь и нет никого на мили вокруг.
Хассан пожал плечами и сделал, как она просила: разложил коврик и достал из сумки сок, воду и кожаные походные кружки. Затем он нахмурился.
- Что такое, моя Луиза?
- Сосуд для благовоний. Я не знаю, куда его спрятать. Даже твоя каюта на корабле - слишком открытое место, и я не смогу пройти к ней незамеченной.
Хассан вздрогнул.
- Он трижды проклят, моя Луиза. Ты не должна больше к нему прикасаться.
- Я знаю. - Маленький флакон был завернут в шелк и перевязан лентой. Луиза долго смотрела на сверток, лежащий на ладони Хассана. - Такая маленькая вещь, а столько бед может принести.
Позади них, в темноте, что-то шевельнулось, но ничего не было видно. Они оба глядели на маленький сверток.
- Это был твой подарок мне, - проговорила Луиза, качнув головой. - В самом начале.
Хассан кивнул.
- Я полюбил тебя, моя Луиза, как только увидел. Но ты ведь - английская леди, а я - всего лишь ничтожный гид.
- Не ничтожный, Хассан. Почему ничтожный?
Хассан пожал плечами:
- Именно так вы относитесь к нам, моя Луиза. - Он усмехнулся. - И возможно, если быть честным, то имение так и мы относимся к вам. Inshallah!
В пещере было очень темно. Проход перед ними вскоре терялся из виду, уходя в глубь холма.
- Что бы там ни думали наши народы, ты был моим другом, а теперь ты стал моей любовью. - Она придвинулась к нему, и губы их соприкоснулись. Медленно они опустились на коврик. Впиваясь глазами друг в друга, они не замечали волнообразное движение на каменистом песчаном полу пещеры, не слышали слабый шелест змеиной чешуи.
Змея была молодой, всего около четырех футов длиной, и могла развивать огромную скорость. Не обращая внимания на Луизу, змея приближалась к мужчине, который все еще держал в руке сосуд для благовоний.
Почувствовав внезапную мучительную боль от ядовитого укуса, Хассан вскочил на ноги и обернулся. Флакон взлетел в воздух и покатился к краю ковра. Мгновение Хассан смотрел на рану на своей руке, а потом испустил ужасный крик. Лицо его исказилось от боли и горя, когда он взглянул на Луизу.
- Хассан! - Луиза видела змею только долю секунды. Та тут же скользнула между камнями и скрылась из виду. - Хассан! Чем я могу помочь? - Она прильнула к нему. - Скорее скажи, чем я могу помочь?
Лицо его посерело. На коже выступил липкий пот. Он смотрел на Луизу очень сосредоточенно, глаза в глаза, с трудом переводя дыхание.
- Луиза! Моя Луиза! - Он говорил невнятно, поскольку мускулы вокруг его рта затвердели. Хассан тяжело опустился на колени и согнулся вдвое. Вокруг рта кожа его становилась синей. Он повалился боком на пол пещеры.
- Хассан! - Она наклонилась над ним, все еще не веря в случившееся. - Хассан, говори же! - Она коснулась его плеча, стараясь не дышать. - Хассан, любовь моя. Поговори со мной… - Ее голос провалился в тишину. Она опустилась рядом с ним на колени.
Он упал на коврик и задыхался, будучи не в состоянии пошевелиться. Постепенно паралич все сильнее сковывал его тело, а потускневшие глаза продолжали смотреть на Луизу, пока сердце его не остановилось, прервав мучительное дыхание.
- Хассан! - еле слышно вскрикнула Луиза, и ее слабый крик лишь слегка поколебал полумрак пещеры.
Луиза не знала, как долго она просидела рядом с телом Хассана, Солнце уже перестало освещать вход в пещеру, но жара еще не спала, Луиза плакала какое-то время, затем сидела, уставившись в пустоту. Она не боялась, что змея вернется. Служанка богов, она выполнила свою работу и растворилась в том мире, откуда явилась.
Наконец Луиза пошевелилась. Она наклонилась и поцеловала искаженное от предсмертной боли лицо и ранку, которая уже почернела и загноилась. Затем она накрыла лицо Хассана ковриком и прошептала молитву. С трудом поднявшись на ноги, она постояла немного, оглушенная горем, затем повернулась и, пошатываясь, вышла под безжалостно палящее солнце. Луиза едва помнила, как она шла назад, через холмы, ко входу в главный храм; как она, вся в слезах, обратилась к попавшимся ей навстречу людям и как высокий переводчик в синем взялся помочь. Он отправил нескольких человек за телом Хассана и вызвал лодку, чтобы отвезти Луизу на «Ибис». Еще он собрал женщин из соседней деревни, и они плакали и причитали над телом незнакомого им человека. Луизе не дали посмотреть на Хассана, не дали присутствовать на похоронах, которые должны были состояться еще до темноты, не сказали даже, где будет его могила.
Луиза смутно чувствовала, как ее обнимают руки Августы, как Джейн Трис помогает ей снять испачканное платье и как ее укладывают в затемненной каюте. Она слышала, как поскрипывает судно, как мягко плещется вода. А потом, выпив принесенную Августой настойку опиума, Луиза наконец уснула.
Анна смотрела на Серину. У обеих женщин в глазах стояли слезы.
- Луиза так его любила! - Анна прижала дневник к груди.
- Как вы думаете, Форрестеры знали, что Луиза и Хасан любят друг друга? - Серина взяла баночку с соком, но тут же поставила ее обратно, даже не открыв.
Анна пожала плечами.
- Мне кажется, Августа обо всем догадывалась. А сэр Джон вряд ли мог представить, что такое вообще возможно. Если бы они не ушли тогда вдвоем! Если бы Луиза рисовала храм, плывя на судне!
Они сидели какое-то время, погруженные в свои мысли, затем Серина повернулась к Анне.
- По-моему, нам стоит продолжить поиски Энди, правда?
Анна кивнула. Затем она резко тряхнула головой.
- Как бы я хотела, чтобы все это оказалось всего лишь легендой! - выкрикнула она. - Выдумкой. Но только не реальными событиями!
- Это реальные события. И Хассан умер где-то недалеко отсюда. - Серина кивнула в сторону переливающихся под солнцем вод озера. - Все те невысокие холмы вокруг храма теперь покоятся под водами искусственного моря. Могила Хассана, где бы она ни находилась, теперь исчезла.
На мгновение женщин накрыла чья-то тень, и они взглянули наверх. Тоби и Омар смотрели на них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Она смотрела вдаль, на реку и на пустыню.
- Inshallah! - прошептала она.
- Луиза, моя дорогая. Вы не должны находиться на солнцепеке! - Раздался голос Августы, подходившей к ней. В руках она держала отделанный бахромой солнцезащитный зонтик Луизы. Хассан отодвинулся, а Луиза судорожно вытирала следы слез.
- Я видела, как вы плавали к лодке Филдингов. Вы не сказали, что собираетесь навестить их. Я бы присоединилась к вам, если бы знала.
Луизе удалось изобразить усталую улыбку.
- Мне надо было оставить сообщение для лорда Кастэрса. Я не знала, что он уже уехал.
- Уехал? - Августа нахмурилась. - Но как он мог уехать? Куда он уехал?
- Я не знаю ответа ни на один из этих вопросов. Лодочник переправил меня к Филдингам, но Вениция сказала, что они ничего не знают.
Что-то в движении губ Анны заставило Августу поднять брови.
- Ей не нравится интерес к вам лорда Кастэрса. Похоже, она все еще имеет на него виды.
- На самом деле? Ради Бога, пусть.
- Вы все еще непоколебимы, дорогая? Им стоит заинтересоваться. Титул. Деньги. И такой симпатичный мужчина.
- И такой отвратительный.
Августа вздохнула. Она взглянула на рубку лодки, где за штурвалом, в тени паруса, сидел Хассан.
- Когда вы вернетесь в Англию, по-другому сможете взглянуть на вещи, моя дорогая, - ласково сказала она. - А время возвращаться очень скоро придет. Сэр Джон решил не идти дальше на юг. Жара становится невыносимой, и Дэвид Филдинг говорил нам, что намерен поступить точно так же. Он опасается следовать до Александрии, пока Кэтрин не поправится. Она тоже не может больше выносить жару. Что бы Роджер ни решил, наши две лодки будут двигаться вместе и максимально быстро. Мы поплывем на север уже сегодня днем.
Луиза проследовала за Августой в салон.
- Но мы с Хассаном отправимся сегодня на берег, чтобы зарисовать храм Рамсеса. - Она указала на четыре гигантские фигуры в скалах, наполовину занесенных песками.
Августа вздохнула.
- Моя дорогая, вы уже повидали столько храмов. Большинство людей и за всю жизнь столько не увидят, - твердо проговорила она. - Вы ведь можете зарисовать их и отсюда, если вам уж так нужны эти уродливые огромные истуканы. Вам не нужно выходить на берег.
- Но мне это необходимо! - Луиза начинала впадать в панику. Ее переполняло желание побыть с Хассаном наедине.
- Что такое? Что случилось? - Сэр Джон вошел в салон и огляделся по сторонам. - Что вам необходимо сделать, дорогая Луиза?
- Луиза хочет пойти к храму во второй половине дня, - ответила за нее Августа. - Я сказала, что это невозможно. Мы собираемся плыть обратно.
- Нет, нет. Мы должны осмотреть храм, прежде чем отправимся в путь. Это одно из чудес света, Августа, поэтому я пойду вместе с Луизой. Почему бы тебе тоже не присоединиться, моя дорогая?
Августу передернуло.
- Ни в коем случае. Я не собиралась посещать эти языческие места и сейчас не намереваюсь. Я останусь на «Ибисе».
- Ну и ладно, - кивнул сэр Джон. - Мы ненадолго. Я думаю, что, несмотря на горы песка вокруг, нам все же удастся пройти внутрь и осмотреть огромный зал с колоннами и святилище богов. Сделав это, мы сразу вернемся. И как только мы вступим на борт, можно отплывать. Я думаю, нам придется плыть на север довольно долго, даже если мы будем двигаться без остановок. Похоже, большую часть пути нам придется плыть против ветра, но, по крайней мере, течение в нашу сторону. - Он улыбнулся Луизе. - Дорогая, вы что-то слишком серьезны. Вам не нравится мой план?
Луиза покачала головой.
- Прошу прощения, - выпалила она. - Но я надеялась, что у меня будет время порисовать во второй половине дня, и даже не предполагала, что вы захотите пойти с нами.
Сэр Джон нахмурился.
- Вы ведь можете быстро набросать несколько эскизов, дорогая моя. Вы так делали и раньше. А потом на пароходе будет сколько угодно времени для рисования.
- Я знаю, Луиза, что Джон захочет вернуться ко мне как можно скорее, - проговорила Августа. Она подняла одну бровь. - Если вы захотите подольше остаться на берегу, думаю, это вполне возможно. Даже если «Ибис» тронется в путь, вы без особых трудностей сможете догнать нас. Маленькие фелюги при легком ветре, похоже, движутся гораздо быстрее больших судов. Вы вполне сможете провести несколько замечательных часов в обществе… - Августа запнулась, - в обществе музы и своих кистей.
Луиза с благодарностью взглянула на Августу, но та и не смотрела на нее. Она сидела в кресле возле открытой двери и энергично обмахивалась веером.
Час они ходили по храму и рассматривали резные детали, перебираясь для этого через горы песка, а затем Хассан повез сэра Джона обратно на «Ибис», оставив Луизу в одиночестве делать эскизы четырех громадных голов Рамсеса, выглядывающих из своих засыпанных песком облачений. Хассан вернулся один, с сумкой через плечо.
- Я получил разрешение сопровождать тебя, куда ты захочешь. А к сумеркам мы догоним корабль. Они вот-вот отплывут, но ветер сейчас дует против их хода. Мы легко их догоним. - Хассан улыбнулся и протянул ей руку. - Пойдем. Собирай свои художества. Я хочу отвести тебя к холмам, находящимся за храмом.
Вскоре река с пришвартованными к ее берегам судами исчезла из их поля зрения. Они остались совершенно одни в раскаленной от жары пустыне. Хассан улыбнулся.
- Я разговаривал с одним переводчиком, и он рассказал мне о потайном ходе, расположенном с дальней стороны храма. Этот ход ведет внутрь холма. Там мы сможем спрятаться от солнца и побыть наедине.
Луиза остановилась. Оба они тяжело дышали, и Луиза чувствовала, как ее кожа становится липкой под палящими лучами солнца.
- Возможно, в последний раз.
Хассан покачал головой.
- Нет, не в последний. На пароходе тебя ведь не будут держать взаперти. Когда все успокоится, мы с тобой сможем снова отправиться на экскурсию.
- Но на территории храмов у нас не будет возможности побыть наедине.
- Всегда есть возможность, моя Луиза. Всегда. Мы сами ее себе устроим. - Хассан улыбнулся и взял ее за руку. Они без труда нашли темный вход среди песчаных камней и остановились, вглядываясь внутрь.
- Похоже на Долину мертвых, - прошептала Луиза.
Песчаные холмы позади них были пусты, и только одинокий стервятник кружил высоко в небе. Хассан усмехнулся и протянул ей руку.
- Ну что, исследуем?
Они вошли в темноту. Хассан поставил на землю вещи и стал копаться в сумке в поисках свечи.
- Хочешь посмотреть, что там внутри?
Луиза тревожно нахмурилась и покачала головой.
- Нам ведь не обязательно идти дальше, правда? Давай останемся здесь, у входа, где светлее.
Хассан засмеялся.
- Только не говори мне, что моя Луиза боится темноты.
Она кивнула.
- Так и есть. Давай-ка расстелим коврик и присядем. Нас невозможно заметить, не подойдя к холму вплотную, да здесь и нет никого на мили вокруг.
Хассан пожал плечами и сделал, как она просила: разложил коврик и достал из сумки сок, воду и кожаные походные кружки. Затем он нахмурился.
- Что такое, моя Луиза?
- Сосуд для благовоний. Я не знаю, куда его спрятать. Даже твоя каюта на корабле - слишком открытое место, и я не смогу пройти к ней незамеченной.
Хассан вздрогнул.
- Он трижды проклят, моя Луиза. Ты не должна больше к нему прикасаться.
- Я знаю. - Маленький флакон был завернут в шелк и перевязан лентой. Луиза долго смотрела на сверток, лежащий на ладони Хассана. - Такая маленькая вещь, а столько бед может принести.
Позади них, в темноте, что-то шевельнулось, но ничего не было видно. Они оба глядели на маленький сверток.
- Это был твой подарок мне, - проговорила Луиза, качнув головой. - В самом начале.
Хассан кивнул.
- Я полюбил тебя, моя Луиза, как только увидел. Но ты ведь - английская леди, а я - всего лишь ничтожный гид.
- Не ничтожный, Хассан. Почему ничтожный?
Хассан пожал плечами:
- Именно так вы относитесь к нам, моя Луиза. - Он усмехнулся. - И возможно, если быть честным, то имение так и мы относимся к вам. Inshallah!
В пещере было очень темно. Проход перед ними вскоре терялся из виду, уходя в глубь холма.
- Что бы там ни думали наши народы, ты был моим другом, а теперь ты стал моей любовью. - Она придвинулась к нему, и губы их соприкоснулись. Медленно они опустились на коврик. Впиваясь глазами друг в друга, они не замечали волнообразное движение на каменистом песчаном полу пещеры, не слышали слабый шелест змеиной чешуи.
Змея была молодой, всего около четырех футов длиной, и могла развивать огромную скорость. Не обращая внимания на Луизу, змея приближалась к мужчине, который все еще держал в руке сосуд для благовоний.
Почувствовав внезапную мучительную боль от ядовитого укуса, Хассан вскочил на ноги и обернулся. Флакон взлетел в воздух и покатился к краю ковра. Мгновение Хассан смотрел на рану на своей руке, а потом испустил ужасный крик. Лицо его исказилось от боли и горя, когда он взглянул на Луизу.
- Хассан! - Луиза видела змею только долю секунды. Та тут же скользнула между камнями и скрылась из виду. - Хассан! Чем я могу помочь? - Она прильнула к нему. - Скорее скажи, чем я могу помочь?
Лицо его посерело. На коже выступил липкий пот. Он смотрел на Луизу очень сосредоточенно, глаза в глаза, с трудом переводя дыхание.
- Луиза! Моя Луиза! - Он говорил невнятно, поскольку мускулы вокруг его рта затвердели. Хассан тяжело опустился на колени и согнулся вдвое. Вокруг рта кожа его становилась синей. Он повалился боком на пол пещеры.
- Хассан! - Она наклонилась над ним, все еще не веря в случившееся. - Хассан, говори же! - Она коснулась его плеча, стараясь не дышать. - Хассан, любовь моя. Поговори со мной… - Ее голос провалился в тишину. Она опустилась рядом с ним на колени.
Он упал на коврик и задыхался, будучи не в состоянии пошевелиться. Постепенно паралич все сильнее сковывал его тело, а потускневшие глаза продолжали смотреть на Луизу, пока сердце его не остановилось, прервав мучительное дыхание.
- Хассан! - еле слышно вскрикнула Луиза, и ее слабый крик лишь слегка поколебал полумрак пещеры.
Луиза не знала, как долго она просидела рядом с телом Хассана, Солнце уже перестало освещать вход в пещеру, но жара еще не спала, Луиза плакала какое-то время, затем сидела, уставившись в пустоту. Она не боялась, что змея вернется. Служанка богов, она выполнила свою работу и растворилась в том мире, откуда явилась.
Наконец Луиза пошевелилась. Она наклонилась и поцеловала искаженное от предсмертной боли лицо и ранку, которая уже почернела и загноилась. Затем она накрыла лицо Хассана ковриком и прошептала молитву. С трудом поднявшись на ноги, она постояла немного, оглушенная горем, затем повернулась и, пошатываясь, вышла под безжалостно палящее солнце. Луиза едва помнила, как она шла назад, через холмы, ко входу в главный храм; как она, вся в слезах, обратилась к попавшимся ей навстречу людям и как высокий переводчик в синем взялся помочь. Он отправил нескольких человек за телом Хассана и вызвал лодку, чтобы отвезти Луизу на «Ибис». Еще он собрал женщин из соседней деревни, и они плакали и причитали над телом незнакомого им человека. Луизе не дали посмотреть на Хассана, не дали присутствовать на похоронах, которые должны были состояться еще до темноты, не сказали даже, где будет его могила.
Луиза смутно чувствовала, как ее обнимают руки Августы, как Джейн Трис помогает ей снять испачканное платье и как ее укладывают в затемненной каюте. Она слышала, как поскрипывает судно, как мягко плещется вода. А потом, выпив принесенную Августой настойку опиума, Луиза наконец уснула.
Анна смотрела на Серину. У обеих женщин в глазах стояли слезы.
- Луиза так его любила! - Анна прижала дневник к груди.
- Как вы думаете, Форрестеры знали, что Луиза и Хасан любят друг друга? - Серина взяла баночку с соком, но тут же поставила ее обратно, даже не открыв.
Анна пожала плечами.
- Мне кажется, Августа обо всем догадывалась. А сэр Джон вряд ли мог представить, что такое вообще возможно. Если бы они не ушли тогда вдвоем! Если бы Луиза рисовала храм, плывя на судне!
Они сидели какое-то время, погруженные в свои мысли, затем Серина повернулась к Анне.
- По-моему, нам стоит продолжить поиски Энди, правда?
Анна кивнула. Затем она резко тряхнула головой.
- Как бы я хотела, чтобы все это оказалось всего лишь легендой! - выкрикнула она. - Выдумкой. Но только не реальными событиями!
- Это реальные события. И Хассан умер где-то недалеко отсюда. - Серина кивнула в сторону переливающихся под солнцем вод озера. - Все те невысокие холмы вокруг храма теперь покоятся под водами искусственного моря. Могила Хассана, где бы она ни находилась, теперь исчезла.
На мгновение женщин накрыла чья-то тень, и они взглянули наверх. Тоби и Омар смотрели на них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68