- Что случилось? Что-нибудь не так? - спросила Серина, заметив выражение ее лица.
Анна тряхнула головой.
- Да нет, на самом деле ничего. Просто я никак не могу отделаться от ощущения, что кто-то следит за мной…
За спиной у них Омар, набрав в легкие побольше воздуха, продолжал рассказывать что-то из египетской истории, однако ни Анна, ни Серина не слушали его.
- Ну, судя по вашей реакции, этот «кто-то» - не слишком-то приятная личность.
- Это верно, - усмехнулась Анна. - Да нет, я думаю, это Египет так действует на меня. Может, мы посидим в баре перед ужином, и я расскажу вам обо всем?
О чем? О преследующем ее кошмаре? Об ощущении, что кто-то в темной каюте открыл ее сумку и переложил флакончик на другое место? Флакончик для благовоний, за которым охотится злой дух. Анна покачала головой, чувствуя, что Серина все еще с любопытством смотрит на нее. Это могло выглядеть глупо при ярком свете дня, но, в конце концов, Энди и Тоби знали о дневнике. Так почему не узнать о нем кому-то еще? Не просто кому-то, а человеку, которому можно довериться. Серине - можно, подсказывала Анне интуиция. Вот и Тоби предложил ей вчера поговорить с Сериной и рассказать о тех ощущениях, которые она испытала в Долине царей. Он думает, что Серина сумеет понять.
Они вернулись на пароход поздно, усталые, пыльные, разгоряченные. За теплым лимонадом и душистыми полотенцами последовал обед, а потом, когда «Белая цапля» отчалила и снова поплыла вверх по течению, одни пассажиры разошлись по своим каютам, другие расположились на отдых в креслах на верхней палубе.
Там Энди и нашел Анну пару часов спустя. Он нес два стакана с соком и, усевшись в соседнее кресло, предложил один ей.
- Надеюсь, вы не спали с непокрытой головой?
- Нет, как видите. - Анна указала ему на шляпу, висевшую на спинке ее кресла. Она выпрямилась, отхлебнула глоток свежевыжатого сока. - Просто замечательно. Спасибо. - И вдруг заметила, что на палубе больше никого нет: пока она спала, все остальные исчезли. - Который час?
- В Египте такого понятия, как время, не существует, - усмехнулся он, - но солнечный диск склоняется к западу. Это означает, что скоро нас опять пригласят к столу. - Он с сокрушенным видом похлопал себя по животу. - Я подозреваю, что всех наших сухопутных экскурсий, сколь бы тяжелы они ни были, недостаточно, чтобы сжечь все потребляемые нами здесь калории. - Он помолчал. - Сейчас не подходящий момент для того, чтобы показать мне дневник?
Столь резкая перемена темы испугала Анну. Она заметила, что Энди смотрит на ее сумку, лежащую радом на палубе.
- Он у меня в каюте. Может быть, позже, Энди, если вы не против.
- Конечно. Мы же никуда не спешим. - Он откинулся в кресле и закрыл глаза. - Вы показывали его кому-нибудь еще?
- Вы имеете в виду - здесь, на пароходе? - Она взглянула на него поверх солнечных очков. Но Энди тоже был в очках, и разглядеть выражение его глаз за темными стеклами ей не удалось.
Он кивнул в ответ на ее вопрос.
- Нет, не показывала. Единственный, кто видел его, - это Тоби. Но это было в самолете.
- Тоби Хэйворд? - Энди пожевал нижнюю губу. - Я уже пытался вспомнить, откуда я знаю это имя. Насколько я понимаю, он вроде бы один.
- Так же, как и я, - мягко заметила Анна. - По крайней мере, в этом круизе. Он художник.
От ее внимания не ускользнула поднятая бровь Энди.
- Художник? И что - известный?
- Понятия не имею, - улыбнулась Анна. - Может быть, поэтому вам знакомо его имя? Я, по-моему, ничего не слышала о нем, но это не имеет никакого значения.
Энди осушил свой стакан.
- Если хотите, можете сказать мне, чтобы я не лез не в свое дело, но я действительно считаю, что вы должны получше беречь этот дневник, Анна. Помимо того, что он стоит кучу денег, это еще и историческая вещь.
- Вот поэтому я и заперла его. - Пожалуй, Анна произнесла это холоднее, чем хотела, но тон Энди начинал раздражать ее. Он говорил с ней так, как мог бы говорить Феликс: снисходительно.
Энди рассмеялся, что еще больше разозлило Анну. Подняв руки, он скрестил их перед лицом, как будто защищаясь:
- О'кей, о'кей, я сдаюсь! Простите. Мне бы уже давно следовало понять, что вы вполне способны сами позаботиться и о дневнике, и о себе. В конце концов, вы ведь праправнучка Луизы Шелли!
Она вспомнила об этом позже, когда встретилась в баре с Сериной и они уютно устроились на диване в углу. Снаружи было уже темно. «Белая цапля» стояла у причала, от которого, насколько поняли участники круиза, можно было пешком добраться до храма в Ком-Омбо. Мало-помалу в баре собрались все пассажиры. Анна увидела Энди, сидящего на высоком табурете у стойки; рядом стояла Чарли, и оба громко разговаривали о чем-то с Джо и барменом.
- Ну, так рассказывайте об этих ваших странных ощущениях. - Серина со стаканом в руке откинулась на подушки. Какое-то мгновение она пристально изучала лицо Анны, потом перевела взгляд на Энди и его компанию, когда оттуда раздался особенно громкий взрыв смеха.
- Наверное, глупо говорить об этом всерьез, - пожала плечами Анна, - но кое-кто говорил мне, что вы интересуетесь разными вещами психического свойства.
- Психического свойства? - улыбнулась Серина. - Да, это уж точно. Это как-то связано с человеком, которого мы видели сегодня утром в Идфу?
- Ну, не то чтобы конкретно с ним… Это был реальный человек - как говорится, из плоти и крови. Но я почему-то занервничала. Он смотрел на нас, а меня здесь постоянно преследует чувство, что за мной следят. В общем-то ничего особенного… - Она замолчала, не зная, что и как сказать дальше.
- Начните с самого начала, Анна. По-моему, так всегда все становится гораздо яснее. - Все внимание Серины сейчас было направлено на собеседницу. - Совершенно ясно, что вы чем-то обеспокоены, а этого никак не должно быть в таком приятном путешествии.
- Вы ведь не умеете читать по-арабски?
Серина, засмеявшись, покачала головой.
- Боюсь, что нет.
- У меня в каюте есть один дневник…
- Да, я знаю. Дневник Луизы Шелли. - Увидев выражение лица Анны при этих словах, Серина снова рассмеялась. - Дорогая моя, наш пароход очень маленький, а нас здесь не так уж много. Вы же не надеялись, что это останется в тайне?
- Да нет, - растерянно пробормотала Анна. Ей вдруг вспомнилось предостережение Энди. - В общем, в этом дневнике описан такой эпизод: драгоман Луизы подарил ей маленький стеклянный флакончик. Он достался мне по наследству. А при флакончике имелся листок бумаги - он тоже у меня - с текстом по-арабски, в котором говорится, что этот флакончик был сделан еще во времена фараонов и что на нем лежит проклятие. Его первый хозяин, один из высших жрецов Древнего Египта, следует за ним… а еще следует некий злой дух, потому что во флакончике находится какое-то таинственное снадобье. Знаю, все это звучит смешно, это как будто история из какого-нибудь фильма ужасов, но это тревожит меня… - Она беспомощно умолкла.
- И этот флакончик тоже здесь, на пароходе? - Серина задала этот вопрос так тихо, что в общем шуме Анна едва расслышала его.
Она кивнула, испытывая облегчение оттого, что Серина не засмеялась.
- Я привезла его с собой. Уж лучше бы не привозила! Причем сама не знаю, зачем… Просто мне показалось, что будет правильным взять его с собой в Египет. Он у меня уже много лет. Я всегда считала его подделкой. Один антиквар, приятель моего бывшего мужа, сказал, что это подделка. И Энди тоже так думает.
- Энди Уотсон? - быстро переспросила Серина. - Что ему известно о флакончике? Ты показывала его ему?
- Он видел его вчера. Он говорит, что во времена королевы Виктории продавалась масса подделок - специально для легковерных туристов.
- Конечно, он прав, но вы не кажетесь мне легковерным человеком. И я уверена, что ни Луиза, ни ее драгоман тоже не были такими. Будем надеяться, что он был достаточно порядочным человеком. - Она помолчала. - И вы боитесь этого проклятия?
Это было не обвинение - просто констатация факта. С минуту Анна не отвечала, потом медленно пожала плечами.
- Я узнала о нем только прошлой ночью… - Анна прикусила губу и неловко рассмеялась. Но если быть совсем уж честной, оно начинает действовать мне на нервы. Еще до того, как я прочла обо всей этой истории, у меня было странное чувство, что за мной кто-то следит. Я начала нервничать, как только оказалась в Египте. Потом пару раз мне показалось, что кто-то трогал мои вещи - притом, что дверь была заперта и в каюте не могло быть никого. Я все время стараюсь убедить себя, что мне это приснилось, или это галлюцинации, или просто игра воображения… но… - Она снова умолкла.
- Давайте-ка разбираться с проблемами по очереди. Скажите мне точно, что именно написано на том листке - все, что вам известно. Насколько я понимаю, у вас есть и перевод? - Голос Серины по-прежнему звучал тихо, но теперь непривычно твердо, и от этого ровного низковатого голоса Анне вдруг стало спокойно.
После того как Анна изложила все, что знала, Серина некоторое время сидела молча, размышляя, устремив глаза на свой стакан, стоявший рядом на низком столике. Анна с тревогой наблюдала за выражением ее лица.
- Если Луиза ощущала, что какой-то дух действительно охраняет флакончик, значит, нам следует считать эту вещь подлинной, - наконец проговорила Серина. - И если это тот самый флакончик, который вы привезли с собой, вполне возможно, что он и вправду несет в себе некий заряд… не знаю, как выразиться точнее.
- Заряд? - с беспокойством переспросила Анна.
Серина рассмеялась, и Анна почувствовала, что этот негромкий грудной смех все больше нравится ей. Он тоже придал ей уверенности.
- Дорогая моя, я же сказала: давайте разбираться с проблемами в порядке очередности. Думаю, для вас не тайна, что вы обладаете ясным и вполне здравым умом. Когда вы впервые испытали то странное ощущение, вы не спали; по крайней мере, вы можете быть абсолютно уверены, что не спали, потому что в тот момент вы только что вышли из душа. Вы были трезвы. Вы знали, где оставили свою сумку. Уж наверняка вам приходилось проверять свое зрение, и, может быть, даже не так давно; так отчего же вы не верите собственным глазам?
- Все очень просто, если сумка оказалась не в том состоянии, в котором находилась, а флакончик был развернут, значит, кто-то сделал это. Я не верю в призраки. Я не психопатка. В конце концов, раньше ничего такого не случалось ни с ним, ни со мной. О нет, - Анна покачала головой, - я не могу жить спокойно, когда происходит такое. Правда, не могу.
Серина задумчиво смотрела на нее.
- Вы покажете мне флакончик?
- Конечно. Приходите ко мне после ужина. - Анна покусала нижнюю губу. - Честно говоря, мне немного не по себе оттого, что сейчас придется возвращаться туда. Я не знаю, что я там найду.
- Если это вас так тревожит, почему бы не попросить, чтобы флакончик спрятали в судовой сейф, вместе с нашими паспортами и драгоценностями?
Из глубин парохода, из столовой, послышались звуки гонга, приглашающего на ужин. Женщины встали и двинулись к лестнице, ведущей на нижнюю палубу.
- Это хорошая идея, - подумав, ответила Анна. - Пожалуй, я так и сделаю. - Она потрясла головой. - Никак не могу поверить… Должно быть, это просто мое воображение. Ведь до того, как я прочла эту историю, ничего подобного не случалось! Если все это правда, почему в Лондоне не происходило ничего странного?
Серина повернулась к ней.
- Что же тут непонятного? Вы привезли флакончик в Египет, дорогая моя. Это его родина, и он на нее вернулся.
Отперев дверь, Анна первым делом зажгла свет. Маленькая каюта была пуста. Жестом пригласив Серину войти, Анна закрыла дверь. Они засиделась за ужином вместе с другими, но, выйдя из столовой, не сговариваясь, повернули в обратную сторону от салона, где как раз подавали кофе перед очередной лекцией Омара. Сегодняшней темой была история Египта, начиная с эпохи фараонов.
Каюта была так мала, что в присутствии второго человека в ней становилось тесно. Усадив Серину на кровать, Анна достала со шкафа чемодан, положила его на пол и, присев на корточки, отперла.
- Он здесь, - сказала она, откидывая крышку. Флакончик находился на прежнем месте. Анна вынула его из кармашка и, не разворачивая, подала Серине.
В каюте было очень тихо. Все остальные пассажиры сидели в салоне, наблюдая, как Омар устанавливает на стойке бара проектор, готовясь познакомить их с очередным периодом истории своей страны. Оба коридора парохода, по бокам которых располагались все десять кают, были пусты. Команда ужинала. Берег реки был пустынен и погружен в темноту. Только иногда через полуоткрытое окно доносился тихий плеск воды о борт и сухое шуршание тростника: из пустыни потягивало ветром.
Очень осторожно Серина начала разворачивать флакончик.
- Он меньше, чем я думала.
Анна присела рядом с ней.
- Да, он совсем крошечный. - Она нервно хихикнула. - Такая безделица, а сколько из-за него проблем!
- Тсс! - Серина положила алый шарфик на кровать. Она сидела, пристально глядя на лежащий на ее ладони флакончик. Потом осторожно коснулась его кончиком указательного пальца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68