Это может создать очень неприятную обстановку на борту. А вдруг он как-нибудь сам найдется?
- Если вам нужен подозреваемый, то я на вашем месте подумал бы об этом парне - Хэйворде. Он постоянно выказывает нездоровый интерес и к вам, и к дневнику, и, похоже никому на самом деле не известно, кто он, собственно, такой и чем занимается.
- Ну, интереса он проявляет не больше, чем вы, Энди, - возразила она. - Он совершенно очарован рисунками и акварелями Луизы. Общаться с ним, конечно, нелегко, но я уверена, что он не вор. - Анна посмотрела на часы, вздохнула. - Я собиралась лечь спать пораньше… Фильм уже кончился?
Энди кивнул. Он пил мелкими глотками, глядя на Анну поверх стакана.
- Он был интересный?
- Урок на тему «Как быть хорошим гражданином-мусульманином в современном Египте». - Он улыбнулся. - Да, интересный, но я предпочел бы узнать побольше о древней истории, если уж никуда не деться от уроков.
Анна усмехнулась.
- Лично я не была ни на одном. Они же не обязательны!
- Обязательны, если проходят в баре. - Он откинулся на стуле и скрестил руки на груди. - Ну а каковы ваши впечатления от круиза? Я имею в виду - если не считать вашей потери. У меня такое ощущение, что вам он уже принес довольно много стрессов.
- Пожалуй, так оно и есть, - немного подумав, ответила она. - Я слишком многое привезла с собой. Я имею в виду не Луизу Шелли с ее дневником и флакончиком для благовоний, а свой развод и свои тревоги по поводу моего будущего. - Она медленно покачала головой. - Энди, можно спросить у вас кое-что? - Она помолчала. Ей хотелось узнать, приходилось ли ему видеть, что бы кто-то продавал или покупал работы Луизы. А еще - знаком ли он с Феликсом и не предлагал ли ему Феликс что-либо на продажу. Правда, ничто ни разу не исчезало из дома насовсем, однако была пара случаев, когда вещи отсутствовали неделю-другую - Феликс говорил, что отдавал их почистить, - а потом снова появлялись. Она подозревала, что он возил их оценивать. Или что у него возникали финансовые проблемы, а искушение было слишком велико. Собственно, теперь это уже не имело значения. Ко времени их развода Феликс был достаточно богат, чтобы оставить ей дом практически со всем его содержимым. Но какой-то части ее болезненно хотелось знать, до какой степени все же он ее дурачил. Она обдумывала, как лучше сформулировать свой вопрос, когда двустворчатые двери столовой распахнулись и на пороге появилась Чарли.
- А-а, вот вы где! - Она шагнула внутрь, не заботясь о том, чтобы закрыть дверь, которая шумно захлопнулась сама. Чарли успела переодеться после ужина: за столом она была в бледно-зеленом жакете, со стянутыми в узел волосами, а сейчас на ней было розовое платье-мини, узкое и очень открытое; рыжие пряди разметались по голым плечам. - Почему-то я даже не удивилась, когда увидела тебя здесь, Энди. Интересно почему? Как ты думаешь? - Она подошла к столу, за которым они сидели, и продолжала, глядя на обоих сверху вниз: - Скажи мне честно, Энди… У нас с тобой все?
Анна поспешно встала.
- Послушайте, это не имеет никакого отношения ко мне…
- Имеет, имеет, - холодно взглянула на нее Чарли. - Уж поверьте мне, именно к вам.
- Нет, Чарли. - Энди тоже встал и резко поставил свой стакан на стол. - Еще задолго до нашего приезда сюда я был сыт по горло твоими бесконечными выходками, а уж с тех пор, как мы здесь, ты просто превосходишь самое себя. Hе знаю, что с тобой происходит. Мне очень жаль, мне совершенно не хочется делать тебе больно, но нам с тобой вместе явно не по пути. Жаль, что все-таки приходится говорить это, но приходится. Судя по всему, тебя не устраивают приятные, естественные отношения, идущие своим чередом. Tы хочешь, чтобы мужчина обеспечивал определенный уровень жизни. Тебе непременно нужны деньги, дом, обручальное кольцо, ребенок, Господи помилуй! Я - не тот человек, Чарли. Ты должна научиться справляться с жизнью сама - и найти другого простофилю, который будет не против того, чтобы ты выкачивала из него деньги. А Анну оставь в покое. Она права: это никак не связано с ней. Мы тихо и мирно разговаривали под коктейль. Вот и все - ни больше ни меньше. Никаких осложнений. - Он помолчал, сделал глубокий вдох. - Послушай, это маленький пароход. Для большинства находящихся здесь людей этот круиз - праздник, может быть, первый и единственный за всю жизнь. Так не надо его портить. Совершенно не обязательно вводить всех в курс дела. Анна, я знаю, никому ничего не скажет, и я тоже. Так что пусть это будет нашей маленькой тайной, и давай останемся друзьями. Когда мы завтра приплывем в Асуан, давай постараемся просто хорошо провести время, идет? - Он протянул ей обе руки.
- Друзьями! - зло, с издевкой повторила Чарли. - Ну уж нет! Знаешь, кто ты такой, Энди? Ты самодовольный, самовлюбленный, эгоистичный выродок! А она нужна тебе только из-за этого дневника, и ты пойдешь на все, чтобы заполучить его. Уж я-то тебя знаю! Ты наплюешь на нее, как только получишь то, что тебе нужно, точно так же как наплевал на меня, после того как прибрал к рукам отцовского Хокни. Ну что ж, вы вполне стоите друг друга.
Эти последние слова она бросила Анне, перед тем как повернуться и вылететь из столовой. Она грохнула дверью так, что удар, казалось, отдался по всему пароходу.
Анна, ошеломленная этим взрывом, молча посмотрела на Энди. Он вздохнул.
- Мне очень жаль, что так все вышло. Я дорого дал бы, чтобы этого не происходило. Глупая женщина. У нас уже давно все шло к разрыву. Не обращайте внимания на то, что она тут наговорила. Надеюсь, теперь появилась хоть какая-то ясность. - Он помолчал. - А если вам интересно знать, то да - я купил картину Хокни, принадлежавшую ее отцу. Довольно хорошее полотно. И я удачно перепродал его. Вполне легально. Все остались довольны. Вот сейчас она в первый раз поставила это в вину.
- Я начинаю думать, что над этой моей поездкой висит какое-то проклятие, - проговорила Анна.
- Что - из-за того, что побывали в гробнице Тутанхамона? Я так не думаю, - рассмеялся Энди. - Ладно, забудем о грустном. Давайте-ка пойдем и выпьем еще немного…
Он как раз протянул руку к своему стакану, когда откуда-то из коридора донесся пронзительный вопль. Долю секунды Анна и Энди смотрели друг на друга, потом он повернулся и ринулся к выходу. Анна бросилась за ним.
У открытой двери одной из кают в конце коридора толпились люди. Это была каюта Чарли.
- Что такое? Что случилось? Где Серина? - Растолкав всех, Энди пробрался вперед.
Чарли стояла посреди каюты, по ее лицу текли слезы.
- Это была змея! Там… - Она тыкала пальцем, указывая на лежащий на полу ящик от туалетного столика. Его содержимое было разбросано вокруг. - Она была там, в ящике… поджидала меня! - Чарли начала бить сильная дрожь.
- Она укусила тебя, Чарли? - Бен пробился вперед с аптечкой первой помощи в руках. За спиной у него появился встревоженный Омар.
- Что, что случилось?
Буквально выдавив Бена из дверного проема, он шагнул внутрь каюты.
- Прошу вас, мисс Чарли, успокойтесь, чтобы мы могли слышать друг друга.
Рыдания Чарли становились все более истеричными.
- Ну, ну, успокойтесь… скажите, что случилось. Вы ранены?
- Змея! - Она указала пальцем на ящик. - Там была змея… свернувшаяся…
- Она ужалила вас? - Лицо Омара стало пепельно-серым.
Чарли мотнула головой.
Омар вздохнул с явным облегчением.
- Не понимаю, как это могло произойти. - Нахмурившись, он на шаг отступил от ящика. - Как могла змея попасть на пароход?
За спиной у них, в дверях, возникла фигура Серины.
- Что здесь происходит? Что случилось?
Войдя в каюту, Серина с тревогой и недоумением обвела глазами присутствующих.
- Где ты была? - Чарли снова разрыдалась.
- На палубе - смотрела на звезды. - Серина обняла ее за плечи, заглянула в лицо. - Ну… успокойся. Что случилось?
- В этом ящике была змея, - мрачно ответил за Чарли Омар. - Это так странно… Я просто не представляю себе, как такое могло…
- Ладно, - перебил его Бен. - Теперь главное - выяснить, куда она делась.
Толпившиеся в коридоре люди начали один за другим расходиться. Направляясь к своим каютам, они с плохо скрытой опаской смотрели себе под ноги. Коридор был ярко освещен. Змее негде было спрятаться. Вдоль коридора лежала узкая ковровая дорожка; он выходил в холл перед столовой, где стояли медная плевательница - реликт лучших времен «Белой цапли» - и черная доска, наподобие школьной, для объявлений, касающихся программы следующего дня. Других укромных мест в коридоре не было.
- Она, наверное, еще где-нибудь тут, в каюте, иначе мы бы заметили ее, - произнес Энди, внимательно оглядывая все закоулки. - Нужно посмотреть под кроватью, в шкафах, в ящиках - везде. Она, наверное, не очень большая, раз сумела поместиться в ящик. Серина, почему бы тебе не отвести Чарли в бар, пока мы с Омаром и Беном обыщем каюту?
Омар покачал головой.
- Мы не найдем ее. Змеи умеют прятаться. Они умеют становиться невидимыми. Я позову Ибрагима. Он змеелов. Он умеет звать их, и они приходят.
- Звать их? - удивленно переспросил Бен.
- Да, - кивнул Омар. - Его отец и отец его отца - все они занимались этим. Они обладают властью над змеями. Ибрагим умеет находить их по запаху. Если здесь есть змея, он учует ее, поймает и унесет.
Все недоверчиво и с удивлением уставились на него.
- Вы это серьезно? - наконец проговорил Бен. - Вы хотите сказать, что Ибрагим - заклинатель змей?
Омар пожал плечами.
- Он не такой заклинатель, как те, что сидят по базарам со своими корзинами. У тех змей удалены ядовитые зубы. Ибрагим не причиняет вреда змеям, а они не причиняют вреда ему. Я сейчас приведу его. - Он вышел из каюты, явно испытывая облегчение оттого, что удаляется от столь опасного места.
Серина увела Чарли. Проходя мимо Анны, она улыбнулась ей.
- Поговорим завтра. С вами все в порядке?
Анна кивнула. Теперь, кроме нее, оставались только Энди и Бен. Она понимала, что ей тоже следовало бы уйти, но что-то удерживало ее на пороге. Она сделала маленький шажок в каюту.
- Осторожно, Анна, - предупреждающе произнес Бен. - Это могла быть кобра. Их еще много водится в полях вдоль Нила.
Но ее глаза были прикованы к ящику на полу. В нем лежало какое-то женское белье, принадлежавшее, судя по его прозрачности, скорее Чарли, чем Серине, несколько ниток бус, а среди них, как в гнезде… Анна сделала еще шаг.
- Мой флакончик! - Наклонившись, она подняла его. - Это мой флакончик - украденный из моей каюты!
Энди сдвинул брови.
- Вы ведь рассказывали о нем Серине, правда? Может быть, она…
- Нет! - Анна резко повернулась к нему. - Нет, Энди. Это Чарли. Мы с вами оба знаем, что это Чарли. - Ее гнев несколько смягчало чувство облегчения: не придется хотя бы нервничать по поводу того, что ее каюту посещают призраки.
На пороге появился Омар, а за ним - Ибрагим, несший в руках корзину с крышкой.
- Прошу вас, выйдите все. - Посторонившись, Омар пропустил Анну в коридор, а Ибрагима - в каюту. Выйдя на середину, тот осмотрелся и, обернувшись к остальным, столпившимся на пороге, прижал указательный палец к губам.
Они молча застыли, наблюдая за ним.
Несколько секунд Ибрагим стоял тихо, склонив голову и прислушиваясь, потом повернулся и снова подождал. Зрителям было видно, как трепещут его ноздри, втягивая воздух. Ибрагим подошел к окну, провел по нему рукой. Оно было закрыто. Он повернулся, оглядывая каюту, и вид у него при этом был несколько недоуменный.
Наконец он покачал головой.
- Здесь нет никакой змеи.
- Ты уверен? - спросил Омар с порога.
- Уверен. Но здесь есть что-то странное. - Он нахмурился, разглядывая ящик у своих ног. - Если это было здесь, то это было что-то очень маленькое. Кобры - они бывают даже двухметровыми, а то и больше. - Присев на корточки, он протянул было руку к ящику, но, внезапно поняв, что там находится, отдернул ее едва ли не с отвращением. Он встал, повернулся, словно опять прислушиваясь, и прямо взглянул на Анну, все еще стоявшую на пороге вместе с Энди и Беном. Мгновения Ибрагим пристально смотрел на нее, потом покачал головой.
- У мадемуазель есть что-то - что-то, что охраняет королевская змея… - Он помолчал, будто в растерянности, потом закончил: - Змея боится, что вы отдадите это какому-то человеку. Мужчине.
Пальцы Анны крепче сжали флакончик.
- Я не понимаю… - Она почувствовала, как накатывающая паника покрывает мурашками ее кожу. Ибрагим медленно кивнул.
- Сейчас она ушла. От нее нет опасности, но в воздухе есть тень… - Его длинные тонкие пальцы что-то быстро чертили в воздухе, потом сжались в кулак. - Она сердится, и это нехорошо.
- Мы не можем терпеть змею у себя на пароходе, Ибрагим, - вмешался Омар. - Когда мы прибудем в Асуан, придется вызвать кое-кого, если ты не сможешь ее найти. - И он быстро добавил несколько слов по-арабски.
Лицо Ибрагима едва заметно потемнело.
- Ты не веришь мне?
- Конечно, верю, - поклонился Омар. - Но туристическая компания… Ее представитель поднимается на борт в Асуане, чтобы удостовериться, что все в порядке… - Он резко пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
- Если вам нужен подозреваемый, то я на вашем месте подумал бы об этом парне - Хэйворде. Он постоянно выказывает нездоровый интерес и к вам, и к дневнику, и, похоже никому на самом деле не известно, кто он, собственно, такой и чем занимается.
- Ну, интереса он проявляет не больше, чем вы, Энди, - возразила она. - Он совершенно очарован рисунками и акварелями Луизы. Общаться с ним, конечно, нелегко, но я уверена, что он не вор. - Анна посмотрела на часы, вздохнула. - Я собиралась лечь спать пораньше… Фильм уже кончился?
Энди кивнул. Он пил мелкими глотками, глядя на Анну поверх стакана.
- Он был интересный?
- Урок на тему «Как быть хорошим гражданином-мусульманином в современном Египте». - Он улыбнулся. - Да, интересный, но я предпочел бы узнать побольше о древней истории, если уж никуда не деться от уроков.
Анна усмехнулась.
- Лично я не была ни на одном. Они же не обязательны!
- Обязательны, если проходят в баре. - Он откинулся на стуле и скрестил руки на груди. - Ну а каковы ваши впечатления от круиза? Я имею в виду - если не считать вашей потери. У меня такое ощущение, что вам он уже принес довольно много стрессов.
- Пожалуй, так оно и есть, - немного подумав, ответила она. - Я слишком многое привезла с собой. Я имею в виду не Луизу Шелли с ее дневником и флакончиком для благовоний, а свой развод и свои тревоги по поводу моего будущего. - Она медленно покачала головой. - Энди, можно спросить у вас кое-что? - Она помолчала. Ей хотелось узнать, приходилось ли ему видеть, что бы кто-то продавал или покупал работы Луизы. А еще - знаком ли он с Феликсом и не предлагал ли ему Феликс что-либо на продажу. Правда, ничто ни разу не исчезало из дома насовсем, однако была пара случаев, когда вещи отсутствовали неделю-другую - Феликс говорил, что отдавал их почистить, - а потом снова появлялись. Она подозревала, что он возил их оценивать. Или что у него возникали финансовые проблемы, а искушение было слишком велико. Собственно, теперь это уже не имело значения. Ко времени их развода Феликс был достаточно богат, чтобы оставить ей дом практически со всем его содержимым. Но какой-то части ее болезненно хотелось знать, до какой степени все же он ее дурачил. Она обдумывала, как лучше сформулировать свой вопрос, когда двустворчатые двери столовой распахнулись и на пороге появилась Чарли.
- А-а, вот вы где! - Она шагнула внутрь, не заботясь о том, чтобы закрыть дверь, которая шумно захлопнулась сама. Чарли успела переодеться после ужина: за столом она была в бледно-зеленом жакете, со стянутыми в узел волосами, а сейчас на ней было розовое платье-мини, узкое и очень открытое; рыжие пряди разметались по голым плечам. - Почему-то я даже не удивилась, когда увидела тебя здесь, Энди. Интересно почему? Как ты думаешь? - Она подошла к столу, за которым они сидели, и продолжала, глядя на обоих сверху вниз: - Скажи мне честно, Энди… У нас с тобой все?
Анна поспешно встала.
- Послушайте, это не имеет никакого отношения ко мне…
- Имеет, имеет, - холодно взглянула на нее Чарли. - Уж поверьте мне, именно к вам.
- Нет, Чарли. - Энди тоже встал и резко поставил свой стакан на стол. - Еще задолго до нашего приезда сюда я был сыт по горло твоими бесконечными выходками, а уж с тех пор, как мы здесь, ты просто превосходишь самое себя. Hе знаю, что с тобой происходит. Мне очень жаль, мне совершенно не хочется делать тебе больно, но нам с тобой вместе явно не по пути. Жаль, что все-таки приходится говорить это, но приходится. Судя по всему, тебя не устраивают приятные, естественные отношения, идущие своим чередом. Tы хочешь, чтобы мужчина обеспечивал определенный уровень жизни. Тебе непременно нужны деньги, дом, обручальное кольцо, ребенок, Господи помилуй! Я - не тот человек, Чарли. Ты должна научиться справляться с жизнью сама - и найти другого простофилю, который будет не против того, чтобы ты выкачивала из него деньги. А Анну оставь в покое. Она права: это никак не связано с ней. Мы тихо и мирно разговаривали под коктейль. Вот и все - ни больше ни меньше. Никаких осложнений. - Он помолчал, сделал глубокий вдох. - Послушай, это маленький пароход. Для большинства находящихся здесь людей этот круиз - праздник, может быть, первый и единственный за всю жизнь. Так не надо его портить. Совершенно не обязательно вводить всех в курс дела. Анна, я знаю, никому ничего не скажет, и я тоже. Так что пусть это будет нашей маленькой тайной, и давай останемся друзьями. Когда мы завтра приплывем в Асуан, давай постараемся просто хорошо провести время, идет? - Он протянул ей обе руки.
- Друзьями! - зло, с издевкой повторила Чарли. - Ну уж нет! Знаешь, кто ты такой, Энди? Ты самодовольный, самовлюбленный, эгоистичный выродок! А она нужна тебе только из-за этого дневника, и ты пойдешь на все, чтобы заполучить его. Уж я-то тебя знаю! Ты наплюешь на нее, как только получишь то, что тебе нужно, точно так же как наплевал на меня, после того как прибрал к рукам отцовского Хокни. Ну что ж, вы вполне стоите друг друга.
Эти последние слова она бросила Анне, перед тем как повернуться и вылететь из столовой. Она грохнула дверью так, что удар, казалось, отдался по всему пароходу.
Анна, ошеломленная этим взрывом, молча посмотрела на Энди. Он вздохнул.
- Мне очень жаль, что так все вышло. Я дорого дал бы, чтобы этого не происходило. Глупая женщина. У нас уже давно все шло к разрыву. Не обращайте внимания на то, что она тут наговорила. Надеюсь, теперь появилась хоть какая-то ясность. - Он помолчал. - А если вам интересно знать, то да - я купил картину Хокни, принадлежавшую ее отцу. Довольно хорошее полотно. И я удачно перепродал его. Вполне легально. Все остались довольны. Вот сейчас она в первый раз поставила это в вину.
- Я начинаю думать, что над этой моей поездкой висит какое-то проклятие, - проговорила Анна.
- Что - из-за того, что побывали в гробнице Тутанхамона? Я так не думаю, - рассмеялся Энди. - Ладно, забудем о грустном. Давайте-ка пойдем и выпьем еще немного…
Он как раз протянул руку к своему стакану, когда откуда-то из коридора донесся пронзительный вопль. Долю секунды Анна и Энди смотрели друг на друга, потом он повернулся и ринулся к выходу. Анна бросилась за ним.
У открытой двери одной из кают в конце коридора толпились люди. Это была каюта Чарли.
- Что такое? Что случилось? Где Серина? - Растолкав всех, Энди пробрался вперед.
Чарли стояла посреди каюты, по ее лицу текли слезы.
- Это была змея! Там… - Она тыкала пальцем, указывая на лежащий на полу ящик от туалетного столика. Его содержимое было разбросано вокруг. - Она была там, в ящике… поджидала меня! - Чарли начала бить сильная дрожь.
- Она укусила тебя, Чарли? - Бен пробился вперед с аптечкой первой помощи в руках. За спиной у него появился встревоженный Омар.
- Что, что случилось?
Буквально выдавив Бена из дверного проема, он шагнул внутрь каюты.
- Прошу вас, мисс Чарли, успокойтесь, чтобы мы могли слышать друг друга.
Рыдания Чарли становились все более истеричными.
- Ну, ну, успокойтесь… скажите, что случилось. Вы ранены?
- Змея! - Она указала пальцем на ящик. - Там была змея… свернувшаяся…
- Она ужалила вас? - Лицо Омара стало пепельно-серым.
Чарли мотнула головой.
Омар вздохнул с явным облегчением.
- Не понимаю, как это могло произойти. - Нахмурившись, он на шаг отступил от ящика. - Как могла змея попасть на пароход?
За спиной у них, в дверях, возникла фигура Серины.
- Что здесь происходит? Что случилось?
Войдя в каюту, Серина с тревогой и недоумением обвела глазами присутствующих.
- Где ты была? - Чарли снова разрыдалась.
- На палубе - смотрела на звезды. - Серина обняла ее за плечи, заглянула в лицо. - Ну… успокойся. Что случилось?
- В этом ящике была змея, - мрачно ответил за Чарли Омар. - Это так странно… Я просто не представляю себе, как такое могло…
- Ладно, - перебил его Бен. - Теперь главное - выяснить, куда она делась.
Толпившиеся в коридоре люди начали один за другим расходиться. Направляясь к своим каютам, они с плохо скрытой опаской смотрели себе под ноги. Коридор был ярко освещен. Змее негде было спрятаться. Вдоль коридора лежала узкая ковровая дорожка; он выходил в холл перед столовой, где стояли медная плевательница - реликт лучших времен «Белой цапли» - и черная доска, наподобие школьной, для объявлений, касающихся программы следующего дня. Других укромных мест в коридоре не было.
- Она, наверное, еще где-нибудь тут, в каюте, иначе мы бы заметили ее, - произнес Энди, внимательно оглядывая все закоулки. - Нужно посмотреть под кроватью, в шкафах, в ящиках - везде. Она, наверное, не очень большая, раз сумела поместиться в ящик. Серина, почему бы тебе не отвести Чарли в бар, пока мы с Омаром и Беном обыщем каюту?
Омар покачал головой.
- Мы не найдем ее. Змеи умеют прятаться. Они умеют становиться невидимыми. Я позову Ибрагима. Он змеелов. Он умеет звать их, и они приходят.
- Звать их? - удивленно переспросил Бен.
- Да, - кивнул Омар. - Его отец и отец его отца - все они занимались этим. Они обладают властью над змеями. Ибрагим умеет находить их по запаху. Если здесь есть змея, он учует ее, поймает и унесет.
Все недоверчиво и с удивлением уставились на него.
- Вы это серьезно? - наконец проговорил Бен. - Вы хотите сказать, что Ибрагим - заклинатель змей?
Омар пожал плечами.
- Он не такой заклинатель, как те, что сидят по базарам со своими корзинами. У тех змей удалены ядовитые зубы. Ибрагим не причиняет вреда змеям, а они не причиняют вреда ему. Я сейчас приведу его. - Он вышел из каюты, явно испытывая облегчение оттого, что удаляется от столь опасного места.
Серина увела Чарли. Проходя мимо Анны, она улыбнулась ей.
- Поговорим завтра. С вами все в порядке?
Анна кивнула. Теперь, кроме нее, оставались только Энди и Бен. Она понимала, что ей тоже следовало бы уйти, но что-то удерживало ее на пороге. Она сделала маленький шажок в каюту.
- Осторожно, Анна, - предупреждающе произнес Бен. - Это могла быть кобра. Их еще много водится в полях вдоль Нила.
Но ее глаза были прикованы к ящику на полу. В нем лежало какое-то женское белье, принадлежавшее, судя по его прозрачности, скорее Чарли, чем Серине, несколько ниток бус, а среди них, как в гнезде… Анна сделала еще шаг.
- Мой флакончик! - Наклонившись, она подняла его. - Это мой флакончик - украденный из моей каюты!
Энди сдвинул брови.
- Вы ведь рассказывали о нем Серине, правда? Может быть, она…
- Нет! - Анна резко повернулась к нему. - Нет, Энди. Это Чарли. Мы с вами оба знаем, что это Чарли. - Ее гнев несколько смягчало чувство облегчения: не придется хотя бы нервничать по поводу того, что ее каюту посещают призраки.
На пороге появился Омар, а за ним - Ибрагим, несший в руках корзину с крышкой.
- Прошу вас, выйдите все. - Посторонившись, Омар пропустил Анну в коридор, а Ибрагима - в каюту. Выйдя на середину, тот осмотрелся и, обернувшись к остальным, столпившимся на пороге, прижал указательный палец к губам.
Они молча застыли, наблюдая за ним.
Несколько секунд Ибрагим стоял тихо, склонив голову и прислушиваясь, потом повернулся и снова подождал. Зрителям было видно, как трепещут его ноздри, втягивая воздух. Ибрагим подошел к окну, провел по нему рукой. Оно было закрыто. Он повернулся, оглядывая каюту, и вид у него при этом был несколько недоуменный.
Наконец он покачал головой.
- Здесь нет никакой змеи.
- Ты уверен? - спросил Омар с порога.
- Уверен. Но здесь есть что-то странное. - Он нахмурился, разглядывая ящик у своих ног. - Если это было здесь, то это было что-то очень маленькое. Кобры - они бывают даже двухметровыми, а то и больше. - Присев на корточки, он протянул было руку к ящику, но, внезапно поняв, что там находится, отдернул ее едва ли не с отвращением. Он встал, повернулся, словно опять прислушиваясь, и прямо взглянул на Анну, все еще стоявшую на пороге вместе с Энди и Беном. Мгновения Ибрагим пристально смотрел на нее, потом покачал головой.
- У мадемуазель есть что-то - что-то, что охраняет королевская змея… - Он помолчал, будто в растерянности, потом закончил: - Змея боится, что вы отдадите это какому-то человеку. Мужчине.
Пальцы Анны крепче сжали флакончик.
- Я не понимаю… - Она почувствовала, как накатывающая паника покрывает мурашками ее кожу. Ибрагим медленно кивнул.
- Сейчас она ушла. От нее нет опасности, но в воздухе есть тень… - Его длинные тонкие пальцы что-то быстро чертили в воздухе, потом сжались в кулак. - Она сердится, и это нехорошо.
- Мы не можем терпеть змею у себя на пароходе, Ибрагим, - вмешался Омар. - Когда мы прибудем в Асуан, придется вызвать кое-кого, если ты не сможешь ее найти. - И он быстро добавил несколько слов по-арабски.
Лицо Ибрагима едва заметно потемнело.
- Ты не веришь мне?
- Конечно, верю, - поклонился Омар. - Но туристическая компания… Ее представитель поднимается на борт в Асуане, чтобы удостовериться, что все в порядке… - Он резко пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68