А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

У нас есть данные в пользу каждой из перечисленных версий. Ни одну нельзя исключать полностью. Вполне возможно, что характер взаимоотношений в лагере пока еще находится в процессе становления. Или, быть может, все типы взаимоотношений существуют, в той или иной степени, одновременно. Или это некая развидность отношений, которую нам не дано постичь, потому что у нас нет соответствующего опыта…
- Извините меня, мэ-эм. - Это был снова генерал Уэйнрайт. Он заговорил с южным акцентом, растягивая слова. Опасный знак! Это весьма прозрачно прикрывало сарказм генерала, не отличавшегося мягкостью. - Вы должны были прямо ответить кое на какие вопросы, если я правильно понял.
Доктор Зимф ничуть не смутилась. Напротив, она мило улыбнулась Уэйнрайту.
- Между прочим, нет, не должна. Ответов просто нет. Пока. Все, что мы имеем, - это очень хорошие догадки, основанные на очень плохих свидетельствах. В том-то и заключается трудность: мы должны дать рекомендации на основе весьма недостоверной информации.
Генерал откинулся на спинку стула. Я так и не понял, рассердился он или, наоборот, был доволен, что заставил доктора Зимф согласиться с чем-то, пока мне неизвестным. Он сказал: - Ладно, со всем моим уважением - нам что, следует прервать охоту?
Доктор Зимф в раздражении отодвинула в сторону свои записи.
- Вывод такой, генерал: мы не знаем, чем тут занимаемся. Сбросив бомбу на лагерь, мы можем лишить себя возможности добиться хоть какой-то разрядки.
- Доктор! - взбесился генерал. - С червями не может быть никакой разрядки. Идет война. Они - наши враги. Если мы начнем рассуждать о разрядке, то с таким же успехом можно договориться о сдаче в плен - пойти и добровольно залезть к ним в кастрюлю. Вы что, забыли? Черви несут ответственность за смерть более чем семи миллиардов людей - исчезло около трех четвертей нашего биологического вида. Вы думаете, у них есть какие-нибудь веские основания уважать права выживших? Сильно сомневаюсь!
Доктор Зимф подождала, пока он выдохнется. Потом сказала: - Между прочим, я тоже.
Генерал снова откинулся в кресле, излучая удовлетворение. Я заметил, что президент держит в руках карандаш и поочередно смотрит то на Зимф, то на генерала. Никаких попыток прекратить спор она не делала.
Доктор Зимф сказала: - Генерал, я не потеряла способности смотреть на вещи в более широком контексте. Однако должна заметить: кое-что из происходящего здесь не укладывается в его рамки. Разве нельзя допустить, что сейчас мы начинаем видеть зачатки нового контекста?
- Хорошо, мэм, когда вы увидите его целиком, сообщите мне. Мы будем просто счастливы сбросить бомбу на реконтекстуализированных червей точно так же, как и на канонических.
Когда смех замер, доктор Зимф повернулась к президенту.
- Я закончила, - спокойно сообщила она. - Вы разобрались в этом вопросе?
Президент кивнула и посмотрела на остальных.
- Кому что-то неясно? Итак, какова природа челове-ческо-хторранских взаимоотношений? Это весьма серьезно влияет на решение, которое мы должны принять. Позвольте мне перевести это на военный язык генерала Уэйнрайта. Люди в лагерях - наши враги или наши союзники? - Она посмотрела через стол на полковника Тирелли. - Лизард, - сказала она, - кажется, у вас имеется информация по этому вопросу? Я думаю, сейчас самое время познакомить нас с ней.
Полковник Тирелли встала.
- Да, мэм. Спасибо. Как вам известно, мы тоже занимались разной чертовщиной, пытаясь внедрить своих людей на зараженную территорию. Мы послали туда нескольких телепатов и потеряли их.
Я бы не удивился, если бы одним из них оказался Тед. Лиз продолжала: - Основная часть нашей информации о человече-ско-хторранских связях получена от захваченных ренегатов. Большинство из них находились в таком психическом состоянии, что общаться с ними было почти невозможно. Тем не менее известно, что такая связь существует. Ее непосредственно наблюдал один из наших агентов. - Лиз отступила назад и положила руку на мое плечо. - Это капитан Маккарти. Прошлый год он провел, наблюдая червей в самых разнообразных условиях. У него есть личный опыт общения с ренегатами.
Я заметил, что адъютант генерала Уэйнрайта что-то набирает на своей клавиатуре. Через несколько секунд он передал терминал генералу; тот мельком взглянул на экран и поднял руку.
- Простите, полковник… - Он продемонстрировал экран. - Я не могу найти в компьютере никакого капитана Маккарти.
- Разумеется, - ответила Лиз. - Я изъяла данные на него.
- Вы что?.. - Голос генерала угрожающе повысился. - Предполагается, что файлы защищены от самовольного вмешательства.
- Вот именно, самовольного, - заявила она. - Поэтому я убрала все записи о капитане Маккарти. Я не доверяю им. Миссия капитана была настолько секретной, что мы не могли довериться даже нашей собственной службе безопасности.
Кто-то пытался возразить, но Лиз перебила: - Я не собираюсь оправдываться. Нам известно, что ренегаты имеют пиратские терминалы. Также известно, что они имеют доступ к военной информации. Я подозреваю, что именно так мы теряли наших телепатов. Единственным способом спасти жизнь капитану Маккарти было изъять все сведения о нем из банков данных.
Все это время генерал Уэйнрайт работал со своим терминалом. Неожиданно он сказал: - Здесь говорится, что лейтенант Джеймс Эдвард Маккарти погиб в бою четырнадцать месяцев назад. Это один и тот же человек?
- Между прочим, да.
- Также здесь говорится, что он мог остаться в живых, но дезертировать. Это правильно?
- Если вы посмотрите внимательнее, то увидите, что эта пометка сделана мною. Это было частью прикрытия капитана Маккарти. Мы не могли знать, кто имеет доступ к этому файлу, поэтому вынуждены были обеспечить ему прикрытие любыми способами. Более того, все это время не было никаких прямых контактов между капитаном Маккарти и Агентством. Он известил нас, только когда решил вернуться.
Генерала Уэйнрайта по-прежнему мучили сомнения.
- Чего вы добиваетесь, генерал? - спросила Лиз.
- Я ничего не добиваюсь, полковник. Все, чего я хочу, - так это подтверждения, что этому человеку можно верить. Ясно, что это капитан Маккарти. И пока еще не мертвый. Но тот ли он, за кого вы его выдаете, то есть ваш агент? Или он дезертир? Кто-нибудь может подтвердить ваши слова? - И добавил: - Прошу не воспринимать это как личное оскорбление, разумеется.
Лиз улыбнулась; ее улыбка не предвещала ничего хорошего.
- Не беспокойтесь, вы не можете оскорбить меня. Тем не менее вы оскорбляете разведку данной организации, если полагаете, что их можно так просто одурачить. - Лиз обвела рукой аудиторию.
Вмешалась президент: - Генерал, пожалуйста, я уважаю ваше стремление к истине, но оно непродуктивно. Я хочу послушать капитана Маккарти. А его оправдания, задание, невиновность и моральную характеристику можно уточнить позже. - Ее глаза заблестели. - Тактика Конгресса здесь неприменима. Полковник, можете продолжать.
Лиз толкнула меня: - Встань. - И продолжала: - Капитан Маккарти был приписан к обычному разведподразделению в Калифорнии. Это было его прикрытием. Настоящей его задачей было внедриться в ренегатское Племя. Как и планировалось, капитан Маккарти был захвачен в плен. Ему предложили либо сотрудничество, либо смерть. Он выбрал сотрудничество. Точнее, видимость сотрудничества. Частично задание заключалось в том, чтобы заслужить доверие ренегатов, открыв им доступ к секретной информации и научив пользоваться ограниченным кругом армейской техники. - Лиз подняла руку, чтобы остановить генерала Уэйнрайта, уже готового снова взорваться. - Сэр, с вашего позволения - Маккарти знал, что делает.
Он не раскрыл никакой информации, которая не была бы уже скомпрометирована. Если шайка ренегатов и не знала этого, то разобралась бы довольно быстро - как только подключилась бы к хторранской сети связи. Президент перебила ее: - Лизард, может быть, ты объяснишь и это. Я думаю, некоторые из присутствующих не знакомы с этим феноменом.
Полковник Тирелли кивнула.
- У червей существует какая-то форма связи. Когда мы начали использовать пучковое оружие против очагов заражения, они стали добавлять в свои сооружения измельченный металл. Пучковое оружие применялось только на Восточном побережье, и тем не менее не прошло и трех недель, как металлическая фольга оказалась в хторранских конструкциях по всей стране. Через шесть недель это стало стандартом. Каким-то образом информация передается от одного очага заражения к другому, но механизм передачи нам пока неизвестен. Мы не думаем, что тут замешаны люди, потому что противопучковая защита находится в куполах тех хторран, которые вообще не общались с людьми.
Но вернемся к контактам. Капитан Маккарти, который присутствует здесь, наблюдал общение хторран с человеком. Он опишет сам процесс и то, как он инициируется. Давай, Джим.
Она подтолкнула меня вперед.
- Э… - начал я. - Это было больше чем просто общение. Скорее взаимосвязь. Ты не просто говоришь с червем… Ты… вступаешь с ним в брак.
За столом послышалось фырканье.
- Замолчи, Вилли! - резко оборвала президент. - Он объясняет тебе, почему твои мальчики не добились никаких результатов, так что лучше внимательно послушай. Продолжайте, капитан.
- Спасибо, мэм, - поблагодарил я. - То, что я увидел, сначала было трудно понять. Племя, в котором я оказался. - я использую термин «племя», потому что таковым оно и было на самом деле, - имело вождя, который концентрировал их энергию. Он принимал все решения. Он был харизматичен, как кинозвезда. Казалось, он излучал свет. А еще у них была ведьма. Это единственное слово, которое я могу подобрать, чтобы охарактеризовать ее сущность. Она несла нечто вроде мистической ауры. Деландро фокусировал в себе энергию, но настоящим источником силы была Джесси. Я думаю, она была единственной, кто понимал, что происходит в действительности, но не обладала личной притягательностью, как Деландро. Так что вождем был он, а она… Как бы это сказать? Его менеджер, что ли? Президент мрачно улыбнулась.
- В политике мы называем их «закулисными деятелями». Продолжайте.
- Как бы то ни было, я увидел ее в таком качестве лишь однажды, когда она выступила в роли Матери-Земли, или богини, или акушерки. Она завела Деландро в сарай. Все остальные ждали. Что там происходило, я не знаю. Оттуда он вышел с младенцем-червем на руках. Все тогда радовались и ликовали. Такого маленького червя я еще не видел. Он был размером с большую кошку. Джей-сон Деландро кормил его кусочками сырого мяса. У меня в тот момент возникло чувство, что у этого создания произошел импринтинг образа Джейсона.
К тому времени, когда щенок стал повсюду следовать за Джейсоном, мы уже знали, что импринтинг завершился. Потом малыша познакомили с остальными червями. Они отнеслись к нему с любопытством, однако довольно равнодушно, словно не понимали, кто перед ними. Но так продолжалось недолго. Через несколько недель они стали так близки, словно были любовниками. Я заметил, что они часто уединяются, извиваются, как будто занимаются любовью, а потом вместе впадают в оцепенение, что ли. Скорее, происходило что-то еще, определенного рода связь. Я не представляю ее механизма…
- Мы уже изучаем его, - заметила доктор Зимф. - Продолжайте.
- Ну, я почти закончил. При первой же возможности я сбежал.
- Когда это было? - вмешался генерал Уэйнрайт, набычившийся и побагровевший.
- Пять месяцев тому назад.
- Выходит, информация сильно задержалась. Вмешалась Лиз: - Капитану Маккарти потребовалось время, чтобы восстановить связь, не разрушая прикрытия. Джентльмены. Маккарти официально мертв. Он знал, что, объявившись в сети, рискует своей жизнью, если когда-нибудь снова войдет в контакт с ренегатами.
- Я хотел бы услышать это от капитана Маккарти, - сказал генерал. - Я уже довольно слушал вас, полковник Тирелли.
Он выжидающе посмотрел на меня.
- Э… хорошо, сэр… В силу обстоятельств я не смог разобраться в природе взаимосвязи человек - червь. Единственными способами общения, которые я видел, были жесты, свистки и односложные команды. Сначала мне показалось, что черви выдрессированы, как собаки. Но потом я понял; то, что я видел, было взаимовыгодным партнерством.
- Это они напали на Семью? - тихо спросил Уэйнрайт.
- Э… - Откуда он знает? - Да, сэр. Генерал скептически ухмылялся.
- И капитан Дьюк Андерсон тоже был там? Я не могу понять степень его участия. Здесь сказано, что он навсегда переведен в нестроевые, но одновременно я вижу свидетельство о его смерти. Не понимаю, как…
- Э… я был вынужден воспользоваться его именем. - Я обвел взглядом зал: как бы им получше объяснить?
Лиз быстро сказала: - Капитан Андерсон действительно скончался. Но в файлах он намеренно числился в живых, чтобы Маккар-ти мог при желании получать к ним доступ, не вызывая подозрений.
О! Я обернулся, чтобы посмотреть на Лиз, изо всех сил стараясь не выказать своего удивления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов