Старшиной у них кролик по имени Дурман - они его называют Генерал Дурман. Я о нем сейчас расскажу подробней. Ему подчиняются Капитаны - у них знаки особенные. У каждого Капитана - свои офицеры и своя охрана. И в любое время, и днем и ночью, стоит этот меченый Капитан на посту со своей оравой. Если случится - правда, это бывает нечасто - человеку подойти к Эфрафе поближе, охрана предупреждает о его приближении задолго до того, как он успеет что-нибудь заметить. Если появится элиль - то же самое. Помет там можно оставлять только в специальных канавах, где его тотчас же и закапывают. Днем у всякого, кто оказался наверху, требуют показать знак разрешения. И Фрит знает, что с ним делают, если этого знака вдруг не окажется. Но, в общем-то, я догадываюсь. В Эфрафе днем из нор выходят только те, у кого знак Фрита. Но если у тебя знак ночи, ты можешь есть только по ночам, не важно, ясно ли, сыро, тепло ли, холодно. Там давно привыкли играть, беседовать, заводить друзей под землей, прямо в норах. Когда в положенное время почему-нибудь выход отменят - например, если появится человек и начнет работать неподалеку, - тогда плохо дело. Придется сидеть голодным до следующего раза.
- Но у них от такой жизни, наверное, и все привычки переменились? - спросил Одуванчик.
- Да, - ответил Падуб. - Большинство способно лишь выполнять приказы. Из Эфрафы они никогда не выходят и не знают запаха элиля. У них всех в жизни есть только одна мечта - попасть в Ауслу, потому что гвардейцам многое разрешено; а мечта гвардейцев - попасть в Совет. Быть членом Совета - лучше всего. Но в гвардию попадают лишь самые сильные и закаленные. Они все время ходят, как они говорят, во Внешний Патруль. Патруль заглядывает повсюду - под каждый кустик - и иногда целые дни напролет проводит под открытым небом. Чтобы все кругом знать и еще, чтобы быть в форме и не терять ни силы, ни хватки. Если Патруль наткнется на одиночку-бродягу, он приведет его с собой в Эфрафу. Если же бродяга идти отказывается, его убивают. Эфрафцы говорят, что бродяги опасны, потому что могут навлечь на них человека. Вернувшись, патрульные отчитываются перед Генералом, и если они доложат о чем-нибудь новом или необычном, Совет решает, что делать.
- Вы удрали от них по дороге? - спросил Колокольчик.
- Нет-нет! Потом, уже в городке, мы узнали, что нас привел Капитан Дрема и что он сразу отправил связного доложить о трех кроликах, которые шли в Эфрафу с севера, и узнать, какие будут приказания. Ему велели просто отконвоировать нас в город.
Как бы то ни было, Капитан Дрема привел нас к канаве, где и был вход и Эфрафу. Этим входом оказался кусок старой керамической трубы, так что если бы человеку вздумалось ее вытащить, ход завалился бы и тот ничего бы не понял. В Эфрафе нас передали еще одному Капитану, а Дрема вернулся наверх и торчал там, как вы понимаете, до конца вахты. Нас привели в большую нору и велели устраиваться надолго.
Нора была битком набита кроликами, и именно там я и узнал почти все, что вы здесь слышали. Я разговорился с крольчихами и особенно с одной, которую звали Хизентли. Я рассказал ей, зачем и почему мы там оказались, а она мне - про Эфрафу. Когда она замолчала, я сказал: «Послушать тебя - здесь просто ужасно. Неужели так было всегда?». И она ответила - нет, ее мать рассказывала, что несколько лет назад городок их лежал южнее и был намного меньше. А потом появился Генерал Дурман и заставил всех переселиться в Эфрафу. Это именно он придумал всю систему укрытий и совершенствовал ее до тех пор, пока жизнь в кроличьем городке не стала такой безопасной, как у звезд на небе. «Если кролика не убьет гвардеец, он умирает от старости, - сказала Хизентли. - Беда в том, что нас стало больше, чем нужно. Новую нору можно вырыть только по разрешению и под присмотром Ауслы, а они до ужаса осторожничают и тянут. Каждый вход нужно хорошенько спрятать - да вы и сами видели. У нас стало слишком тесно, а многие выходят на воздух гораздо реже, чем нужно. Крольчих у нас больше, чем кроликов. Из-за тесноты у многих нет детей, но еще никому ни разу не позволили переселиться в другое место. Как раз несколько дней назад мы отправили на Совет несколько крольчих, попросить, чтобы нам разрешили покинуть Эфрафу и основать где-нибудь новый город. Мы обещали уйти далеко-далеко - как они только скажут. Но никто и слушать не захотел, просто ни в какую! Если каждый пойдет куда захочет, система рухнет. Но говорить об этом вслух запрещено».
- Я, было, сначала решил, что нам это как раз и надо, - рассказывал Капитан. - С чего бы им отказать? Нам крольчихи нужны, а не кролики. В Эфрафе не хватает места, а мы уведем лишних, да так далеко, куда ни один из них не заходил.
Немного погодя пришел Капитан и сообщил, что нас ждет Совет.
Совет у них собирается в большущей норе. Длинной, узкой - намного хуже, чем наш «Улей», потому что деревьев там нет, а без опор широкий свод не соорудить Нам, пока обсуждались другие дела, ждать пришлось снаружи. Мы для них были просто пунктом повестки дня: «Подозрительные бродяги». Кроме нас, там сидел еще один кролик, но он был под конвоем Ауслафы - так они называют специальный отряд полиции Совета. В жизни не видел, чтобы кто-то до такой, степени боялся. Я спросил там парня из этой Ауслафы, что натворил бедняга, и тот ответил: «Кролик по имени Блэкавар арестован за попытку сбежать из города». Потом его провели внутрь, и мы услышали, как бедолага сначала пытался что-то объяснить, потом заплакал, закричал, запросил пощады, а когда вышел, уши у него были изодраны в такие клочья, что куда моим! Все мы просто обомлели от ужаса, только носы задергались, а парень из Ауслафы сказал: «Подумаешь! Пусть радуется, что в живых оставили». И пока мы соображали, что к чему, кто-то вышел и крикнул нам, что Совет ждет.
Нас сразу подвели к Генералу - вот уж действительно мрачная личность. С ним бы, наверное, и ты, Шишак, не справился. Ростом он почти с зайца, и что-то в нем есть такое, отчего… ну оторопь берет. Будто кровь, драки, убийства для него плевое дело. Я думал, он начнет спрашивать, кто мы да что нам нужно, но - ничего подобного! Он сказал: «Я намерен разъяснить вам правила и требования к поведению кроликов в нашем городе. Вы должны слушать очень внимательно, ибо правила необходимо соблюдать, а любое нарушение карается законом». Тогда я подал голос и сказал, что тут какая-то ошибка. «Мы послы, - сказал я, - и пришли из другого городка просить помощи и поддержки» Я принялся втолковывать, что единственное, чего мы хотим - это заручиться его согласием и уговорить нескольких крольчих уйти вместе с нами. Но когда я замолчал, Генерал Дурман заявил, что об этом не может быть и речи и нечего спорить. Я же добавил, что нам хотелось бы провести в Эфрафе день-другой. Тогда, может быть, за это время Генерал успеет переменить свое решение.
- Вот именно, - сказал он, - вы останетесь. Но другого случая попасть на Совет вам не представился по крайней мере в ближайшие дни.
Я сказал, что мне все это странно. В нашей просьбе нет ничего дурного. И уже собрался сказать, что неплохо бы им попытаться взглянуть на это дело по-новому, как другой член Совета - очень старый - сказал: «Вы, кажется, решили, что вас привели сюда поспорить и поторговаться. Но здесь говорим только мы, а вам положено подчиняться».
Я опять сказал, что мы посланники другого племени, пусть даже оно меньше, чем у них. Мы думали, будто нас примут как гостей. И, сказав это, я с ужасом понял: они-то считают нас пленниками или кем-то вроде того, не важно, как это у них называется.
Это почти все. Земляничка попытался помочь мне. Он произнес замечательную речь о дружбе и взаимопомощи, которые так естественны для животных.
- Животные, - говорил он, - не ведут себя так, как люди. Они дерутся, когда надо драться, и убивают, когда надо убить. Но они никогда не обернут всю свою природную находчивость и сметливость лишь на то, чтобы изобрести новый способ искалечить жизнь другого живого существа. Они никогда не теряют чувства собственного достоинства и животности.
Но все было впустую. Мы, наконец, замолчали, и Генерал Дурман объявил: «Совет и так потратил на вас слишком много времени, мне придется приказать вашему Капитану самому разъяснить вам все правила. Вас определят на Правый Фланг в подчинение Капитана Анхуза. Мы еще не раз встретимся, и вы увидите, как мы внимательны и благосклонны к тем, кто понимает, что от них требуется».
Потом ребята из Ауслы отвели нас на Правый Фланг. Капитан Анхуз, видимо, был слишком занят, чтобы нас встретить, а я старался не попадаться ему на глаза - я боялся, вдруг он решит сразу поставить нам свои знаки. Но я очень скоро по-настоящему понял смысл слов Хизентли о том, что теперь вся система стала работать хуже. В норах было тесно, по крайней мере, по нашим понятиям. И провести кого-нибудь там не так уж и трудно. Даже кролики одного подразделения не знают в лицо всех. Мы устроились в одной из нор и попытались выспаться, но, как только наступила ночь, нас разбудили и велели идти в «силфли». Я думал, что, может быть, ночью нам удастся улизнуть, но повсюду стояли часовые. Кроме часовых, Капитан держал подле себя двух скороходов, готовых кинуться по тревоге со всех ног.
Мы поели и сразу вернулись обратно. Кролики слушались и подчинялись почти мгновенно. Мы, конечно, решили удрать при первой возможности и потому избегали всех, чтобы никто ни о чем не догадался. Но как я ни старался, план побега придумать никак не удавалось.
В следующий раз нас вывели на кормежку утром, ближе к «на-Фриту». Время тянулось невыносимо. Наконец - день, наверное, шел уже к вечеру - я пристроился к кучке кроликов, которые слушали сказку. И знаете, это была сказка «О королевском салате». Рассказчик оказался не хуже нашего Одуванчика, но я слушал, просто чтобы хоть чем-то занять себя. Когда же он дошел до места, где Эль-Ахрайрах занялся маскарадом, а потом прикинулся доктором и попал во дворец, меня осенило. План был рискованный, но я решил, что он может удаться уже потому, что в Эфрафе все привыкли выполнять приказы беспрекословно. Я отыскал Каптала Анхуза, и меня поразило, до чего он обыкновенный, симпатичный парень, добросовестный и задерганный приказами, которых намного больше, чем сил у этого горемыки.
В ту ночь нас вывели в «силфли», и пошел дождь; стояла кромешная тьма, но и Эфрафе на такие пустяки просто не обращают внимания и рады уже просто выйти на свежий воздух да поесть. Мы подождали, пока не прошло все Подразделение, и поднялись наверх последними. Капитан Анхуз сидел на обрыве, а рядом с ним двое часовых. Наши закрыли меня от него, а потом я вылетел вперед и подскочил, как будто задыхаясь от быстрого бега.
- Капитан Анхуз?
- Да, - сказал он. - В чем дело?
- На Совет, сейчас же.
- Как, почему? - спросил он - За что?
- Вам непременно объяснят, зачем вас хотят видеть, - отвечал я. - Но на вашем месте я бы не стал заставлять их ждать.
- А вы-то кто? - сказал он - Вы не вестовой Совета Я всех их знаю. Покажите ваш знак.
- Я здесь не для того, чтобы отвечать на ваши расспросы, - сказал я. - Может быть, мне лучше вернуться и сказать, что вы отказываетесь идти?
При этих словах он заколебался, а я сделал вид, будто собираюсь уходить. Тут он вдруг решился.
- Ладно. - Бедняга страшно перепутался. - А кто здесь будет дежурить вместо меня?
- Я. Это приказ Генерала Дурмана, - ответил я. - Но не задерживайтесь. Я не желаю болтаться тут полночи.
Он ускакал. А я обернулся к оставшейся парочке и сказал:
- Оставайтесь тут, да не дремать у меня. Я обойду посты.
Наша четверка кинулась в темноту, но, конечно, не успели мы отбежать подальше, как наткнулись на двух часовых, которые попытались нас остановить. Мы ринулись прямо на них. Я думал, они побегут, но не тут-то было. Они дрались, как сумасшедшие, и один разодрал Алтейке нос сверху донизу. Но все-таки нас было четверо, и, в конце концов, мы прорвались и понеслись прямо в чисто поле. Мы понятия не имели, куда бежать в этой тьме, под дождем, - мы бежали, и все тут. Погоня запоздала, конечно же, потому что бедняги Капитана не оказалось на месте и некому было отдать приказ. Во всяком случае, поначалу нас никто не преследовал. Но вскоре мы услышали топот, и, что хуже всего, он приближался.
С эфрафской Ауслой шутки плохи, можете мне поверить. Там псе как на подбор - сильные, рослые, - им пробежаться в потемках по мокрой траве раз плюнуть. И они так боятся своего Совета, что на все остальное им просто чихать. Я не сразу понял, в какую мы влипли переделку. Патруль, который шел по нашему следу, догонял нас быстрей, чем мы удирали, и вскоре они оказались совсем рядом. Я уже собирался сказать, что теперь ничего не остается, только остановиться и принять бой, как вдруг мы выскочили на высокий крутой склон - мне даже сначала показалось, что он уходит куда-то в небо. Склон был круче нашего обрыва и такой правильный, словно его сделали люди.
Но тогда у нас не было времени размышлять, и мы просто кинулись вверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
- Но у них от такой жизни, наверное, и все привычки переменились? - спросил Одуванчик.
- Да, - ответил Падуб. - Большинство способно лишь выполнять приказы. Из Эфрафы они никогда не выходят и не знают запаха элиля. У них всех в жизни есть только одна мечта - попасть в Ауслу, потому что гвардейцам многое разрешено; а мечта гвардейцев - попасть в Совет. Быть членом Совета - лучше всего. Но в гвардию попадают лишь самые сильные и закаленные. Они все время ходят, как они говорят, во Внешний Патруль. Патруль заглядывает повсюду - под каждый кустик - и иногда целые дни напролет проводит под открытым небом. Чтобы все кругом знать и еще, чтобы быть в форме и не терять ни силы, ни хватки. Если Патруль наткнется на одиночку-бродягу, он приведет его с собой в Эфрафу. Если же бродяга идти отказывается, его убивают. Эфрафцы говорят, что бродяги опасны, потому что могут навлечь на них человека. Вернувшись, патрульные отчитываются перед Генералом, и если они доложат о чем-нибудь новом или необычном, Совет решает, что делать.
- Вы удрали от них по дороге? - спросил Колокольчик.
- Нет-нет! Потом, уже в городке, мы узнали, что нас привел Капитан Дрема и что он сразу отправил связного доложить о трех кроликах, которые шли в Эфрафу с севера, и узнать, какие будут приказания. Ему велели просто отконвоировать нас в город.
Как бы то ни было, Капитан Дрема привел нас к канаве, где и был вход и Эфрафу. Этим входом оказался кусок старой керамической трубы, так что если бы человеку вздумалось ее вытащить, ход завалился бы и тот ничего бы не понял. В Эфрафе нас передали еще одному Капитану, а Дрема вернулся наверх и торчал там, как вы понимаете, до конца вахты. Нас привели в большую нору и велели устраиваться надолго.
Нора была битком набита кроликами, и именно там я и узнал почти все, что вы здесь слышали. Я разговорился с крольчихами и особенно с одной, которую звали Хизентли. Я рассказал ей, зачем и почему мы там оказались, а она мне - про Эфрафу. Когда она замолчала, я сказал: «Послушать тебя - здесь просто ужасно. Неужели так было всегда?». И она ответила - нет, ее мать рассказывала, что несколько лет назад городок их лежал южнее и был намного меньше. А потом появился Генерал Дурман и заставил всех переселиться в Эфрафу. Это именно он придумал всю систему укрытий и совершенствовал ее до тех пор, пока жизнь в кроличьем городке не стала такой безопасной, как у звезд на небе. «Если кролика не убьет гвардеец, он умирает от старости, - сказала Хизентли. - Беда в том, что нас стало больше, чем нужно. Новую нору можно вырыть только по разрешению и под присмотром Ауслы, а они до ужаса осторожничают и тянут. Каждый вход нужно хорошенько спрятать - да вы и сами видели. У нас стало слишком тесно, а многие выходят на воздух гораздо реже, чем нужно. Крольчих у нас больше, чем кроликов. Из-за тесноты у многих нет детей, но еще никому ни разу не позволили переселиться в другое место. Как раз несколько дней назад мы отправили на Совет несколько крольчих, попросить, чтобы нам разрешили покинуть Эфрафу и основать где-нибудь новый город. Мы обещали уйти далеко-далеко - как они только скажут. Но никто и слушать не захотел, просто ни в какую! Если каждый пойдет куда захочет, система рухнет. Но говорить об этом вслух запрещено».
- Я, было, сначала решил, что нам это как раз и надо, - рассказывал Капитан. - С чего бы им отказать? Нам крольчихи нужны, а не кролики. В Эфрафе не хватает места, а мы уведем лишних, да так далеко, куда ни один из них не заходил.
Немного погодя пришел Капитан и сообщил, что нас ждет Совет.
Совет у них собирается в большущей норе. Длинной, узкой - намного хуже, чем наш «Улей», потому что деревьев там нет, а без опор широкий свод не соорудить Нам, пока обсуждались другие дела, ждать пришлось снаружи. Мы для них были просто пунктом повестки дня: «Подозрительные бродяги». Кроме нас, там сидел еще один кролик, но он был под конвоем Ауслафы - так они называют специальный отряд полиции Совета. В жизни не видел, чтобы кто-то до такой, степени боялся. Я спросил там парня из этой Ауслафы, что натворил бедняга, и тот ответил: «Кролик по имени Блэкавар арестован за попытку сбежать из города». Потом его провели внутрь, и мы услышали, как бедолага сначала пытался что-то объяснить, потом заплакал, закричал, запросил пощады, а когда вышел, уши у него были изодраны в такие клочья, что куда моим! Все мы просто обомлели от ужаса, только носы задергались, а парень из Ауслафы сказал: «Подумаешь! Пусть радуется, что в живых оставили». И пока мы соображали, что к чему, кто-то вышел и крикнул нам, что Совет ждет.
Нас сразу подвели к Генералу - вот уж действительно мрачная личность. С ним бы, наверное, и ты, Шишак, не справился. Ростом он почти с зайца, и что-то в нем есть такое, отчего… ну оторопь берет. Будто кровь, драки, убийства для него плевое дело. Я думал, он начнет спрашивать, кто мы да что нам нужно, но - ничего подобного! Он сказал: «Я намерен разъяснить вам правила и требования к поведению кроликов в нашем городе. Вы должны слушать очень внимательно, ибо правила необходимо соблюдать, а любое нарушение карается законом». Тогда я подал голос и сказал, что тут какая-то ошибка. «Мы послы, - сказал я, - и пришли из другого городка просить помощи и поддержки» Я принялся втолковывать, что единственное, чего мы хотим - это заручиться его согласием и уговорить нескольких крольчих уйти вместе с нами. Но когда я замолчал, Генерал Дурман заявил, что об этом не может быть и речи и нечего спорить. Я же добавил, что нам хотелось бы провести в Эфрафе день-другой. Тогда, может быть, за это время Генерал успеет переменить свое решение.
- Вот именно, - сказал он, - вы останетесь. Но другого случая попасть на Совет вам не представился по крайней мере в ближайшие дни.
Я сказал, что мне все это странно. В нашей просьбе нет ничего дурного. И уже собрался сказать, что неплохо бы им попытаться взглянуть на это дело по-новому, как другой член Совета - очень старый - сказал: «Вы, кажется, решили, что вас привели сюда поспорить и поторговаться. Но здесь говорим только мы, а вам положено подчиняться».
Я опять сказал, что мы посланники другого племени, пусть даже оно меньше, чем у них. Мы думали, будто нас примут как гостей. И, сказав это, я с ужасом понял: они-то считают нас пленниками или кем-то вроде того, не важно, как это у них называется.
Это почти все. Земляничка попытался помочь мне. Он произнес замечательную речь о дружбе и взаимопомощи, которые так естественны для животных.
- Животные, - говорил он, - не ведут себя так, как люди. Они дерутся, когда надо драться, и убивают, когда надо убить. Но они никогда не обернут всю свою природную находчивость и сметливость лишь на то, чтобы изобрести новый способ искалечить жизнь другого живого существа. Они никогда не теряют чувства собственного достоинства и животности.
Но все было впустую. Мы, наконец, замолчали, и Генерал Дурман объявил: «Совет и так потратил на вас слишком много времени, мне придется приказать вашему Капитану самому разъяснить вам все правила. Вас определят на Правый Фланг в подчинение Капитана Анхуза. Мы еще не раз встретимся, и вы увидите, как мы внимательны и благосклонны к тем, кто понимает, что от них требуется».
Потом ребята из Ауслы отвели нас на Правый Фланг. Капитан Анхуз, видимо, был слишком занят, чтобы нас встретить, а я старался не попадаться ему на глаза - я боялся, вдруг он решит сразу поставить нам свои знаки. Но я очень скоро по-настоящему понял смысл слов Хизентли о том, что теперь вся система стала работать хуже. В норах было тесно, по крайней мере, по нашим понятиям. И провести кого-нибудь там не так уж и трудно. Даже кролики одного подразделения не знают в лицо всех. Мы устроились в одной из нор и попытались выспаться, но, как только наступила ночь, нас разбудили и велели идти в «силфли». Я думал, что, может быть, ночью нам удастся улизнуть, но повсюду стояли часовые. Кроме часовых, Капитан держал подле себя двух скороходов, готовых кинуться по тревоге со всех ног.
Мы поели и сразу вернулись обратно. Кролики слушались и подчинялись почти мгновенно. Мы, конечно, решили удрать при первой возможности и потому избегали всех, чтобы никто ни о чем не догадался. Но как я ни старался, план побега придумать никак не удавалось.
В следующий раз нас вывели на кормежку утром, ближе к «на-Фриту». Время тянулось невыносимо. Наконец - день, наверное, шел уже к вечеру - я пристроился к кучке кроликов, которые слушали сказку. И знаете, это была сказка «О королевском салате». Рассказчик оказался не хуже нашего Одуванчика, но я слушал, просто чтобы хоть чем-то занять себя. Когда же он дошел до места, где Эль-Ахрайрах занялся маскарадом, а потом прикинулся доктором и попал во дворец, меня осенило. План был рискованный, но я решил, что он может удаться уже потому, что в Эфрафе все привыкли выполнять приказы беспрекословно. Я отыскал Каптала Анхуза, и меня поразило, до чего он обыкновенный, симпатичный парень, добросовестный и задерганный приказами, которых намного больше, чем сил у этого горемыки.
В ту ночь нас вывели в «силфли», и пошел дождь; стояла кромешная тьма, но и Эфрафе на такие пустяки просто не обращают внимания и рады уже просто выйти на свежий воздух да поесть. Мы подождали, пока не прошло все Подразделение, и поднялись наверх последними. Капитан Анхуз сидел на обрыве, а рядом с ним двое часовых. Наши закрыли меня от него, а потом я вылетел вперед и подскочил, как будто задыхаясь от быстрого бега.
- Капитан Анхуз?
- Да, - сказал он. - В чем дело?
- На Совет, сейчас же.
- Как, почему? - спросил он - За что?
- Вам непременно объяснят, зачем вас хотят видеть, - отвечал я. - Но на вашем месте я бы не стал заставлять их ждать.
- А вы-то кто? - сказал он - Вы не вестовой Совета Я всех их знаю. Покажите ваш знак.
- Я здесь не для того, чтобы отвечать на ваши расспросы, - сказал я. - Может быть, мне лучше вернуться и сказать, что вы отказываетесь идти?
При этих словах он заколебался, а я сделал вид, будто собираюсь уходить. Тут он вдруг решился.
- Ладно. - Бедняга страшно перепутался. - А кто здесь будет дежурить вместо меня?
- Я. Это приказ Генерала Дурмана, - ответил я. - Но не задерживайтесь. Я не желаю болтаться тут полночи.
Он ускакал. А я обернулся к оставшейся парочке и сказал:
- Оставайтесь тут, да не дремать у меня. Я обойду посты.
Наша четверка кинулась в темноту, но, конечно, не успели мы отбежать подальше, как наткнулись на двух часовых, которые попытались нас остановить. Мы ринулись прямо на них. Я думал, они побегут, но не тут-то было. Они дрались, как сумасшедшие, и один разодрал Алтейке нос сверху донизу. Но все-таки нас было четверо, и, в конце концов, мы прорвались и понеслись прямо в чисто поле. Мы понятия не имели, куда бежать в этой тьме, под дождем, - мы бежали, и все тут. Погоня запоздала, конечно же, потому что бедняги Капитана не оказалось на месте и некому было отдать приказ. Во всяком случае, поначалу нас никто не преследовал. Но вскоре мы услышали топот, и, что хуже всего, он приближался.
С эфрафской Ауслой шутки плохи, можете мне поверить. Там псе как на подбор - сильные, рослые, - им пробежаться в потемках по мокрой траве раз плюнуть. И они так боятся своего Совета, что на все остальное им просто чихать. Я не сразу понял, в какую мы влипли переделку. Патруль, который шел по нашему следу, догонял нас быстрей, чем мы удирали, и вскоре они оказались совсем рядом. Я уже собирался сказать, что теперь ничего не остается, только остановиться и принять бой, как вдруг мы выскочили на высокий крутой склон - мне даже сначала показалось, что он уходит куда-то в небо. Склон был круче нашего обрыва и такой правильный, словно его сделали люди.
Но тогда у нас не было времени размышлять, и мы просто кинулись вверх.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63