— Ты спросил о чём-то?
— Нет, только подумал.
— О чем?
— О тебе… Тренируешься?
— Последнее время нет. Подзапустил.
— Надо.
— Конечно. Теперь продолжим.
Тео резко повернул, обходя идущую впереди машину. Может, Стив и не изменился сильно? Может, решение Тео окажется правильным? Хорошо бы…
— Как поживает сеньор Сутрос? — поинтересовался Стив.
— Его душа уже странствует в поисках иной достойной оболочки, — склонив голову в знак уважения к покойному, ответил Тео.
— Когда это случилось?
— Два месяца назад.
— И что с его отелем?
— Все наследовала дочь.
— А Джайя, что с ней?
— Санджа вырос. Год назад сеньор Сутрос послал его учиться в Англию, Джайя вернулась в Манилу. Открыла лавку. Продаёт сувениры из рисовой соломы.
— Жаль Сутроса, — сказал Стив. — Хороший был человек. И нестарый. Отчего умер?
— Наверно, время пришло. Нет, он старый… Ночью умер, в постели.
— А ты как жил, Тео?
— Хорошо. После расскажу… Приехали…
Встреча с Цезарем ничего не прояснила. Цезарь утверждал, что Тибб Линстер не мог начать испытательные полёты без его ведома.
— Скорее всего, это и была шаровая молния, — заметил он в заключение. — Над Экваториальной Атлантикой лето — время сильных гроз.
События в Бордо тоже не слишком его заинтересовали.
— Этих сообщений столько, — Цезарь пренебрежительно махнул рукой, — они уже перестают вызывать интерес. Обыватели к ним привыкли. Самое время вступать в игру… Убеждён, что затея наша будет иметь колоссальный успех.
— А планы и амбиции ОТРАГа, Цезарь? Если к новым моделям прорвётся кто-нибудь из тех… Ты ведь не забыл банкет в «змеиной норе»’
— Исключено Тибб Линстер — наш человек. В самом крайнем случае УЛАКи можно уничтожить вместе с зоной. Имей в виду, — он перешёл на шёпот, — это тоже предусмотрено.
— Боишься, нас тут могут подслушать?
— Нет, просто по инерции. Слишком большой секрет. Ты третий и последний, кто знает…
— А второй?
— Тибб Линстер, конечно.
— Так ему веришь?
— Как себе самому, Стив.
— Гм… Интересно будет с ним познакомиться…
— Потерпи немного. Завтра летим в Манаус, оттуда прямо на полигон.
— Кого ещё ты пригласил на испытания?
— Только Пэнки. Он потом передаст остальным в совете, что сочтёт нужным.
— Но он ведь полагает, что… — Стив усмехнулся.
— Ещё бы. Пусть посмотрит, убедится… Дальше — надо будет усовершенствовать первые модели, дорабатывать, создавать соответствующую начинку. Пока это летающие бонбоньерки — новое транспортное средство, не более. Работы предстоит много, она потребует массу времени… Очень много времени… Понимаешь? А мы пока начнём исследования, которые предлагает Шарк. Как он тебе показался?
— Не знаю, гений он или безумец, но фанатик бесспорно.
— По-моему, тоже гений, как и Линстер… Деньги ему надо дать. Понимаешь, тут прямая связь. Линстеру для его аппаратуры нужны алмазы. Множество алмазов. Причём натуральные. Пришлось закупить массу алмазов у этих акул из «Де Бирс». Цены на алмазы пошли вверх… Чтобы окончательно не обанкротиться, мы должны располагать собственными алмазными копями. Поэтом) Шарку дадим зелёную улицу.
— В «империи» возникли финансовые трудности? — с удивлением спросил Стив.
— Нет, пока нет, — Цезарь поморщился, — но возникнут, когда осуществим ещё некоторые из наших проектов…
— Знаешь, ты становишься полноценным бизнесменом, — похвалил Стив. — А как твоя наука?
— Все в своё время. Невозможно заниматься тремя делами сразу. Пришлось отложить древние рукописи. Закончим испытания, обсудим дальнейшее, и вернусь к ним снова…
— А что Райя?
— Занята «Парадизом XXI».
— Много ещё осталось?
Цезарь махнул рукой:
— До конца жизни хватит.
— Чьей жизни?
— Нашей с ней.
— Мне кажется, — сказал Стив очень серьёзно, — что вам следует думать не о конце жизни, а о наследнике «империи».
— Его не будет, — жёстко отрезал Цезарь. — Выкинь из головы и никогда не напоминай мне об этом. Глупо!
— Почему?
— Считал тебя догадливее, Стив.
— Все равно не понимаю…
Цезарь усмехнулся и похлопал Стива по плечу:
— Это ведь была твоя блестящая идея, старина, а теперь ты вспомнил о наследнике.
— Идея чего?
— Взорвать изнутри адскую машину. Разве мы не решили? «Империя» Фигуранкайнов должна исчезнуть вместе с нами — со мной, с Райей и… с тобой… Поэтому — никаких наследников. Им нечего будет наследовать.
— Зачем выплёскивать ребёнка вместе с грязной водой? — пожал плечами Стив. — Что общего между нашей сверхзадачей и вашей любовью? Вы оба ещё молоды, полны сил, ты не глуп, Райя — красавица… У таких родителей…
— Замолчи! И пойми, наконец: не хочу, чтобы в этот безумный мир, пропитанный ненавистью, интригами и кровью, мир, прикованный к чудовищной бомбе со взрывателем замедленного действия, вступил бы кто-то, кому я дал жизнь. Райя согласна со мной. Мы давно так решили, Стив. Это решение неизменно.
— Жаль, — сказал Стив расстроенно. — Я ведь считал ваш «Парадиз XXI» гнездом. Гнездом для будущих птенцов.
— «Парадиз» — призрак, — шепнул Цезарь, отворачиваясь. — Он тоже исчезнет… вместе с нами… Помнишь прощальные слова ассирийского владыки Сарданапала? Он произносит их, всходя вместе со своей возлюбленной на погребальный костёр.
…Прощай, Ассирия, любил я сильно
Тебя, страну отцов моих, и даже
Любил тебя сильней я как отчизну,
Чем как своё владение. Прощай же…
Мир дать тебе хотел, все блага жизни…
И вот моя награда… но за это
Тебе на память ничего, ни даже
Могилы по себе я не оставлю.
— Не терплю Байрона, — поморщился Стив. — Убеждён, что в действительности твой Сарданапал был подонком, вроде Гитлера и его прихвостней, включая Пэнки.
— Искренне желаю тебе, Стив, пережить всех нас и посмотреть, что получится. — Цезарь поднялся и взял с дивана куртку из белого китайского шелка. — Убеждён, — продолжал он, надевая куртку, — что и нас с тобой будущие историки назовут подонками, независимо от того, чем закончится наш «эксперимент»… Если, конечно, история будет существовать, — добавил он после небольшой паузы, — Ну, хватит дискуссий. Пора обедать. Спускаемся в ресторан.
«Я готов понять все, — думал Стив следуя за Цезарем Фигуранкайном-младшим. — Даже его сегодняшнее настроение, учитывая предстоящие испытания… Но не могу понять, что я видел вчера ночью».
Под крыльями самолёта расстилался зелёный океан бразильской сельвы, прикрытый синим куполом безоблачного неба. Пи дорог, ни посёлков, только зелёный полог сомкнувшихся крон, по которому скользила на запад крестообразная тень самолёта. Из Манауса вылетели час назад. Миновали несколько небольших посёлков, прилепившихся к Амазонке, прямоугольники джутовых плантаций на северном берегу, а потом сразу началась сельва.
Манаус с его высотными зданиями банков, компаний, отелей, с его знаменитым оперным театром, в котором некогда пел Карузо, даже и в начале семидесятых годов продолжал оставаться последним оплотом цивилизации на берегу океана сельвы.
Расположенный в центре Амазонии, занимающей половину площади страны, Манаус, став в 1967 году «беспошлинным городом» и центром туризма, сохранил вуаль таинственной экзотики… Сюда поднимались по Амазонке океанские лайнеры и прилетали самолёты из Европы, а где-то не очень далеко от здешних небоскрёбов в сумраке сельвы пролегала граница двадцатого и каменного веков… На улицах, в фешенебельных отелях и в торговых центрах Манауса звучала разноязычная речь, но никто из туристов — американцев, немцев, французов — не задерживался тут долго. Поколесив на автобусах по городу и ближайшим окрестностям, туристы торопились в Перу, к развалинам древней столицы инков. Через каменный век они предпочитали перепрыгнуть на современных самолётах. Автострады, гидростанции, рудники, плантации пока создавались восточнее и юго-восточнее Манауса. На севере и на западе была только сельва.
Полигон находился вблизи стыка границ Бразилии, Венесуэлы и Колумбии. И стык, и сами границы были понятием условным. Никто не знал, где они точно проходят, никто не пытался обозначать их на местности в сыроватом сумраке сельвы, где кочевали немногочисленные индейские племена, некогда отступившие с побережья под натиском завоевателей-испанцев. Племена эти так и не приняли цивилизации, сохраняли свой уклад, обычаи и богов. И продолжали жить в каменном веке. Никому не было известно, сколько их, где находятся их стойбища, где проложены охотничьи тропы и пути кочевий. Они занимались собирательством и охотой, ловили рыбу и черепах по притокам Рио-Негру и, опустошив участок сельвы, прилегающий к стойбищу, переходили на другое место.
Стив впервые летел на полигон через Бразилию. Была другая трасса, более хорошая, из Венесуэлы. По ней доставлялись фузы и персонал. Если на африканском полигоне недостатка в местных рабочих не было, то на бразильский пришлось завозить воздушным путём даже лесорубов и грузчиков. Аборигены не годились для самых простых работ. Кроме того, их было слишком мало. На колоссальной территории, приобретённой Фигуранкайном-старшим у бразильского правительства, первые отряды лесорубов, подготавливающие посадочные площадки для самолётов и вертолётов, встретили только две небольшие группы индейцев, которые, побросав стойбища, ушли в глубь сельвы.
По венесуэльской стороне границы было несколько небольших посёлков с католическими миссиями. Связь с ними из Каракаса поддерживалась самолётами, прилетавшими раз пли два в месяц. Весь северо-запад бразильской Амазонии представлял собой девственную сельву; полигон стал первым вторжением цивилизации в каменный век немногочисленных обитателей экваториальной пущи.
Из Рио летели личным самолётом Цезаря. Это был «боинг», переоборудованный по особому проекту на одном из заводов «империи». По внешнему виду он почти не отличался от серийных самолётов этого типа, но корпус имел бронированный и, кроме того, был вооружён пулемётами, укрытыми в крыльях и в хвостовой части. Помимо личных помещений Цезаря — спального, рабочего и ванны — в самолёте были бар и обычный пассажирский салон, а также вместительный грузовой отсек. Экипаж, включая двух стюардов, состоял из восьми человек — индонезийцев с Бали — низкорослых, коренастых, невозмутимых. Стиву не приходилось слышать, чтобы кто-либо из них произносил более трех слов подряд. Между собой они объяснялись на одном из наречий Западного Бали. Самолётом этим Цезарь летал второй год, и Стив догадывался, что экипаж был подобран не без участия Райи. Самолёт мог вместить человек шестьдесят, но на этот раз кроме Цезаря, Стива и Тео летели только шестеро сумрачного вида сингалезцев из личной охраны Цезаря и мистер Цвикк.
Мистер Мигуэль Цвикк был доверенным лицом Цезаря в Бразилии. Он числился одним из вице-директоров бразильского филиала банка CFS и, по словам Цезаря, в своё время приложил немало стараний для того, чтобы кусок амазонской сельвы стал собственностью «империи» Фигуранкайнов. На бразильском полигоне он исполнял обязанности заместителя административного директора и единственный из всего персонала поддерживал непосредственный контакт с Тиббом Линстером. Цезарь знал его давно и очень доверял ему. На этот раз именно Цвикк сумел так все организовать, что о появлении Цезаря Фигуранкайна в Рио не пронюхал никто из местных журналистов.
Цвикк был флегматичный, начинающий полнеть здоровяк, роста чуть выше среднего, с широкими плечами и очень короткой шеей. Он немного сутулился, и казалось, что его голова покоится прямо на плечах совсем без шеи. У него было широкое розовое лицо почти без бровей и маленькие, глубоко посаженные, очень внимательные глазки. В коротко подстриженных светлых волосах поблёскивала седина. На вид ему было лет пятьдесят. Сейчас они все трое — Цвикк, Цезарь и Стив — сидели в салоне-кабинете Цезаря: Стив в кресле у окна, Цезарь за рабочим столом, а Цвикк на диване под рядами книжных полок.
Потягивая ледяное пиво, принесённое одним из стюардов, Цвикк говорил:
— Только с высоко летящего самолёта Амазония кажется необитаемой. Раньше — да, человек проникал в эти непроходимые джунгли вдоль рек. Но в двадцатом веке Амазония пережила несколько бумов, начиная с каучукового… Сейчас, помимо нашего полигона, тут десятки миллионов гектаров принадлежат американцам… В прошлом году бразильская газета «Трибуна де импренса» опубликовала сенсационный материал: из бразильской Амазонии за границу тайно вывозится огромное количество золота и драгоценных камней… После этого власти обследовали небольшой район бассейна Амазонки, считавшийся необитаемым, и обнаружили там более шести десятков тайных аэродромов. Все использовались для нелегального вывоза золота, драгоценных камней и редких металлов.
— А вокруг нашей территории? — поинтересовался Цезарь.
— Тоже не исключено, — кивнул Цвикк, глотнув пива и вытирая рот ладонью, — хотя точных сведений у меня нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71