Второй этаж все же не был абсолютно пустынный, но Таду удалось легко
пройти вы - давшееся испытание встречей. Роули Делессепс проплывал по
маршруту между общей профессорской и своей рабочей комнатой в обычной и
излюбленной манере... что означало, что вид у Роули был точь-в-точь как у
человека только что пропустившего сильный удар в голову, который отбил у
него и память, и контроль за движениями ног. Он шел, словно в полусне,
натыкаясь то на одну стену, то на другую, выделывая какие-то замысловатые
петли, разглядывая все вывески, плакаты, объявления, стенгазеты,
прикрепленные на стенах и дверях кабинетов и комнат его ученых коллег.
Возможно, Роули и направлялся к себе - так, по крайней мере, это выглядело
- но вряд ли кто-нибудь даже очень хорошо знавший Роули Делессепса, смог
бы за это поручиться. Черенок гигантской трубки был плотно зажат во рту
Роули между его вставными челюстями. Эти челюсти были не столь желтыми как
трубка, но весьма напоминали ее своим оттенком. Трубка была пустой и
пребывала в таком состоянии еще с конца 1985 года, когда врач
категорически запретил Роули курить из-за угрозы инфаркта. Он никогда
особо и не любил курить, - объяснял Роули своим вежливым голосом всем
интересовавшимся его пустой трубкой. - Но, джентльмены, без этой трубки во
рту... я не смогу понять, куда мне надо идти или что надо делать, даже
если мне и повезет счастливо добраться сюда". Множество раз он производил
впечатление человека, не знающего где он находится и почему... то же
самое, что и в данный момент. Некоторые люди, знавшие Роули целые годы,
вдруг неожиданно открывали для себя,что он вовсе не такой рассеянный
дуралей, каким им он всегда казался. Но некоторые так этого и не смогли
открыть.
- Хэллоу, Роули, - сказал Тад, выбирая нужные ключи.
Роули вытаращился на него, затем осмотрел двух мужчин сзади Тада,
отмел их и перенес взгляд на Тада еще раз.
- Хэллоу, Тадеуш, - ответил он. - Я и не знал, что ты ведешь
какие-либо летние курсы в этом году.
- Я - нет.
- А тогда что же привело тебя сюда, в первый по настоящему летний
денек?
- Проверить некоторые заявки на мой курс, - сказал Тад. - Я не
проторчу здесь дольше, чем мне нужно, поверь мне, старина.
- Что ты сотворил с рукой? Она у тебя черно-синяя до запястья.
- Видишь ли, - сказал Тад в некотором смущении. Выдуманное им
объяснение заставляло Тада выглядеть либо пьяницей, либо идиотом, или и
тем, и другим одновременно... но все же ее принимали куда проще и легче,
чем ту правду, которую он мог бы сообщить. Тад даже сам был глубоко
удивлен и позабавлен, открыв, что полиция восприняла его россказни столь
легко, как и Роули сейчас - не было ни единого вопроса о том, как или
почему Таду удалось прищемить ладонь дверью собственного ватерклозета.
Он инстинктивно выбрал именно ту нужную историю - даже находясь почти
в предсмертной агонии. От него ожидали странных поступков - это должно
было соответствовать его облику. В некотором роде, Тад продолжил ту же
игру, которую он начал с интервьюером из журнала "Пипл" (спаси Господи его
душу), рассказав тому о литературном рождении Джорджа Старка в Ладлоу
вместо подлинного места - Кастл Рока, и о тех причинах, по которым Старк
пользовался карандашами, а не пишущей машинкой.
Ему даже не пришлось лгать для Лиз... Он сумел настоять, чтобы она
хранила в тайне, как все произошло на самом деле, и Лиз согласилась
сделать это. Ее единственным условием было обещание Тада никогда более не
пытаться снова вступать в контакт со Старком. Он дал это обещание
достаточно охотно, хотя и знал, что не сможет его выполнить. Тад даже
подозревал, что на уровне подсознания и Лиз была уверена в этом, как и он.
Роули теперь разглядывал Тада с неподдельным интересом. - Дверью
клозета, - повторил он. - Чудесно. Ты, наверное, играл в прятки? Или это
был экзотический сексуальный обряд?
Тад улыбнулся. - Я прекратил все свои сексуальные обряда около 1981
года, - сказал он. - По совету доктора. На самом дел е, я просто не всегда
внимательно слежу за тем, чем занимаюсь. Это, в некотором роде, какое-то
замешательство.
- Я понимаю это, - заявил Роули... и подмигнул. Это было очень
быстрое движение, резкое хлопанье одним веком... но очень четко
обозначенное. Уж не думал ли он надуть Роули? Свиньи могут н летать.
Вдруг новая мысль пришла в голову Тада.
- Роули, ты по-прежнему ведешь семинар по народной мифологии?
- Каждую осень, - отвечал Роули. - Ты разве не читал учебную
программу нашего факультета, Тадеуш? Легенды и сказания, свидетельства,
святые спасения, знаки отличия богатых и знаменитых. Это все столь же
популярно теперь, как и всегда. Почему ты спрашиваешь?
Был универсальный ответ на этот вопрос, который открыл Тад, будучи
писателем. На вопрос "почему ты спрашиваешь?" лучше всего отвечать
неопределенно и таинственно.
- Ну, у меня появилась одна идея для рассказа, - сказал Тад. - Я пока
еще только разрабатываю сюжет, но все должно быть в порядке, я надеюсь.
- Что же ты хочешь узнать?
- Имеют ли воробьи какое-то значение в американских суевериях или
мифологии, по твоим сведениям?
Поднятая бровь Роули начала имитировать рельеф некоей отдаленной
планеты, наверняка, непригодной для человеческого существования. Он
уставился на кончик своей знаменитой трубки. - Ничего пока что не приходит
в голову, Тадеуш, хотя... меня удивляет, неужели тебя это действительно
может интересовать для твоего рассказа?
оСвиньи могут летать", - вновь подумал Тад и пояснил: - Ну... может
быть, и нет, Роули. Может быть. Возможно, я и сам не смогу объяснить тебе
причину своего интереса в этой спешке. - Глаза Тада покосились на двух его
верных сторожевых псов, затем снова обратились к Роули. - Я сейчас в
большом цейтноте.
Губы Роули дернулись в какой-то пародии на улыбку. - Я понимаю, мне
кажется. Воробьи... столь обычные птицы. Слишком обычные, чтобы с ними
связывать суеверия, по-моему. И все же... теперь, когда я думаю об этом,
здесь есть что-то. Если только я не путаю это с козодоем жалобным. Позволь
мне проверить. Ты здесь пробудешь сколько-нибудь?
- Не более получаса, я боюсь.
- Хорошо, возможно, я найду что-нибудь в книге Бэрринджера "Фольклор
Америки". На самом деле это всего лишь поваренная книга суеверий, но она
здесь может подойти. И я всегда могу тебе позвонить.
- Да. Ты всегда это можешь проделать.
- Ты и Лиз соорудили тогда отличную вечеринку для Тома Кэрролла, -
сообщил Роули. - Вы, конечно, всегда организуете самые лучшие вечера. Твоя
жена слишком очаровательна, чтобы быть просто женой, Тадеуш. Ей бы
следовало быть твоей любовницей.
- Спасибо. Я понимаю.
- Гонзо Том, - продолжал Роули с нежностью в голосе. - Как трудно
поверить, что наш старина Гонзо Том Кэррол причалил в печальную гавань
пенсионеров. Я слышал более двадцати лет, как он разносил всех в пух и в
прах в соседнем со мной кабинете. Я полагаю, что его преемник будет куда
потише. Или хотя бы более осторожен в выражениях.
Тад рассмеялся.
- Вильгельмина тоже очень веселилась - продолжал Роули. Его глаза
прямо-таки закатились от на хлынувших чувств. Роули прекрасно знал, как
относились к его Билли Тад и Лиз.
- Да, было прекрасно, - заявил Тад. Он находил само сочетание слов
"Билли Беркс" и "веселье" взаимоисключающим... но поскольку она и Роули
образовали ту несокрушимую основу алиби, на которой покоилось его
относительное благополучие, Тад предположил, что должен быть просто
счастлив, что Билли тогда посетила вечеринку.
- Воробьи и их место в потустороннем мире. Да, в самом деле. - Роули
кивнул двум полисменам позади Тада. - Добрый день, джентльмены. - Он
обогнул их и продолжил шествие в свою комнату с несколько более ярко
выраженной целеустремленностью. Не намного большей, но все же.
Тад посмотрел вслед Роули, в некотором смущении.
- Что это было? - спросил Гаррисон - или - Харриман.
- Делессепс, - пробормотал Тад. - главный грамматик и
любитель-фольклорист.
- Выглядит словно малый, которому нужна карта, чтобы отыскать свой
дом, - сказал другой охранник.
Тад подошел к своей двери и открыл ее. - Он более проворный, чем
кажется, - сказал Бомонт, входя в комнату.
Тад не был уверен, что Гаррисон - или - Харриман последует за ним, с
одной рукой наготове в кармане его спортивного плаща, до тех пор, пока не
включил верхние лампы. Тад ощутил на мгновение запоздалый страх, но его
комната была пуста, конечно - пуста и столь чиста, как это может быть
только после окончания всей учебной кутерьмы.
По неизвестной ему самому причине Тад ощутил внезапную и почти
захватившую его с собой волну - волну тоски по дому, пустоты и потерь -
смесь чувств, напоминающих глубокую и неожиданную печаль. Это напоминало
сон. Это было так, словно он пришел сюда сказать "прощай".
Перестань быть столь чертовски глупым, - приказал Тад самому себе, а
другая часть его сознания тихо заметила: - Ты перешел крайнюю черту, Тад.
Я уже за ней, и я думаю, что ты сделал очень большую ошибку, не
попытавшись хотя бы попробовать то, что хотел этот человек от тебя.
Кратковременное облегчение все же лучше, чем никакое".
- Если вам хочется кофе, то вы можете взять чашки в профессорской,
Тад. - Кофейник полон, если я не ошибаюсь в Роули.
- Где это? - спросил партнер Гаррисона - или - Харримана.
- По другой стороне коридора, через две двери, - ответил Тад,
открывая папку с заявками. Он повернулся к ним и подарил им весьма
фальшивую улыбку. - Я думаю, вы услышите, если я закричу.
- Только действительно сделайте это, если что не так, - сказал
Гаррисон - или - Харриман.
- Обязательно.
- Я бы мог послать туда Манчестера за этим кофе, - продолжал Гаррисон
- или - Харриман, - но у меня такое ощущение, что вам хочется немного
побыть одному.
- Ну да. Вы это точно подметили.
- Это прекрасно, мистер Бомонт, - сказал старший охранник. Он
посмотрел на Тада серьезно, и Тад вдруг вспомнил, что фамилия этого парня
- Харрисон. Точно такая, как у экс-битла. Глупо было забыть ее. - Вы
просто хотите вспомнить людей в Нью-Йорке, которые погибли от излишней
дозы уединения.
Так ли? Я думал, что Филлис Майерс и Рик Коури умерли в компании
полисменов. Тад подумал, не сказать ли это вслух, но не стал этого делать.
Эти ребята, в конце концов, только пытались как следует делать свою
работу.
- Все в порядке, патрульный Харрисон, - ответил Тад. - Здание так
тихо сегодня, что шаги любого мужчины будут вызывать сильное эхо.
- О'кей. Мы будем находиться там за холлом в этом, как вы его
называете?
- Факультетский зал.
- Точно.
Они ушли, а Тад, наконец, открыл папку с четко выведенной строчкой
"ЗАЯВКИ ОТЛИЧН". Своим внутренним зрением он продолжал видеть Роули
Делессепса, быстро подмигивающего ему. А также слышать голос,
напоминавший, что он перешел крайнюю черту и попал на темную сторону. Ту
сторону, где водились монстры.
4
Телефон стоял перед ним и не звонил.
Ну же, - думал Тад, укладывая личные дела студентов на столе за
своим, поставленным ему университетом, компьютером "IBM". - Ну же, я
здесь, стою у телефона без всяких там подслушивающих штучек, давай,
Джордж, позвони мне, выдай мне все, что хочешь".
Но телефон по-прежнему не звонил.
Тад вдруг сообразил, что его картотечный ящик с именами желающих
поступить к нему на дополнительный курс, абсолютно пуст. Он вынул еще в
конце учебного года все эти справочные именные материалы по разным курсам,
причем не только по своему предмету, но даже по трансформационной
грамматике, которой владел только Бог погасшей трубки - Роули Делессепс.
Тад пошел к двери и открыл ее. Он выглянул и увидел Харрисона и
Манчестера, стоящих в дверях зала и пьющих кофе. В их здоровенных
боксерских кулаках чашечки с кофе выглядели весьма миниатюрными. Тад
поднял руку. Харрисон махнул в ответ своей и спросил, долго ли еще хочет
побыть Бомонт в одиночестве.
- Пять минут, - ответил Тад, и оба охранника согласно кивнули.
Он вернулся к столу, отделил заявки на свой курс от всех прочих и
начал их перебирать, стараясь делать это как можно медленнее, чтобы
оставить телефону побольше времени, если тот все же захочет позвонить. Но
телефон по-прежнему молча стоял перед ним. Тад услышал один звонок далеко
внизу в коридоре, звук был приглушен закрытой дверью, но все равно это
казалось чем-то очень нереальным в летней тишине и пустоте здания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73