А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я
догадываюсь, что они просили тебя подольше подержать меня на линии,
правда?
- Нет. Им не требуется долго держать тебя на линии. И ты тоже знаешь
об этом.
- Передай мои наилучшие пожелания твоей любящей жене, - продолжал
Старк тоном, в котором проскальзывал изящный реверанс. - Заботься о своих
крошках. И не принимай все так близко к сердцу, Тад. Я не собираюсь как-то
навредить им или тебе. Это...
- Что насчет птиц? - неожиданно спросил Тад. - Ты слышишь птиц,
Джордж?
Наступило внезапное молчание. Тад, казалось, ощутил всю глубину
удивления Старка после своего вопроса... как если впервые за всю их беседу
что-то пошло вопреки заранее и тщательно запланированному тексту
выступления Джорджа. Тад даже не знал сам, почему вдруг задал этот вопрос,
это спросили его напряженные нервные окончания, получившие какую-то
информацию извне, о которой не имела представления основная часть мозга
Бомонта. Он на секунду ощутил чувство дикого триумфа - того триумфа,
который испытывал бы боксер-любитель, пробивший одним ударом защиту Майка
Тайсона и пославший его в глубокий нокаут.
- Джордж, ты слышишь птиц?
Единственным звуком в комнате Тада было тиканье часов на камине. Лиз
и агенты ФБР глядели на Тада, затаив дыхание.
- Я не знаю, о чем ты говоришь, старина, - медленно произнес Старк. -
Может, ты...
- Нет, - сказал Тад и злобно рассмеялся. Его пальцы продолжали
растирать небольшой белый шрам, который превратился в подобие
покрасневшего вопросительного знака на лбу. - Нет, ты не знаешь, о чем я
говорю, ведь так? Тогда послушай меня минуточку, Джордж. Я слышу птиц. Я
еще не знаю, что это значит... но я узнаю. А когда я узнаю...
Но что он мог сказать дальше. Когда он узнает, что должно произойти?
Тад сам не знал.
Голос на другом конце линии сказал медленно с большой тщательностью,
осмотрительностью и особым ударением: - Что бы ты не говорил насчет этого,
Тад, оно уже не имеет значения. Потому что это уже окончилось.
Послышался щелчок. Старк исчез. Тад почти ощутил себя летящим по
телефонной линии от воображаемого места их встречи в западном
Массачусетсе, летящим не со скоростью света или звука, а со скоростью
мысли, и тяжелым ядром влетающим обратно в свое тело.
Иисус Христос.
Он опустил телефон, который криво шлепнулся на подставку. Он
повернулся на негнущихся ногах, казалось, разучившихся передвигаться.
Дэйв ворвался в комнату с одной стороны, а Вэс - с другой.
- Все сработало отлично! - прокричал Вэс. Агенты ФБР подскочили вверх
еще разок. Мэлоун издал своим носом нечто типа "Ээк!", что очень
напоминало реакцию мужчины на симпатичных женщин в кинокомедиях на бытовую
тему при первой встрече этих героев на экране. Тад попытался представить
себе, как бы повели себя два этих героя из ФБР при неожиданном рандеву с
террористами или грабителями большого банка, но не смог. Наверное, я
просто очень устал, подумал Тад.
Оба телефонщика исполняли небольшой парный танец, похлопывая друг
друга по спинам, а затем снова ринулись к своему грузовичку с
оборудованием.
- Это был он, - сказал Тад жене. - Он говорил, что он - не Старк, но
это был он. Он.
Она подошла к Таду и крепко обняла его, и ему это было нужно - он
даже не знал, до какой степени, пока она не сделала этого.
- Я знаю, - прошептала она в его ухо, и он зарылся лицом в ее волосы
и закрыл глаза.
2
Крик Тада разбудил близнецов; они оба отчаянно заплакали наверху. Лиз
пошла к ним, Тад хотел было идти следом, но затем вернулся к телефонному
аппарату, чтобы поставить его как следует. Тут же раздался звонок. Это был
Алан Пэнборн. Он находился в полицейском управлении и пил там кофе в
ожидании встречи с доктором Хьюмом. Как раз в этот момент Дэйв связался с
шерифом по рации и сообщил новейшие известия о звонке и результатах
пеленгации. Алан говорил очень возбужденно.
- У нам нет еще абсолютно точных данных, но мы знаем, что этот звонок
был из Нью-Йорка, код участка 212, - сказал он. - Через пять минут мы
установим это абсолютно точно.
- Это был он, - повторил Тад. - Это был Старк. Он сам сказал, что это
не Старк, но это не так. Кому-то нужно проверить девушку, о которой было
упомянуто Старком в нашем разговоре. Ее имя, вероятно, Дарла Гейтс.
- Шлюха из Вассара с гнусавым голосом?
- Точно, - ответил Тад. Хотя он сильно сомневался будет ли теперь
Дарлу Гейтс огорчать ее нос и вообще что-либо в этой жизни. Он чувствовал
полное истощение.
- Я передам это имя в полицейское управление Нью-Йорка. Как вы себя
чувствуете, Тад?
- Я в порядке.
- А Лиз?
- Не будем рассусоливать, как будто сейчас мы в спальне, о'кей? Вы
слышали, что я сказал? Это был он. Неважно, что он говорил, это был он.
- Ладно... но почему бы нам не дождаться результатов телефонной
пеленгации?
Что-то в голосе шерифа было ранее незнакомо Таду. Не то полное
недоверие, которое Пэнборн проявил, когда впервые осознал, что Бомонты
говорят ему о Джордже Старке как о реальном человеке, но явное
замешательство слышалось сейчас в этом голосе. В нем также явно
проскальзывала надежда, что Таду могло бы уже давно прийти в голову
пожалеть себя самого, не говоря уж об окружающих. Замешательство в голосе
Алана Пэнборна было того рода, которое испытывает и невольно проявляет в
разговоре любой нормальный человек, столкнувшийся с кем-то обезумевшим,
или слишком тупым, или просто со слишком самоуверенным человеком, чтобы
самому ощутить свои недостатки и неприятные манеры поведения. Тад
почувствовал, что ему не стоит ни на чем настаивать.
- О,кей, подождем и посмотрим, - согласился Тад. - А пока мы будем
этим заниматься, я надеюсь, что вы будете продвигаться вперед. И, может
быть, переговорите с моим врачом.
Пэнборн отвечал что-то насчет еще одного телефонного звонка до визита
к доктору, но Тада это почему-то уже перестало заботить. Снова дал знать о
себе желудок, который был готов превратиться в действующий вулкан. Лисица
Джордж, - подумал Тад. - Они думают, что видят его насквозь. Джордж хочет,
чтобы они так думали. А сам будет наблюдать за тем, как они рассматривают
и так и сяк этого самого Джорджа Старка. А когда они уберутся подальше,
достаточно далеко, хитрый старый Джордж прибудет к Таду в своем черном
"Торнадо". И что я смогу сделать, чтобы остановить его?"
Он не знал.
Он повесил трубку, оборвав голос шерифа, и пошел наверх помогать Лиз
менять белье и одежду близнецам.
И Тад продолжал думать, какие чувства и ощущения будет испытывать
кто-то, переместившийся по телефонной линии в сельский район западного
Массачусетса, заманенный в ловушку в темноте Старый Лис Джорджем Старком.
Это будет похоже на Эндсвилл.
3
Через десять минут телефон зазвонил снова. На втором звонке Вэс снял
трубку и позвал Тада. Тот спустился к телефону.
- А где агенты ФБР? - спросил Тад Вэса.
Какой-то момент Тад в самом деле ожидал созвучного своим мыслям
ответа Вэса, что-нибудь в таком роде: "Агенты ФБР? Я не видел никаких
агентов!"
- Они? Они ушли. - Вэс выразительно пожал плечами, как будто
удивляясь Таду, что тот мог ожидать от агентов чего-нибудь другого. - У
них же полным-полно компьютеров, и если кто-то из них не балуется с
компьютерами, то кто-то другой может заинтересоваться, куда же уходит
компьютерное время, а это может привести к урезыванию ассигнований на их
контору или чему-нибудь другому.
- Но они что-нибудь делают вообще?
- Нет, - просто ответил Вэс. - Не могут сделать ничего в случаях
наподобие данного. Или, если и делают, то мне никогда не приходилось этого
наблюдать. Они запихнут всю свою информацию в какой-нибудь компьютер. И
все кончится на этом, как я уже говорил.
- Понимаю.
Вэс взглянул на свои часы. - Мы с Дэйвом тоже должны выкатываться.
Оборудование будет действовать само по себе. Вам даже не придет счет.
- Хорошо, - сказал Тад, направляясь к телефону. - И спасибо.
- Какие же тут проблемы, мистер Бомонт?
Тад обернулся.
- Если бы я стал читать ваши книги, что бы вы мне посоветовали лучше
взять: из написанных под вашим собственным именем или под псевдонимом того
парня?
- Книгу того парня, - ответил Тад, снимая трубку. - Больше действия.
Вэс кивнул, козырнул и вышел.
- Хэллоу? - сказал Тад. Он чувствовал себя так, словно этот телефон
закрепили у него на голове, чтобы экономить время и причинять всем
поменьше хлопот и беспокойств. И, разумеется, с подключенным магнитофоном
и пеленгатором абонентов. Это оборудование отлично разместится у него на
спине.
- Хэллоу, Тад. Это Алан. Я все еще в полицейском управлении.
Послушайте, новости по пеленгации малоутешительны. Ваш дружок позвонил из
телефонной будки у станции Пенн.
Тад вспомнил, что говорил ему другой телефонщик, Дэйв, по поводу
установки электронного оборудования, чтобы в итоге выяснить, что
негодяй-преступник имел глупость позвонить из какого-то торгового центра,
а не из собственной квартиры. - Вы удивлены?
- Нет. Разочарован, но не удивлен. Мы надеемся выйти на след и верим
в то, что рано или поздно мы все равно натолкнемся на него. Мне бы
хотелось заехать к вам сегодня вечером. Можно?
- О,кей, - сказал Тад, - почему же нет? Если нам станет скучно, мы
сыграем партию в бридж.
- Мы надеемся получить этим вечером голосовые отпечатки.
- Но ведь у вас уже есть магнитофонная запись его голоса. А это что
такое?
- Не запись. Отпечатки.
- Я не...
- Голосовые отпечатки - это компьютерное графическое изображение,
которое в точности отражает голосовые качества того или иного индивидуума,
- сказал Пэнборн. - Это никак не связано с речью, то есть нас здесь не
интересуют акценты, ударения, произношение и тому подобное. То, что
синтезирует компьютер - это абсолютная высота тона и сам этот тон - то,
что эксперты называют головным голосом - плюс тембр и резонанс, который
именуют грудным голосом. Эти своего рода голосовые отпечатки аналогичны
дактилоскопическим в том смысле, что в мире не существует двух абсолютно
идентичных. Мне сказали, что даже у близнецов намного больше различий в их
голосовых отпечатках, чем в их же дактилоскопических.
Он сделал паузу.
- Мы послали чрезвычайно высококачественную копию магнитофонной
записи в ФОЛЕ в Вашингтон. Мы хотим сопоставить ваши и его голосовые
отпечатки. Парии в здешнем управлении очень хотели бы объяснить мне, что я
чуть-чуть тронулся. Я это увидел на их лицах, но после этой истории с
дактилоскопическими отпечатками и вашим алиби никто из них не решился
прямо встать и высказать мне все, что он думает по поводу моей просьбы.
Тад открыл было рот, чтобы говорить, но не смог, затем облизал губы,
попытался опять и снова у него не получилось ничего.
- Тад? Вы опять хотите отключиться от меня?
- Нет, - ответил он, и вдруг ему показалось, что в самой середине его
голоса слышится треньканье сверчка. - Спасибо, Алан.
- Нет, не надо так говорить. Я знаю, за что вы меня благодарите, и я
не хочу вводить вас в заблуждение. Все, что я делаю - это выполнение
стандартной процедуры расследования. Эта процедура в нашем случае,
конечно, выглядит немного странной, но это вызвано несколько странными
обстоятельствами данного дела. Это не значит, что вам следует делать
недопустимые предположения. Улавливаете мою мысль?
- Да. А что такое ФОЛЕ?
- ФО?... Ах, да. Федеральное ведомство обеспечения законности. Может
быть, это единственное доброе дело, совершенное Никсоном за все время его
пребывания в Белом доме. Это ведомство фактически состоит из связанных
друг с другом банков данных, которые выполняют функции центрального
клиринг-хауса для своих филиалов на местах, а также, конечно, и
соответствующего программного обеспечения всех своих операций и процедур.
У нас есть доступ к дактилоскопическим отпечаткам почти каждого
осужденного по уголовному преступлению в стране с 1969 года или около
того. ФОЛЕ также имеет для сопоставления отчеты по баллистике, сведения о
типе крови преступников, голосовые отпечатки и портреты подозреваемых в
преступлениях, сделанные фотографом.
- Итак, мы сможем сравнить мой голос и его?
- Да. Мы будем иметь результаты к семи часам. К восьми, если
электронная почта будет сильно перегружена.
Тад покачал головой. - Мы с ним звучим совсем по-разному.
- Я прослушал ленту, и я это тоже уже знаю, - сказал Пэнборн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов