Но, к своему
ужасу, увидел, что вертолет И-компании уже приземлился и Болен поил
пятерых бликманов. - Проклятье!" - подумал Арни.
- Я нужен вам? - крикнул пилот Скотта. - Если нет, то я полечу.
- У меня мало воды, - крикнул в ответ Джек. Он вытер носовым платком
вспотевшее под жарким солнцем лицо.
- Ладно, - сказал пилот и выключил двигатель.
- Передай ему, пусть подойдет, - сказал Арни своему пилоту.
Взяв пяти-галлоновую канистру с водой, пилот направился к Джеку, и
тот подошел к Арни Котту.
- Вам что-нибудь нужно от меня? - спросил Джек, глядя на Арни снизу
вверх.
- Да, - ответил тот. - Я убью тебя. - Он вытащил пистолет и
прицелился в Джека.
Бликманы, до этого наполнявшие водой скорлупки яиц паки, прекратили
свое занятие. Юный бликман, худой и темный, почти ничем не прикрытый от
красноватого марсианского солнца, выхватил отравленную стрелу, натянул
тетиву и выстрелил. Арни Котт ничего не заметил, он почувствовал острую
боль и увидел стрелу, торчащую у него чуть пониже грудины.
"Они читают мысли, - подумал Арни, - намерения."
Он попытался вытащить стрелу, но та даже не шелохнулась. И тогда он
подумал, что уже умер. Стрела отравлена, он чувствовал, как яд проникает в
органы, нарушает жизнедеятельность, входит в мозг и мысли.
Джек Болен снизу спрашивал:
- Почему вы хотите убить меня? Вы даже не знаете, кто я.
- Знаю, - ухитрился выдавить из себя Арни. - Ты отремонтируешь мне
кодировщик, отобьешь у меня Дорин, и твой отец все украдет у меня: и горы
Рузвельта, и будущее. - Он закрыл глаза и откинулся назад.
- Вы - сумасшедший, - сказал Болен.
- Нет, - ответил Арни. - Я знаю будущее.
- Давайте я отвезу вас к доктору, - сказал Джек, вскакивая в вертолет
и отстраняя изумленного молодого пилота, чтобы осмотреть стрелу. - В
больнице вам успеют дать противоядие, если мы приедем вовремя. - Он
включил мотор и лопасти вертолета начали вращаться сначала медленно, а
потом все быстрее и быстрее.
- Отвезите меня в каньон Генри Волласа, - бормотал Арни. - Мне нужно
застолбить участок.
Джек Болен внимательно на него посмотрел.
- Вы - Арни Котт, так?
Отстранив пилота, он сел за рычаги и вертолет начал подниматься в
воздух.
- Я отвезу вас в Левистоун, это ближе всего и, кроме того, вас там
знают.
Арни молча лежал на спине с закрытыми глазами. Все произошло не так,
как хотелось. Он не застолбил участок и не убил Джека Болена. И теперь -
все кончено.
"Все эти бликманы, - подумал Арни, когда Болен выносил его из
вертолета. Прищуренными от боли глазами он увидел здания, людей, это был
Левистоун. - С самого начала во всем происки бликманов. Если бы не они, я
никогда бы не встретил Джека Болена. Они виноваты во всем на свете".
"Почему я еще жив? - гадал Арни, когда Джек вез его по крыше больницы
к наклонному спуску. Прошло много времени, и яд полностью распространился
по всему телу. Но он все еще чувствовал, думал, воспринимал... - Возможно,
я не могу умереть в прошлом, - рассуждал Арни. - Видимо, я застряну здесь,
не возвращаясь в настоящее и не умирая".
Как юный бликман так быстро попал? Обычно они не применяют свои
стрелы против жителей Земли, так как это государственное преступление. Оно
означает конец для них.
"Наверное, - подумал Арни, - они разгадали меня. Они хотели защитить
Болена, принесшего им пищу и воду. Держу пари, это они дали ему водную
колдунью. Конечно. И, когда они дали ему колдунью, они уже знали. Знали
обо всем... даже о возврате... с самого начала.
Я - беспомощный, в ужасном, проклятом, шизофреническом прошлом
Манфреда Стинера. Верни меня в нормальный мир, в мое время! Только бы
выбраться отсюда, я не хочу ни столбить участок, ни вредить кому-нибудь.
Единственное, что я хочу, оказаться опять в "Грязной головке", в пещере, с
этим проклятым мальчишкой. Как и было. Пожалуйста, - думал Арни. -
Манфред!"
Они, неизвестно кто, вкатили его в темный зал на какой-то тележке.
Голоса. Открывающаяся дверь, металлический блеск хирургических
инструментов. Он увидел лица в масках, почувствовал, как его положили на
стол...
"Помоги мне, Манфред, - вопил он вглубь себя. Они собираются убить
меня! Ты должен вернуть меня. Сделай или забудь, потому что..."
Над ним возникла совершенно темная и пустая маска и стала опускаться
ему на лицо.
"Нет! - кричал Арни. - Еще не все, это не конец для меня. Манфред,
ради бога, отправляйся еще раньше, а это слишком поздно, слишком поздно! Я
снова должен увидеть светлую, нормальную действительность, где нет
шизофренических убийств, отчуждения, скотской похоти и смерти.
Помоги мне, спаси от смерти, отправь меня туда, где я снова
существую!
Помоги, Манфред!
Спаси меня..."
- Уходите, Господин, ваше время вышло, - прозвучал чей-то голос.
Он открыл глаза.
- Дайте еще сигарет, Господин. - Грязный, дешевый шаман-бликман в
сером, похожем на паутину халате, скорчившись над ним и беспрерывно
бормоча, трогал его рукой. - Если вы хотите еще остаться, Господин, вы
должны заплатить. - Он осторожно поскреб пальто Арни.
Сев, Арни поискал глазами Манфреда. Мальчик ушел.
- Прочь от меня, - сказал Арни, поднимаясь на ноги. Он ощупал свою
грудь - никакой стрелы там не было.
Шатаясь, Арни побрел к выходу из пещеры и протиснулся сквозь
расщелину на холодный, утренний, солнечный свет.
- Манфред, - крикнул он. Никаких признаков мальчика.
"Ну, - подумал Арни, - так или иначе, я вновь в реальном мире. Это
главное".
У него пропало желание мстить Джеку Болену. Ему также не хотелось
заниматься этими горами.
"Даже Дорин Андертон он не получил, обо всем я позаботился, -
рассуждал Арни, когда подошел к тропинке, по которой они пришли. - Я
сдержу слово перед Манфредом, отправлю его на Землю при первом удобном
случае и, может быть, перемена места вылечит его. Да и психиатры теперь
там лучше. Так или иначе, он не будет трепетать от AM-WEB".
Когда Арни спускался по тропинке, все еще разыскивая глазами
Манфреда, он заметил низко летающий кругами вертолет. "Может быть, они
видели, куда пошел мальчик, - рассуждал он. - И Джек, и Дорин должны были
все время наблюдать за окрестностями". Остановившись, он стал размахивать
руками, показывая, чтобы они сели.
Вертолет медленно спустился на широкую площадку перед входом в
"Грязную Головку". Дверь отъехала в сторону, из машины вышел мужчина.
- Я ищу ребенка, - начал Арни. Но увидел, что мужчина не был Джеком
Боленом. Арни никогда прежде его не видел. Темноволосый человек приятной
наружности с дикими, разъяренными глазами бежал к нему, размахивая чем-то
блестящим.
- Ты Арни Котт, - закричал он пронзительным голосом.
- Да, ну и что? - сказал Арни.
- Ты уничтожил мою базу, - заорал мужчина и выстрелил из пистолета.
Первая пуля пролетела мимо.
"Кто он, зачем палит в меня? - гадал Арни, нащупывая в кармане пальто
пистолет. Он выстрелил в ответ в бегущего человека. До него дошло, что это
был тот самый ничтожный делец черного рынка, который попытался с ним
конкурировать. - Тот, которого мы проучили", - подумал Арни.
Бегущий мужчина пригнулся, упал на землю, перекатился в строну и
выстрелил снова. Арни тоже промахнулся. Следующая пуля так близко
просвистела возле Арни, что на мгновение он подумал, что она его задела, и
инстинктивно схватился за грудь.
"Нет, - подумал он, - ты не возьмешь меня, ублюдок".
Подняв пистолет, Арни снова прицелился.
И тут мир взорвался вокруг него. Солнце сорвалось с неба и покатилось
в темноту, а с ним и Арни Котт.
После длительного ожидания лежащий на земле человек зашевелился.
Мужчина с дикими глазами осторожно поднялся на ноги, постоял, изучая Арни
и подошел к нему. Приближаясь к нему, он целился из пистолета, держа его
обеими руками.
Стрекот двигателя над головой заставил его посмотреть наверх. Его
накрыло тенью, и второй вертолет приземлился между ним и Арни. Он заслонил
собой несчастного маленького спекулянта. Из вертолета выскочил Джек Болен.
Он подбежал к Арни и наклонился над ним.
- Возьми этого парня, - прошептал Арни.
- Не могу, - ответил Джек и указал пальцем. Маленький человек удрал,
его вертолет поднялся над "Грязной Головкой", покачался в воздухе, потом
неуверенно двинулся вперед, миновал гору и улетел. - Забудь о нем. Твои
дела плохи, подумай о себе.
- Не беспокойся, Джек, - шептал Арни. - Послушай меня. - Он поймал
его за рубашку и притянул к себе. - Я открою тебе секрет, - сказал Арни. -
Я кое-что обнаружил. Это еще один из шизофренических миров. Все - и
проклятая шизофреническая ненависть, и похоть, и смерть уже случились со
мной однажды. Это не может убить меня. В первый раз была отравленная
стрела в мою грудь, а теперь это. Я не боюсь. - Он моргал глазами,
стараясь не потерять сознание. - Только разыщи ребенка, он где-то
поблизости. Спроси его и он объяснит.
- Ты ошибаешься, Арни, - сказал Джек, наклоняясь над ним.
- Почему? - Теперь он почти не видел Болена. Пейзаж погрузился в
сумерки, и фигура Джека стала расплывчатой, как у приведения.
"Тебе не надуть меня, - подумал Арни. - Я-то знаю, что все еще
нахожусь в сознании Манфреда. Скоро я проснусь без единой царапины, я
найду способ вернуться в свой мир, где такие вещи не случаются".
Он пытался говорить, но безуспешно.
Появившаяся рядом с Джеком Дорин Андертон спросила:
- Он умрет?
Тот ничего не ответил. Он взвалил Арни на плечи, чтобы оттащить его к
вертолету.
"Всего лишь еще один из этих габл-габл миров, - рассуждал Арни, пока
его нес Джек. - Он послужит мне хорошим уроком. Я больше не буду совершать
таких дурацких поступков".
Он старался объясниться, пока Джек нес его к вертолету.
"Ты верно поступил, - хотел сказать Арни. - Отвез меня в больницу в
Левистоун... вынуть стрелу... Не помнишь?.."
- Нет никаких шансов спасти его, - сказал Джек, обращаясь к Дорин,
когда втащил Арни в кабину вертолета.
Садясь за рычаги управления, он тяжело дышал.
"Ну давай, - раздраженно думал Арни. - Что случилось, почему медлишь?
Постарайся, чертяка".
Он делал отчаянные попытки заговорить, произнести это вслух, но не
мог, не в силах был ничего сказать.
Натужно гудя под весом трех человек, вертолет стал подниматься в
воздух.
По дороге в Левистоун Арни Котт умер.
Джек Болен передал Дорин рычаги управления, а сам сел рядом с
покойником, размышляя о том, что тот умер еще в полной уверенности, что
затерялся в темном потоке сознания малыша Стинера.
"Возможно, так лучше, - подумал Джек. - В конце концов, для него так
было легче".
К своему изумлению, Джек почувствовал глубокую печаль от смерти Арни.
"Это несправедливо, - повторял он себе, сидя рядом с покойником. -
Слишком жестоко. Арни не заслужил такой участи. То, что он делал, было
плохо, но не до такой степени".
- Что он сказал тебе? - спросила Дорин. Приняв к сведению смерть
Арни, она казалась довольно спокойной и управляла вертолетом вполне
уверенно.
- Он вообразил, что это не было реальностью. Что он блуждал в
шизофренической фантазии, - ответил Джек.
- Бедный Арни, - сказала девушка.
- Ты знаешь, кто был тот человек, который его застрелил?
- Какой-нибудь враг, который подстерег его.
Некоторое время они помолчали.
- Нужно найти Манфреда, - сказала Дорин.
- Да, - согласился Джек.
"Хотя я знаю, где он сейчас, - добавил он про себя. - Он нашел в
горах каких-нибудь дикарей-бликманов и находится с ними. Наверняка, и в
любом случае рано или поздно это случилось бы".
Он не беспокоился на этот счет, так как его не волновала судьба
Манфреда. Возможно, первый раз в жизни мальчик оказался в ситуации, к
которой мог приспособиться. Среди дикарей-бликманов он вел бы
соответствующий образ жизни, который не являлся бы лишь бледным,
мучительным отражением тех, кто отличался от него, на кого он никогда не
сумел бы походить, как ни старался.
- Может, Арни был прав? - сказала Дорин.
Сначала Джек не понял ее. Потом, когда понял, что она хотела сказать,
покачал головой.
- Нет.
- Почему же он был так уверен?
- Не знаю, - ответил Джек. - Но это имело отношение к Манфреду, так
сказал Арни, прежде, чем умереть.
- Во множестве случаев Арни оказывался прав, - сказала Дорин. - Если
он так думал, у него были какие-то основания.
- Конечно, он обладал проницательностью, - заметил Джек, - но он
всегда верил в то, во что ему хотелось верить, И делал все, что угодно.
Это, в конце концов, и принесло ему смерть, запрограммированную где-то на
жизненном пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ужасу, увидел, что вертолет И-компании уже приземлился и Болен поил
пятерых бликманов. - Проклятье!" - подумал Арни.
- Я нужен вам? - крикнул пилот Скотта. - Если нет, то я полечу.
- У меня мало воды, - крикнул в ответ Джек. Он вытер носовым платком
вспотевшее под жарким солнцем лицо.
- Ладно, - сказал пилот и выключил двигатель.
- Передай ему, пусть подойдет, - сказал Арни своему пилоту.
Взяв пяти-галлоновую канистру с водой, пилот направился к Джеку, и
тот подошел к Арни Котту.
- Вам что-нибудь нужно от меня? - спросил Джек, глядя на Арни снизу
вверх.
- Да, - ответил тот. - Я убью тебя. - Он вытащил пистолет и
прицелился в Джека.
Бликманы, до этого наполнявшие водой скорлупки яиц паки, прекратили
свое занятие. Юный бликман, худой и темный, почти ничем не прикрытый от
красноватого марсианского солнца, выхватил отравленную стрелу, натянул
тетиву и выстрелил. Арни Котт ничего не заметил, он почувствовал острую
боль и увидел стрелу, торчащую у него чуть пониже грудины.
"Они читают мысли, - подумал Арни, - намерения."
Он попытался вытащить стрелу, но та даже не шелохнулась. И тогда он
подумал, что уже умер. Стрела отравлена, он чувствовал, как яд проникает в
органы, нарушает жизнедеятельность, входит в мозг и мысли.
Джек Болен снизу спрашивал:
- Почему вы хотите убить меня? Вы даже не знаете, кто я.
- Знаю, - ухитрился выдавить из себя Арни. - Ты отремонтируешь мне
кодировщик, отобьешь у меня Дорин, и твой отец все украдет у меня: и горы
Рузвельта, и будущее. - Он закрыл глаза и откинулся назад.
- Вы - сумасшедший, - сказал Болен.
- Нет, - ответил Арни. - Я знаю будущее.
- Давайте я отвезу вас к доктору, - сказал Джек, вскакивая в вертолет
и отстраняя изумленного молодого пилота, чтобы осмотреть стрелу. - В
больнице вам успеют дать противоядие, если мы приедем вовремя. - Он
включил мотор и лопасти вертолета начали вращаться сначала медленно, а
потом все быстрее и быстрее.
- Отвезите меня в каньон Генри Волласа, - бормотал Арни. - Мне нужно
застолбить участок.
Джек Болен внимательно на него посмотрел.
- Вы - Арни Котт, так?
Отстранив пилота, он сел за рычаги и вертолет начал подниматься в
воздух.
- Я отвезу вас в Левистоун, это ближе всего и, кроме того, вас там
знают.
Арни молча лежал на спине с закрытыми глазами. Все произошло не так,
как хотелось. Он не застолбил участок и не убил Джека Болена. И теперь -
все кончено.
"Все эти бликманы, - подумал Арни, когда Болен выносил его из
вертолета. Прищуренными от боли глазами он увидел здания, людей, это был
Левистоун. - С самого начала во всем происки бликманов. Если бы не они, я
никогда бы не встретил Джека Болена. Они виноваты во всем на свете".
"Почему я еще жив? - гадал Арни, когда Джек вез его по крыше больницы
к наклонному спуску. Прошло много времени, и яд полностью распространился
по всему телу. Но он все еще чувствовал, думал, воспринимал... - Возможно,
я не могу умереть в прошлом, - рассуждал Арни. - Видимо, я застряну здесь,
не возвращаясь в настоящее и не умирая".
Как юный бликман так быстро попал? Обычно они не применяют свои
стрелы против жителей Земли, так как это государственное преступление. Оно
означает конец для них.
"Наверное, - подумал Арни, - они разгадали меня. Они хотели защитить
Болена, принесшего им пищу и воду. Держу пари, это они дали ему водную
колдунью. Конечно. И, когда они дали ему колдунью, они уже знали. Знали
обо всем... даже о возврате... с самого начала.
Я - беспомощный, в ужасном, проклятом, шизофреническом прошлом
Манфреда Стинера. Верни меня в нормальный мир, в мое время! Только бы
выбраться отсюда, я не хочу ни столбить участок, ни вредить кому-нибудь.
Единственное, что я хочу, оказаться опять в "Грязной головке", в пещере, с
этим проклятым мальчишкой. Как и было. Пожалуйста, - думал Арни. -
Манфред!"
Они, неизвестно кто, вкатили его в темный зал на какой-то тележке.
Голоса. Открывающаяся дверь, металлический блеск хирургических
инструментов. Он увидел лица в масках, почувствовал, как его положили на
стол...
"Помоги мне, Манфред, - вопил он вглубь себя. Они собираются убить
меня! Ты должен вернуть меня. Сделай или забудь, потому что..."
Над ним возникла совершенно темная и пустая маска и стала опускаться
ему на лицо.
"Нет! - кричал Арни. - Еще не все, это не конец для меня. Манфред,
ради бога, отправляйся еще раньше, а это слишком поздно, слишком поздно! Я
снова должен увидеть светлую, нормальную действительность, где нет
шизофренических убийств, отчуждения, скотской похоти и смерти.
Помоги мне, спаси от смерти, отправь меня туда, где я снова
существую!
Помоги, Манфред!
Спаси меня..."
- Уходите, Господин, ваше время вышло, - прозвучал чей-то голос.
Он открыл глаза.
- Дайте еще сигарет, Господин. - Грязный, дешевый шаман-бликман в
сером, похожем на паутину халате, скорчившись над ним и беспрерывно
бормоча, трогал его рукой. - Если вы хотите еще остаться, Господин, вы
должны заплатить. - Он осторожно поскреб пальто Арни.
Сев, Арни поискал глазами Манфреда. Мальчик ушел.
- Прочь от меня, - сказал Арни, поднимаясь на ноги. Он ощупал свою
грудь - никакой стрелы там не было.
Шатаясь, Арни побрел к выходу из пещеры и протиснулся сквозь
расщелину на холодный, утренний, солнечный свет.
- Манфред, - крикнул он. Никаких признаков мальчика.
"Ну, - подумал Арни, - так или иначе, я вновь в реальном мире. Это
главное".
У него пропало желание мстить Джеку Болену. Ему также не хотелось
заниматься этими горами.
"Даже Дорин Андертон он не получил, обо всем я позаботился, -
рассуждал Арни, когда подошел к тропинке, по которой они пришли. - Я
сдержу слово перед Манфредом, отправлю его на Землю при первом удобном
случае и, может быть, перемена места вылечит его. Да и психиатры теперь
там лучше. Так или иначе, он не будет трепетать от AM-WEB".
Когда Арни спускался по тропинке, все еще разыскивая глазами
Манфреда, он заметил низко летающий кругами вертолет. "Может быть, они
видели, куда пошел мальчик, - рассуждал он. - И Джек, и Дорин должны были
все время наблюдать за окрестностями". Остановившись, он стал размахивать
руками, показывая, чтобы они сели.
Вертолет медленно спустился на широкую площадку перед входом в
"Грязную Головку". Дверь отъехала в сторону, из машины вышел мужчина.
- Я ищу ребенка, - начал Арни. Но увидел, что мужчина не был Джеком
Боленом. Арни никогда прежде его не видел. Темноволосый человек приятной
наружности с дикими, разъяренными глазами бежал к нему, размахивая чем-то
блестящим.
- Ты Арни Котт, - закричал он пронзительным голосом.
- Да, ну и что? - сказал Арни.
- Ты уничтожил мою базу, - заорал мужчина и выстрелил из пистолета.
Первая пуля пролетела мимо.
"Кто он, зачем палит в меня? - гадал Арни, нащупывая в кармане пальто
пистолет. Он выстрелил в ответ в бегущего человека. До него дошло, что это
был тот самый ничтожный делец черного рынка, который попытался с ним
конкурировать. - Тот, которого мы проучили", - подумал Арни.
Бегущий мужчина пригнулся, упал на землю, перекатился в строну и
выстрелил снова. Арни тоже промахнулся. Следующая пуля так близко
просвистела возле Арни, что на мгновение он подумал, что она его задела, и
инстинктивно схватился за грудь.
"Нет, - подумал он, - ты не возьмешь меня, ублюдок".
Подняв пистолет, Арни снова прицелился.
И тут мир взорвался вокруг него. Солнце сорвалось с неба и покатилось
в темноту, а с ним и Арни Котт.
После длительного ожидания лежащий на земле человек зашевелился.
Мужчина с дикими глазами осторожно поднялся на ноги, постоял, изучая Арни
и подошел к нему. Приближаясь к нему, он целился из пистолета, держа его
обеими руками.
Стрекот двигателя над головой заставил его посмотреть наверх. Его
накрыло тенью, и второй вертолет приземлился между ним и Арни. Он заслонил
собой несчастного маленького спекулянта. Из вертолета выскочил Джек Болен.
Он подбежал к Арни и наклонился над ним.
- Возьми этого парня, - прошептал Арни.
- Не могу, - ответил Джек и указал пальцем. Маленький человек удрал,
его вертолет поднялся над "Грязной Головкой", покачался в воздухе, потом
неуверенно двинулся вперед, миновал гору и улетел. - Забудь о нем. Твои
дела плохи, подумай о себе.
- Не беспокойся, Джек, - шептал Арни. - Послушай меня. - Он поймал
его за рубашку и притянул к себе. - Я открою тебе секрет, - сказал Арни. -
Я кое-что обнаружил. Это еще один из шизофренических миров. Все - и
проклятая шизофреническая ненависть, и похоть, и смерть уже случились со
мной однажды. Это не может убить меня. В первый раз была отравленная
стрела в мою грудь, а теперь это. Я не боюсь. - Он моргал глазами,
стараясь не потерять сознание. - Только разыщи ребенка, он где-то
поблизости. Спроси его и он объяснит.
- Ты ошибаешься, Арни, - сказал Джек, наклоняясь над ним.
- Почему? - Теперь он почти не видел Болена. Пейзаж погрузился в
сумерки, и фигура Джека стала расплывчатой, как у приведения.
"Тебе не надуть меня, - подумал Арни. - Я-то знаю, что все еще
нахожусь в сознании Манфреда. Скоро я проснусь без единой царапины, я
найду способ вернуться в свой мир, где такие вещи не случаются".
Он пытался говорить, но безуспешно.
Появившаяся рядом с Джеком Дорин Андертон спросила:
- Он умрет?
Тот ничего не ответил. Он взвалил Арни на плечи, чтобы оттащить его к
вертолету.
"Всего лишь еще один из этих габл-габл миров, - рассуждал Арни, пока
его нес Джек. - Он послужит мне хорошим уроком. Я больше не буду совершать
таких дурацких поступков".
Он старался объясниться, пока Джек нес его к вертолету.
"Ты верно поступил, - хотел сказать Арни. - Отвез меня в больницу в
Левистоун... вынуть стрелу... Не помнишь?.."
- Нет никаких шансов спасти его, - сказал Джек, обращаясь к Дорин,
когда втащил Арни в кабину вертолета.
Садясь за рычаги управления, он тяжело дышал.
"Ну давай, - раздраженно думал Арни. - Что случилось, почему медлишь?
Постарайся, чертяка".
Он делал отчаянные попытки заговорить, произнести это вслух, но не
мог, не в силах был ничего сказать.
Натужно гудя под весом трех человек, вертолет стал подниматься в
воздух.
По дороге в Левистоун Арни Котт умер.
Джек Болен передал Дорин рычаги управления, а сам сел рядом с
покойником, размышляя о том, что тот умер еще в полной уверенности, что
затерялся в темном потоке сознания малыша Стинера.
"Возможно, так лучше, - подумал Джек. - В конце концов, для него так
было легче".
К своему изумлению, Джек почувствовал глубокую печаль от смерти Арни.
"Это несправедливо, - повторял он себе, сидя рядом с покойником. -
Слишком жестоко. Арни не заслужил такой участи. То, что он делал, было
плохо, но не до такой степени".
- Что он сказал тебе? - спросила Дорин. Приняв к сведению смерть
Арни, она казалась довольно спокойной и управляла вертолетом вполне
уверенно.
- Он вообразил, что это не было реальностью. Что он блуждал в
шизофренической фантазии, - ответил Джек.
- Бедный Арни, - сказала девушка.
- Ты знаешь, кто был тот человек, который его застрелил?
- Какой-нибудь враг, который подстерег его.
Некоторое время они помолчали.
- Нужно найти Манфреда, - сказала Дорин.
- Да, - согласился Джек.
"Хотя я знаю, где он сейчас, - добавил он про себя. - Он нашел в
горах каких-нибудь дикарей-бликманов и находится с ними. Наверняка, и в
любом случае рано или поздно это случилось бы".
Он не беспокоился на этот счет, так как его не волновала судьба
Манфреда. Возможно, первый раз в жизни мальчик оказался в ситуации, к
которой мог приспособиться. Среди дикарей-бликманов он вел бы
соответствующий образ жизни, который не являлся бы лишь бледным,
мучительным отражением тех, кто отличался от него, на кого он никогда не
сумел бы походить, как ни старался.
- Может, Арни был прав? - сказала Дорин.
Сначала Джек не понял ее. Потом, когда понял, что она хотела сказать,
покачал головой.
- Нет.
- Почему же он был так уверен?
- Не знаю, - ответил Джек. - Но это имело отношение к Манфреду, так
сказал Арни, прежде, чем умереть.
- Во множестве случаев Арни оказывался прав, - сказала Дорин. - Если
он так думал, у него были какие-то основания.
- Конечно, он обладал проницательностью, - заметил Джек, - но он
всегда верил в то, во что ему хотелось верить, И делал все, что угодно.
Это, в конце концов, и принесло ему смерть, запрограммированную где-то на
жизненном пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40