.. привязанность. - Он закрыл глаза и
добавил: - Надо же, я был уверен, что она и Роланд...
- Принцесса просто стремится пробудить в твоей душе
ревность и потому порой бывает любезна с ним. Скверно, однако,
что она посеяла вражду между вами.
Паг задумчиво кивнул:
- Мне тоже жаль, что так вышло. Роланд в сущности неплохой
парень, и прежде мы с ним всегда ладили. Он стал задевать меня
только после случая с троллями, когда я получил то же
придворное звание, что и у него. До сих пор мне удавалось
делать вид, что я не замечаю его неприязни, но не может же это
тянуться вечно! Наверное, мне надо будет поговорить с ним.
- Это мудрое решение. Но не удивляйся, если Роланд уйдет от
разговора. Боюсь, он весь во власти ее чар.
У Пага разболелась голова от обсуждений столь волнующего
предмета и, услыхав от Калина о чарах, он решил сменить тему
разговора.
- Расскажите мне о вашей магии. Калин!
- Она зародилась в глубокой древности, - сказал эльф. -
Магической силой наделены мы сами и все, что нас окружает, все
изделия наших рук и наши жилища. В башмаках, сработанных
эльфами, даже самые неуклюжие из людей ступают почти бесшумно,
а стрелы, выпущенные из наших луков, без промаха поражают цель.
Такова природа нашей магии. Ее нелегко постичь и еще труднее
управлять ею. Этим умением обладают лишь наши волшебники,
такие, как Тэйтар. Но это непросто даже и для них, ибо наша
магия противится любому, кто пытается овладеть ее силой. Она
пронизывает весь Эльвандар, словно воздушные потоки, и порой
бывает столь же осязаема, как порыв сильного ветра. Люди не зря
называют наши леса заколдованными. Мы прожили в них не одно
столетие, мы сроднились с ними, и они стали олицетворением
созданной нами магии, ее хранителями и одним из питающих ее
источников. Поэтому обитатели Эльвандара пребывают в
довольстве, покое и полной безопасности под сенью своих лесов.
Ведь никто не может проникнуть туда незваным - разве что
посредством волшебства еще более сильного, нежели наше. Любому
же, кто дерзнет приблизиться к нашим границам, замышляя зло, не
удается преодолеть незримую преграду, встающую перед ним на
подступах к Эльвандару, и он поворачивает назад. Но так было не
всегда. Прежде, в начале времен, среди нас жили и моррелы,
которых вы называете Братством Темной Тропы. Когда произошел
Великий Раскол, мы изгнали их из наших лесов, и с тех пор
Эльвандар начал меняться, постепенно приобретая те черты и
свойства, которыми он наделен нынче. Он стал нашим домом, нашей
душой, сутью и смыслом всей нашей жизни.
- А правда, что Братья Темной Тропы сродни вам, эльфам? -
спросил Паг.
Калин ответил не сразу. Глаза его подернулись дымкой, и
Пагу показалось, что свет, которым они лучились, внезапно
потускнел и вскоре вовсе погас.
- Мне придется ответить тебе, хотя обычно мы избегаем
разговоров на эту тему, - сказал он наконец, - потому что
правда слишком горька для нас. Да, между моррелами и нами
существует родство, хотя и не весьма близкое. Они и вправду во
многом сохранили черты внешнего сходства с нами. Настанет
время, и они вернутся к нам. Наши волшебники говорят, что
однажды настанет день Великого Возвращения... - Калин умолк и
вопросительно взглянул на Пага, словно давая понять, что
разговор этот ему неприятен.
- Простите, если я ненароком... - поспешно проговорил Паг,
но Калин, махнув рукой, прервал его извинения.
- Любопытство - весьма похвальное свойство для ученика
чародея, - с добродушной улыбкой сказал он. - Но мне, право же,
нечего добавить к тому, что я тебе поведал.
Эльфийский принц засиделся у Пага до глубокой ночи.
Разговорам их не было конца. Пагу весьма польстило то, что
Калин интересовался его делами и внимательно прислушивался к
его суждениям.
Наконец принц поднялся с пола и стал прощаться.
- Мне совестно, что я отнял у тебя столько времени, -
сказал он. - Хотя мы, эльфы, спим мало, я устал и чувствую, что
пора отдохнуть. Что уж говорить о тебе!
- Спасибо, что удостоили меня своей беседой! Я готов был бы
проговорить с вами не одну ночь кряду, - возразил Паг и с
улыбкой добавил: - Благодарю вас и за то, что вы говорили со
мной о Каролине.
- Тебе это было просто необходимо!
Паг проводил Калина до входа в главный зал, где поручил его
заботам дежурного лакея, и вернулся к себе. Он растянулся на
своем жестком ложе, куда вскоре взобрался и вымокший под дождем
Фантус. Дракон долго ворочался, устраиваясь поудобнее, и в
конце концов сладко заснул. Паг был слишком взволнован
событиями минувшего дня, чтобы, подобно Фантусу, безмятежно
задремать на соломенном тюфяке. Он поднялся, затопил печь и
долго смотрел на плясавшие в ней языки пламени, в отблесках
которого перед ним попеременно представали Каролина, эльфы и
моррелы, Томас, Кулган и чужеземные разведчики в ярких
разноцветных одеяниях.
К утру известие о появлении чужеземцев близ Эльвандара
облетело весь замок и вселило ужас в сердца придворных и слуг.
Все только и говорили что о кровожадных цурани, готовых
посягнуть на земли Крайди, а то и всего Королевства. Строились
различные, порой самые невероятные предположения об ответных
мерах герцога. Никто не сомневался лишь в одном: его
сиятельство Боуррик кон Дуан, герцог Крайди, не из тех, кто
будет сидеть сложа руки перед лицом столь грозной опасности. Он
непременно, и притом в самое ближайшее время, позаботится о
защите своих подданных.
Сидя на небольшой копне сена близ воинских казарм, Паг с
любопытством наблюдал, как Томас атаковал невысокий деревянный
столб, упражняясь во владении мечом. Он то рубил "противника"
сплеча, то наносил удары сбоку, колол его острием и бил плашмя.
После каждого выпада Томас недовольно морщился и мотал головой
и наконец с отвращением отшвырнул от себя тяжелый меч.
- Ничего-то у меня сегодня не выходит! - Он отер с лица
пот, подошел к копне и уселся рядом с Пагом. Интересно, о чем
они теперь говорят?
Паг пожал плечами. Второе совещание герцога с эльфами
длилось уже несколько часов. Досадуя, что нынче их не
пригласили в кабинет, мальчишки все это время слонялись по
двору. Им было тоскливо и вместе с тем тревожно. Время словно
замедлило свой ход.
Но вот двор стал постепенно заполняться народом. Слуги и
подмастерья заторопились к главным воротам.
- Побежали! - крикнул Томас. Он проворно спрыгнул с копны и
затерялся в толпе.
Паг кивнул и, соскочив на землю, поспешил вслед за
длинноногим Томасом.
Когда они выбежали на главный двор, стражи уже
выстраивались у распахнутых ворот. Дождь прекратился незадолго
до рассвета, но день выдался более холодный, чем накануне, и в
воздухе чувствовалось приближение зимы. Мальчики снова
забрались на воз с сеном. Томас поежился от холода и обхватил
руками плечи.
- Похоже, снег в нынешнем году выпадет рано. Может, уже
сегодня или завтра.
- Нет, навряд ли. Никогда еще зима не приходила так рано! -
Паг критически оглядел друга с ног до головы и покачал головой.
- Что же это ты не надел свой плащ? Ведь ты весь в поту после
своих упражнений! Так недолго и лихорадку схватить!
Томас досадливо поморщился.
- С чего это ты вздумал пилить меня? Прямо как матушка!
Паг скорчил свирепую гримасу и подбоченился. В голосе его
послышались ворчливые нотки:
- И не вздумай тогда хныкать и жаловаться, что у тебя горло
болит, и не выпрашивай мятных лепешек от простуды, потому что
ты их не получишь! Кашляй и чихай, сколько влезет, неслух
этакий! Будешь знать, как бегать полураздетым по морозу! Вот
так-то, Томас, сын Мегара!
Томас так и покатился со смеху:
- Ну точь-в-точь она!
В этот момент двери замка с шумом распахнулись, и оба
мальчика, стремительно повернувшись на этот звук, увидели
вышедших на ступени крыльца эльфов и придворных, предшествуемых
герцогом, который шел рука об руку с королевой эльфов.
Агларанна произнесла несколько слов на эльфийском языке, и
негромкие звуки ее мелодичного голоса, как и прежде, разнеслись
по всему обширному двору, перекрыв гул толпы. Издалека со
стороны конюшен послышался дробный стук копыт, и вскоре
двенадцать белоснежных лошадей с развевающимися гривами
выстроились перед крыльцом.
Эльфы спустились со ступеней, легко и грациозно вспрыгнули
на спины своих удивительных коней и, отсалютовав на прощание
герцогу и принцам, галопом промчались сквозь распахнутые
ворота.
В течение нескольких минут после того, как они исчезли из
виду, толпа слуг и подмастерьев оставалась безмолвной и
недвижимой. Большинство собравшихся здесь людей в первый и
почти наверняка в последний раз в своей жизни видели эльфов и
их легендарных коней. Когда-нибудь они станут рассказывать об
этом своим детям и внукам.
Наконец все разошлись, каждый вернулся к прерванным
работам. Паг участливо опустил руку на плечо Томаса, чей
неподвижный взор был устремлен на захлопнувшиеся за эльфами
ворота.
- Эй, что это с тобой?
- Я непременно должен побывать в Эльвандаре!
Паг понял, что творилось в его душе, и мягко произнес:
- Может быть, твое желание когда-нибудь осуществится. - Он
тряхнул головой и заговорил гораздо более убежденно: - Хотя я,
признаться, сомневаюсь в этом. Пройдет несколько лет, и мы с
тобой выучимся своим ремеслам. Я стану чародеем, как Кулган, а
ты солдатом. Может, даже офицером. Мы успеем состариться и
умереть, а у эльфов тем временем ничегошеньки не изменится, и
королева Агларанна будет все так же править своим народом.
Томас толкнул Пага в грудь, и тот свалился на мягкую
солому. Следом за ним и сам Томас растянулся на возу.
- Это мы еще посмотрим! Я обязательно проберусь в
Эльвандар! - Он уселся Пагу на грудь и вскинул вверх обе руки.
- Я стану знаменитым воином, я увенчаю себя славой блестящих
побед над этими цурани, и она примет меня как почетного гостя!
Что ты на это скажешь?
Паг расхохотался, безуспешно пытаясь столкнуть Томаса со
своей груди:
-А я, я стану величайшим магом Королевства!
Мальчишки едва не задохнулись от смеха, но в самый разгар
их веселья снизу послышался густой бас:
- Паг! Вот ты, оказывается, где!
Томас кубарем скатился с воза, Паг встал на колени и
перегнулся вниз. Рядом с телегой, подбоченясь, стоял
низкорослый, кряжистый кузнец Гарделл. Его огромные ладони были
выпачканы сажей, кожаный фартук, пестревший прорехами,
обтягивал бочкообразный живот. Всю нижнюю часть лица Гарделла
скрывала пышная черная борода, а голову, почти лишенную
растительности, увенчивал серый шерстяной колпак.
- А я-то ищу тебя повсюду! - прогудел кузнец
добродушно-ворчливым тоном. - Кулган с утра, значит, просил
выковать вытяжной зонт для твоей печурки. Так я его сделал.
Можешь получить.
Паг спрыгнул наземь, и они с Томасом побежали вслед за
широко шагавшим Гарделлом в кузню, располагавшуюся неподалеку
от конюшен.
- До чего умно ты придумало этим капюшоном! - простодушному
восхищению кузнеца не было пределов. - Я, значит, уже без
малого тридцать лет стою у горна, а до такой простой вещи, как
вытяжной зонт для комнатных печурок, за все это время не
додумался! Когда мастер Кулган растолковал мне, что к чему, я
все свои дела побросал, чтоб за него приняться.
В закопченной кузне меж большим и малым горнами высилась
груда принесенных для починки изделий из металла. Здесь были
мечи и шлемы, щиты, копья и серпы, а также множество кастрюль и
сковородок. Гарделл подошел к одной из наковален и снял с нее
металлический колпак для печки Пага. Тот был невелик - примерно
три фута в длину и столько же в ширину и в высоту, и равномерно
сужался кверху. На полу у наковальни лежали трубы, по которым
дым должен был выходить из каморки Пага во двор.
Гарделл протянул свое изделие мальчикам.
- Глядите, какой легкий! Я его сделал из жести, чтобы он
часом не обвалился и не разбил твою печурку, Паг! - Он указал
носком башмака на прислоненные к массивному столу металлические
прутья. - Мы пробьем в полу отверстия и укрепим их там, чтоб
они поддерживали зонт. На это потребуется время, но в конце
концов эта штуковина будет работать как надо!
Паг широко улыбнулся. Ему было приятно видеть, что его идея
так скоро обрела конкретное воплощение. Серьезность, с какой
мастер кузнец отнесся к его задумке, польстила его самолюбию.
- А когда мы сможем установить все это?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
добавил: - Надо же, я был уверен, что она и Роланд...
- Принцесса просто стремится пробудить в твоей душе
ревность и потому порой бывает любезна с ним. Скверно, однако,
что она посеяла вражду между вами.
Паг задумчиво кивнул:
- Мне тоже жаль, что так вышло. Роланд в сущности неплохой
парень, и прежде мы с ним всегда ладили. Он стал задевать меня
только после случая с троллями, когда я получил то же
придворное звание, что и у него. До сих пор мне удавалось
делать вид, что я не замечаю его неприязни, но не может же это
тянуться вечно! Наверное, мне надо будет поговорить с ним.
- Это мудрое решение. Но не удивляйся, если Роланд уйдет от
разговора. Боюсь, он весь во власти ее чар.
У Пага разболелась голова от обсуждений столь волнующего
предмета и, услыхав от Калина о чарах, он решил сменить тему
разговора.
- Расскажите мне о вашей магии. Калин!
- Она зародилась в глубокой древности, - сказал эльф. -
Магической силой наделены мы сами и все, что нас окружает, все
изделия наших рук и наши жилища. В башмаках, сработанных
эльфами, даже самые неуклюжие из людей ступают почти бесшумно,
а стрелы, выпущенные из наших луков, без промаха поражают цель.
Такова природа нашей магии. Ее нелегко постичь и еще труднее
управлять ею. Этим умением обладают лишь наши волшебники,
такие, как Тэйтар. Но это непросто даже и для них, ибо наша
магия противится любому, кто пытается овладеть ее силой. Она
пронизывает весь Эльвандар, словно воздушные потоки, и порой
бывает столь же осязаема, как порыв сильного ветра. Люди не зря
называют наши леса заколдованными. Мы прожили в них не одно
столетие, мы сроднились с ними, и они стали олицетворением
созданной нами магии, ее хранителями и одним из питающих ее
источников. Поэтому обитатели Эльвандара пребывают в
довольстве, покое и полной безопасности под сенью своих лесов.
Ведь никто не может проникнуть туда незваным - разве что
посредством волшебства еще более сильного, нежели наше. Любому
же, кто дерзнет приблизиться к нашим границам, замышляя зло, не
удается преодолеть незримую преграду, встающую перед ним на
подступах к Эльвандару, и он поворачивает назад. Но так было не
всегда. Прежде, в начале времен, среди нас жили и моррелы,
которых вы называете Братством Темной Тропы. Когда произошел
Великий Раскол, мы изгнали их из наших лесов, и с тех пор
Эльвандар начал меняться, постепенно приобретая те черты и
свойства, которыми он наделен нынче. Он стал нашим домом, нашей
душой, сутью и смыслом всей нашей жизни.
- А правда, что Братья Темной Тропы сродни вам, эльфам? -
спросил Паг.
Калин ответил не сразу. Глаза его подернулись дымкой, и
Пагу показалось, что свет, которым они лучились, внезапно
потускнел и вскоре вовсе погас.
- Мне придется ответить тебе, хотя обычно мы избегаем
разговоров на эту тему, - сказал он наконец, - потому что
правда слишком горька для нас. Да, между моррелами и нами
существует родство, хотя и не весьма близкое. Они и вправду во
многом сохранили черты внешнего сходства с нами. Настанет
время, и они вернутся к нам. Наши волшебники говорят, что
однажды настанет день Великого Возвращения... - Калин умолк и
вопросительно взглянул на Пага, словно давая понять, что
разговор этот ему неприятен.
- Простите, если я ненароком... - поспешно проговорил Паг,
но Калин, махнув рукой, прервал его извинения.
- Любопытство - весьма похвальное свойство для ученика
чародея, - с добродушной улыбкой сказал он. - Но мне, право же,
нечего добавить к тому, что я тебе поведал.
Эльфийский принц засиделся у Пага до глубокой ночи.
Разговорам их не было конца. Пагу весьма польстило то, что
Калин интересовался его делами и внимательно прислушивался к
его суждениям.
Наконец принц поднялся с пола и стал прощаться.
- Мне совестно, что я отнял у тебя столько времени, -
сказал он. - Хотя мы, эльфы, спим мало, я устал и чувствую, что
пора отдохнуть. Что уж говорить о тебе!
- Спасибо, что удостоили меня своей беседой! Я готов был бы
проговорить с вами не одну ночь кряду, - возразил Паг и с
улыбкой добавил: - Благодарю вас и за то, что вы говорили со
мной о Каролине.
- Тебе это было просто необходимо!
Паг проводил Калина до входа в главный зал, где поручил его
заботам дежурного лакея, и вернулся к себе. Он растянулся на
своем жестком ложе, куда вскоре взобрался и вымокший под дождем
Фантус. Дракон долго ворочался, устраиваясь поудобнее, и в
конце концов сладко заснул. Паг был слишком взволнован
событиями минувшего дня, чтобы, подобно Фантусу, безмятежно
задремать на соломенном тюфяке. Он поднялся, затопил печь и
долго смотрел на плясавшие в ней языки пламени, в отблесках
которого перед ним попеременно представали Каролина, эльфы и
моррелы, Томас, Кулган и чужеземные разведчики в ярких
разноцветных одеяниях.
К утру известие о появлении чужеземцев близ Эльвандара
облетело весь замок и вселило ужас в сердца придворных и слуг.
Все только и говорили что о кровожадных цурани, готовых
посягнуть на земли Крайди, а то и всего Королевства. Строились
различные, порой самые невероятные предположения об ответных
мерах герцога. Никто не сомневался лишь в одном: его
сиятельство Боуррик кон Дуан, герцог Крайди, не из тех, кто
будет сидеть сложа руки перед лицом столь грозной опасности. Он
непременно, и притом в самое ближайшее время, позаботится о
защите своих подданных.
Сидя на небольшой копне сена близ воинских казарм, Паг с
любопытством наблюдал, как Томас атаковал невысокий деревянный
столб, упражняясь во владении мечом. Он то рубил "противника"
сплеча, то наносил удары сбоку, колол его острием и бил плашмя.
После каждого выпада Томас недовольно морщился и мотал головой
и наконец с отвращением отшвырнул от себя тяжелый меч.
- Ничего-то у меня сегодня не выходит! - Он отер с лица
пот, подошел к копне и уселся рядом с Пагом. Интересно, о чем
они теперь говорят?
Паг пожал плечами. Второе совещание герцога с эльфами
длилось уже несколько часов. Досадуя, что нынче их не
пригласили в кабинет, мальчишки все это время слонялись по
двору. Им было тоскливо и вместе с тем тревожно. Время словно
замедлило свой ход.
Но вот двор стал постепенно заполняться народом. Слуги и
подмастерья заторопились к главным воротам.
- Побежали! - крикнул Томас. Он проворно спрыгнул с копны и
затерялся в толпе.
Паг кивнул и, соскочив на землю, поспешил вслед за
длинноногим Томасом.
Когда они выбежали на главный двор, стражи уже
выстраивались у распахнутых ворот. Дождь прекратился незадолго
до рассвета, но день выдался более холодный, чем накануне, и в
воздухе чувствовалось приближение зимы. Мальчики снова
забрались на воз с сеном. Томас поежился от холода и обхватил
руками плечи.
- Похоже, снег в нынешнем году выпадет рано. Может, уже
сегодня или завтра.
- Нет, навряд ли. Никогда еще зима не приходила так рано! -
Паг критически оглядел друга с ног до головы и покачал головой.
- Что же это ты не надел свой плащ? Ведь ты весь в поту после
своих упражнений! Так недолго и лихорадку схватить!
Томас досадливо поморщился.
- С чего это ты вздумал пилить меня? Прямо как матушка!
Паг скорчил свирепую гримасу и подбоченился. В голосе его
послышались ворчливые нотки:
- И не вздумай тогда хныкать и жаловаться, что у тебя горло
болит, и не выпрашивай мятных лепешек от простуды, потому что
ты их не получишь! Кашляй и чихай, сколько влезет, неслух
этакий! Будешь знать, как бегать полураздетым по морозу! Вот
так-то, Томас, сын Мегара!
Томас так и покатился со смеху:
- Ну точь-в-точь она!
В этот момент двери замка с шумом распахнулись, и оба
мальчика, стремительно повернувшись на этот звук, увидели
вышедших на ступени крыльца эльфов и придворных, предшествуемых
герцогом, который шел рука об руку с королевой эльфов.
Агларанна произнесла несколько слов на эльфийском языке, и
негромкие звуки ее мелодичного голоса, как и прежде, разнеслись
по всему обширному двору, перекрыв гул толпы. Издалека со
стороны конюшен послышался дробный стук копыт, и вскоре
двенадцать белоснежных лошадей с развевающимися гривами
выстроились перед крыльцом.
Эльфы спустились со ступеней, легко и грациозно вспрыгнули
на спины своих удивительных коней и, отсалютовав на прощание
герцогу и принцам, галопом промчались сквозь распахнутые
ворота.
В течение нескольких минут после того, как они исчезли из
виду, толпа слуг и подмастерьев оставалась безмолвной и
недвижимой. Большинство собравшихся здесь людей в первый и
почти наверняка в последний раз в своей жизни видели эльфов и
их легендарных коней. Когда-нибудь они станут рассказывать об
этом своим детям и внукам.
Наконец все разошлись, каждый вернулся к прерванным
работам. Паг участливо опустил руку на плечо Томаса, чей
неподвижный взор был устремлен на захлопнувшиеся за эльфами
ворота.
- Эй, что это с тобой?
- Я непременно должен побывать в Эльвандаре!
Паг понял, что творилось в его душе, и мягко произнес:
- Может быть, твое желание когда-нибудь осуществится. - Он
тряхнул головой и заговорил гораздо более убежденно: - Хотя я,
признаться, сомневаюсь в этом. Пройдет несколько лет, и мы с
тобой выучимся своим ремеслам. Я стану чародеем, как Кулган, а
ты солдатом. Может, даже офицером. Мы успеем состариться и
умереть, а у эльфов тем временем ничегошеньки не изменится, и
королева Агларанна будет все так же править своим народом.
Томас толкнул Пага в грудь, и тот свалился на мягкую
солому. Следом за ним и сам Томас растянулся на возу.
- Это мы еще посмотрим! Я обязательно проберусь в
Эльвандар! - Он уселся Пагу на грудь и вскинул вверх обе руки.
- Я стану знаменитым воином, я увенчаю себя славой блестящих
побед над этими цурани, и она примет меня как почетного гостя!
Что ты на это скажешь?
Паг расхохотался, безуспешно пытаясь столкнуть Томаса со
своей груди:
-А я, я стану величайшим магом Королевства!
Мальчишки едва не задохнулись от смеха, но в самый разгар
их веселья снизу послышался густой бас:
- Паг! Вот ты, оказывается, где!
Томас кубарем скатился с воза, Паг встал на колени и
перегнулся вниз. Рядом с телегой, подбоченясь, стоял
низкорослый, кряжистый кузнец Гарделл. Его огромные ладони были
выпачканы сажей, кожаный фартук, пестревший прорехами,
обтягивал бочкообразный живот. Всю нижнюю часть лица Гарделла
скрывала пышная черная борода, а голову, почти лишенную
растительности, увенчивал серый шерстяной колпак.
- А я-то ищу тебя повсюду! - прогудел кузнец
добродушно-ворчливым тоном. - Кулган с утра, значит, просил
выковать вытяжной зонт для твоей печурки. Так я его сделал.
Можешь получить.
Паг спрыгнул наземь, и они с Томасом побежали вслед за
широко шагавшим Гарделлом в кузню, располагавшуюся неподалеку
от конюшен.
- До чего умно ты придумало этим капюшоном! - простодушному
восхищению кузнеца не было пределов. - Я, значит, уже без
малого тридцать лет стою у горна, а до такой простой вещи, как
вытяжной зонт для комнатных печурок, за все это время не
додумался! Когда мастер Кулган растолковал мне, что к чему, я
все свои дела побросал, чтоб за него приняться.
В закопченной кузне меж большим и малым горнами высилась
груда принесенных для починки изделий из металла. Здесь были
мечи и шлемы, щиты, копья и серпы, а также множество кастрюль и
сковородок. Гарделл подошел к одной из наковален и снял с нее
металлический колпак для печки Пага. Тот был невелик - примерно
три фута в длину и столько же в ширину и в высоту, и равномерно
сужался кверху. На полу у наковальни лежали трубы, по которым
дым должен был выходить из каморки Пага во двор.
Гарделл протянул свое изделие мальчикам.
- Глядите, какой легкий! Я его сделал из жести, чтобы он
часом не обвалился и не разбил твою печурку, Паг! - Он указал
носком башмака на прислоненные к массивному столу металлические
прутья. - Мы пробьем в полу отверстия и укрепим их там, чтоб
они поддерживали зонт. На это потребуется время, но в конце
концов эта штуковина будет работать как надо!
Паг широко улыбнулся. Ему было приятно видеть, что его идея
так скоро обрела конкретное воплощение. Серьезность, с какой
мастер кузнец отнесся к его задумке, польстила его самолюбию.
- А когда мы сможем установить все это?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85