А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Женщины с любопытством наблюдали за Гельвардом. Он вернулся к ним.
За те несколько минут, что он знакомился с неведомой силой, они
изменились еще страшнее.

8
Когда Гельвард решил, наконец, тронуться дальше, Росарио попыталась
заговорить с ним. Ему никак не удавалось понять ее. Она и без того
говорила с сильным акцентом, а тут и голос стал чересчур высоким, и темп
речи слишком быстрым.
После многих неудач он все же, кажется, уловил суть.
Она и ее подруги боятся возвращаться в свою деревню. Они теперь
городские, и их там не примут.
Гельвард ответил, что надо идти, что они сделали выбор и теперь его
не изменишь, и тогда Росарио заявила, что не двинется с места. У себя в
деревне она была замужем - сперва она хотела вернуться к мужу, а теперь
поняла, что муж убьет ее. Замужней была и Люсия, и та разделяет ее
опасения. В деревне ненавидят Город, и раз она связалась с горожанами, им
не избежать наказания.
Гельвард отказался от попыток вразумить ее. Заставить ее понять
что-либо было не легче, чем самому вникнуть в ее щебет. Мелькнула мысль,
что они могли бы передумать и пораньше; да и, в конце концов, не на аркане
же их затащили в Город, а по условиям добровольной сделки. Он даже
старался втолковать ей это, только она не сумела его понять.
Даже за считанные минуты разговора в облике женщин произошли
дальнейшие метаморфозы. Рост Росарио теперь не превышал двенадцати дюймов,
а в ширину ее тело, ка и тела ее подруг, раздалось, пожалуй, до пяти
футов. Гельвард помнил, что эти чудища совсем недавно были людьми, но
сейчас признать их людьми было уже невозможно.
- Ждите меня здесь! - приказал он.
Он встал - и опять упал и покатился. Сила, действующая на его тело,
все возрастала, и остановиться удалось с огромным трудом. Кое-как,
ползком, он подобрался к сброшенному наземь тюку и подтащил его к себе.
Достал веревку, перебросил ее через плечо. И, что есть мочи упираясь
ногами в грунт, направился на юг.

На поверхности нельзя было больше различить никаких примет, кроме
поднимающейся впереди цепи холмов. Сама поверхность, по которой он шел,
превратилась в мозаику каких-то размытых пятен; он приостановился,
вглядываясь, но не смог рассмотреть ничего - ни травы, ни скал, ни даже
почвы.
Все естественные черты ландшафта искажались до неузнаваемости,
расползались горизонтально на запад и на восток, теряя высоту и глубину.
Крупный камень превращался в темно-серую полоску шириной в сотую долю
дюйма и в добрых две сотни ярдов длиной. Невысокий, увенчанный снегом
гребень был, по-видимому, горным кряжем; полоска зелени - деревом.
А вот та белесая черточка позади - обнаженной женщиной.
Он достиг возвышенности гораздо раньше, чем ожидал. Сила, тянущая
тело к югу, все прибывала, и когда до ближайшего холма осталось ярдов
пятьдесят, Гельвард споткнулся и покатился к холмам со все возрастающей
скоростью.
Северный склон возвышенности оказался почти вертикальным, как
подветренная сторона песчаной дюны, и он налетел на нее, словно на стену.
И неведомая сила, бросая вызов законам гравитации, тут же потащила его
вверх по этой стене. В отчаянии - ведь если бы его перекинуло через холм,
он уже не смог бы сопротивляться, - Гельвард цеплялся ногтями за
поверхность, твердую, как скала. Ему попался небольшой горизонтальный
выступ, и Гельвард вцепился в него обеими руками. Бороться с безжалостной
силой было невообразимо трудно, его перевернуло и распластало по стене
вверх ногами. Ослабь он хватку, сдайся хоть на мгновение - его перекинет
через стену и поволочет все дальше и дальше на юг, без возврата...
Пошарив за спиной, он нащупал стальной крюк. Нацепил крюк на выступ,
приладил веревку, обмотал другой ее конец вокруг запястья.
Сила, что тянула на юг, набрала над его телом такую власть, что
нормальной силы тяжести вроде бы уже и вовсе не существовало.
Но и сам горный кряж под телом Гельварда медленно распрямлялся.
Каменная стена, только что почти вертикальная, постепенно расползалась на
запад и восток, постепенно разглаживалась, и вершина кряжа как бы
спускалась к его ногам. Перед глазами возникла трещина (ущелье? горная
долина?), она неуклонно смыкалась, и Гельвард перебросил крюк с выступа в
эту щель. Еще миг - и крюк зажало словно клещами.
Вершина кряжа сплющилась и очутилась под Гельвардом. Неведомая сила
завладела им и перенесла через гребень. Но чудо - веревка не лопнула и
удержала его в горизонтальном положении.
То, что некогда было кряжем, превратилось в жесткую складку,
подпершую ребра, живот попал в долину за цепью гор, а ноги в поисках опоры
заскребли по другому, более дальнему кряжу, от которого тоже уже не
осталось почти ничего.
Гельвард был распластан над поверхностью планеты, гигантским
покрывалом нависнув над целым горным районом.
Пытаясь облегчить свою участь, он приподнялся. И, вздернув голову,
вдруг почувствовал, что ему не хватает воздуха. С севера задул холодный
ветер, но ветер был лишен упругости, лишен кислорода. Гельвард вновь
опустил голову, положив подбородок на грунт. На этом уровне воздух был
достаточно густой, чтобы дышать.
Ветер принес облака, и они стелились в нескольких дюймах над почвой
плотной белой пеленой. Они клубились вокруг Гельварда, обтекая его тело.
Рот оставался ниже облаков, глаза видели их сверху.
Гельвард смотрел поверх облачной пелены. Сквозь жидкую, разреженную
атмосферу взгляд проникал далеко-далеко на север.
Гельвард очутился на краю бытия; вся громада мира лежала перед ним,
как на ладони.
Он мог бы сейчас объять взглядом весь мир.
К северу от Гельварда земля была плоской, ровной, словно крышка от
стола. Но впереди вдалеке она вздымалась вверх, симметрично изгибаясь с
обеих сторон и взрезая горизонт исполинским шпилем. Шпиль тянулся в небо,
все сужаясь, становясь все изящнее и острее, и невозможно было определить,
есть ли у этого острия конец.
Шпиль переливался яркими красками. У основания - обширные коричневые
и желтые мазки, переслоенные зеленью. А дальше на север - синева, чистая
глубокая синева, от которой становилось больно глазам. И поверх всего
этого - облака, тонкие белесые завитки и хлопья, а то и плотные скопления
ослепительной белизны.
Солнце садилось. Наливаясь пурпуром, уходило на северо-восток за
немыслимый вогнутый горизонт.
Солнце выглядело все так же. Широкий плоский диск, сплющенный по
экватору, а к полюсам, вверх и вниз, выгнутый длинными заостренными
копьями.
С того дня, как Гельвард впервые вышел из Города, он видел солнце так
часто, что облик светила уже не вызывал у него вопросов. Но теперь он
понял: его собственный мир, его планета имеет точно такую же форму.

9
Солнце зашло, и мир окутала тьма.
Сила, тянущая на юг, набрала такую мощь, что тело вроде бы и не
касалось подпирающих его складок, некогда бывших горами.
Гельвард висел во мраке на веревке, словно намереваясь взобраться по
ней на вертикальную стену или отвесный утес; разум твердил ему, что тело
не меняло горизонтального положения, но все его ощущения восставали против
разума.
Крепость веревки не внушала больше доверия. Вытянув руку во тьме,
Гельвард уцепился кончиками пальцев за какие-то крохотные выступы (не они
ли недавно были горами?) и подтянулся вперед.
Поверхность под ним разгладилась, и найти новую опору стоило
невероятных трудов. Он бы и не нашел ее, если бы не обнаружил, что
способен, напрягая все мышцы, вдавить пальцы в грунт настолько, чтобы
продвинуться еще чуть-чуть... на дюймы, но в ином измерении на целые мили.
Сила, влекущая на юг, не ослабла ни на йоту.
Он бросил отслужившую свою службу веревку и пополз. Еще дюйм, еще - и
ноги нащупали низкий гребешок, что издали прикидывался горой. Упершись
хорошенько, Гельвард продвинулся сразу на несколько дюймов.
Постепенно сила начала слабеть, отступать, пока Гельвард не понял,
что может удержаться на месте, не взнуздывая себя отчаянием. Он на секунду
расслабился, надеясь перевести дух. Однако сила тут же снова принялась за
свое, отчетливо нарастая с каждым мгновением, и он снова пополз. Полз до
тех пор, пока не сумел подняться на четвереньки.
Назад на юг он не оглядывался. Что осталось там, позади?
Он полз бесконечно долго, потом наконец почувствовал, что можно
встать. Идти приходилось резко наклонившись вперед, как против ветра. Но
мало-помалу неведомая сила ослабевала, и спустя какое-то время Гельвард
поверил, что выбрался из опасной зоны.
Обернувшись назад, он не разглядел ничего: там тоже лежала тьма. Над
головой висели облака - те самые, что совсем недавно клубились вокруг
лица. За облаками пряталась луна. В своем простодушии Гельвард никогда не
задавался вопросом об облике ночного светила - он видел луну много раз и
принимал ее как она есть; а ведь и луна имела ту же странную форму.
Он поднялся и продолжил путь на север - чудовищная сила по-прежнему
шла на убыль. Все окружающее во мгле казалось смутным, лишенным примет, да
он и не обращал ни на что внимания. Сознанием владела неотвязная мысль: он
должен, должен во что бы то ни стало уйти достаточно далеко, чтобы во
время сна его не уволокло обратно в зону, где сила станет неодолимой.
Теперь он усвоил основополагающую истину этого мира: почва, как и
утверждал Клаузевиц, действительно движется на юг. На севере, там где
остался Город, это происходит почти незаметно - миля за десять дней. Но
чем дальше на юг, тем стремительнее движение, пока ускорение не достигает
немыслимых величин. Гельвард видел это своими глазами: за одну ночь
ускорение выросло настолько, что тела женщин катастрофически изменились.
Пропорции их тел, как и все вокруг, кроме него самого, ответили на
изменение ускорения линейным искажением.
Вот почему Городу никогда не видать покоя. Город обречен вечно
перемещаться вперед и вперед, - остановка означала бы долгое, поначалу
неуловимо медленное сползание к югу, в прошлое, пока ускорение не всех и
вся в зону, где горы превращаются в гребешки высотой в несколько дюймов и
где безжалостная сила неизбежно разнесет постройки и людей вдребезги и
отправит их в небытие.
Впрочем, в те часы, что Гельвард шагал и шагал на север по странной,
погруженной во тьму местности, он и не пытался искать объяснения тому, что
только что испытал. Пережитое слишком уж противоречило элементарной
логике: почва обязана быть твердью, неспособной к движению. Горы не должны
сплющиваться, понижаясь на глазах. Человеческие существа не должны
сбавлять в росте вшестеро; пропасти не должны смыкаться; грудные дети не
должны захлебываться в крике и рвоте от материнского молока.

Ночь давно вступила в свои права, а Гельвард не ощущал усталости,
только легкую боль от перенапряжения в мышцах, выдержавших такую нагрузку
там, на изменчивых горных склонах. Мелькнула мысль, что день прошел что-то
слишком быстро, куда быстрее, чем он ожидал.
Опасная зона осталась далеко позади, но сила, тянущая к югу, была еще
слишком велика, чтобы расположиться на ночлег. Мало радости спать на
грунте, который движется под тобой и вместе с тобой, стаскивая тебя туда,
откуда ты едва-едва вырвался...
Он был частицей Города; он, как и Город, не мог позволить себе
остановиться.
Наконец, усталость одолела Гельварда, он повалился и заснул прямо на
голой земле.
Проснулся он с восходом солнца, и сразу подумал о силе, тянущей на
юг: не прибавилась ли она за ночь? Встревоженный, он вскочил на ноги, но
равновесия не потерял; сила никуда не делась, он ощутил ее - примерно
такой же, как запомнилось перед сном.
Он посмотрел на юг.
И не поверил своим глазам: там высились горы.
Но как же так, не может быть! Он же не просто видел, он _о_с_я_з_а_л
всем существом, как они сглаживаются в складки высотой в какие-нибудь
полтора-два дюйма. И тем не менее вот они, вновь громоздятся у горизонта -
отвесные, иззубренные, увенчанные снегами.
Гельвард поднял с земли рюкзачок - все, что осталось от двух
объемистых тюков, - и проверил его содержимое. Веревку вместе с крючьями
он потерял, большая часть его снаряжения осталась у женщин, когда он их
покинул; однако и сейчас в его распоряжении был спальный мешок, фляга с
водой и несколько пакетиков синтетической пищи. Во всяком случае, какое-то
время он продержится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов