А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он был полон жизни и был
хороший человек.
Ветер снова завыл в трещине, и Нью услышал в нем свист игрушечной
дудки своего брата.
- Вторую ночь поднимается сильный ветер, - сказала Майра. - Твой папа
всегда говорил, что это к дождю на несколько дней. Возможно, к плохой
погоде. - Она взглянула на потолок. - Я думаю, следовало бы поставить на
крышу несколько новых досок, пока не ударили холода.
- Да, мама.
Несколько секунд она смотрела на него, а затем сказала:
- Лучше иди в постель.
- Сейчас иду.
- Мы еще поговорим завтра, - сказала она, и они оба знали, что она
имеет в виду. Затем Майра повернулась и вышла из комнаты. Нью слышал, как
за ней закрылась дверь.
Он снова опустился в кресло. Внутри у него все дрожало, а в голове
царил полный беспорядок. Почему отец умел делать такие вещи? И почему он
сам неожиданно оказался способен на это, если годы был таким же, как все?
Для него это было слишком сложным, чтобы понять. Летающие ножи, парящая в
воздухе лампа, прыгающая мебель, грузовик, встающий на дыбы словно дикий
жеребец - все это было колдовство, думал Нью, которое под силу лишь самому
дьяволу.
Ни для кого не было секретом, что зло бродило по горе Бриатоп в
разных обличьях, начиная от Страшилы и заканчивая черной пантерой,
известной среди местных жителей под кличкой Жадный Желудок. Их никогда не
видели, но все знали, что они караулят в темноте.
И сейчас Нью приходилось гадать, кем же на самом деле был его папа.
Он посмотрел на фотографию, стоявшую на каминной полке. Но она не говорила
ему всего. Какого рода силы прятались за лицом Бобби Тарпа? И что пыталось
заманить его в Эшерленд обещаниями богатства и роскоши?
Нью казалось, будто его спина сгибается под тяжестью дум. Он еще
немного подумал, но его мысли крутились на одном месте. Тогда он встал,
взял с каминной полки лампу и пошел обратно в свою комнату. Раздеваясь и
задувая огонь, он услышал вой Берди. Он продолжался почти минуту, а затем
внезапно оборвался. После этого Нью Берди не слышал.
А в густом лесу через дорогу напротив домика Тарпов уже более часа
стояла фигура. Затем она медленно повернулась и исчезла в ночи.

18
- Да, сэр, - сказал Логан Бодейн, - похоже, вы находитесь там, где не
должны были бы находиться. - Он стоял опершись о стену прямо у дверей
библиотеки, и его лукавая, знающая ухмылка сводила Рикса с ума. Логан был
одет в униформу дома Эшеров - темные слаксы, светло-голубая рубашка,
галстук в полоску и серая куртка. Но он уже проявил себя. Галстук
отсутствовал вовсе, ворот рубашки был расстегнут, а куртка местами помята.
На лоб падала прядь медно-рыжих волос, а холодные голубые глаза над
ухмылкой глядели невесело.
При первом звуке его голоса Рикс выпрямился. У его ног были
разбросаны страницы.
- Что ты здесь делаешь? - решительно спросил он. На смену испугу
пришел гнев.
- Вышел погулять. Решил зайти и осмотреть дом перед тем, как пойти
спать. Я увидел свет в этой комнате с круглыми столами и услышал, как вы
здесь шарите.
- Гейтхауз тебя не касается, - огрызнулся Рикс.
- Прошу прощения, сэр, но я понимаю это иначе. Мне сказали, что я
должен управлять всем поместьем. Видите? - Логан вытащил связку ключей и
зазвенел ею. - Во всяком случае, я полагал, что вы оцените мою
бдительность. В наши дни невозможно быть слишком осторожным. - Он стал
бродить по библиотеке, разглядывая книги на полках. Его взгляд скользнул
по висящему оружию, и он тихо присвистнул. - Старинные, да? Античные и все
такое.
- Эдвин знает, что ты шляешься по поместью?
- Не шляюсь, - сказал Логан и снова улыбнулся. - А, как я сказал,
проверяю. - Он протянул руку и снял со стены пистолет "Марк III". -
Тяжелая пушка. Ни черта не попадешь из такой дуры.
- Я, пожалуй, позвоню Эдвину и скажу ему, что ты мне досаждаешь. -
Рикс потянулся к телефону на ореховом письменном столе.
- Вы ведь не хотите этого делать, мистер Эшер. Вы совершенно напрасно
разбудите Эдвина и Кэсс. Убедиться, что на ночь все хорошо заперто, часть
моей работы. Вот почему Эдвин дал мне эти ключи.
Рикс оставил эти слова без внимания. Он набрал номер Эдвина и стал
ждать. Теперь, возможно, этого чертова ублюдка вышибут из Эшерленда пинком
под зад. Телефон продолжал звонить. Рикс взглянул на свои часы. Без десяти
два.
- Что ж, валяйте. - Логан пожал плечами, крутанул барабан револьвера
и повесил его обратно. Он заметил разбросанные страницы и подошел
посмотреть на картонные коробки. - Мне кажется, что вы находитесь не там,
где должны были бы быть, - сказал Логан. - Довольно странно изучать книги
в два часа ночи, не правда ли?
Кто-то взял трубку.
- Дом Бодейнов, - сонно сказал Эдвин.
В этот момент Рикс понял, что он сделал ошибку. Конечно, проверять,
все ли заперто на ночь, входило в обязанности Логана, это ему сказал
Эдвин, давая ключи. В опасности был именно Рикс. Как он объяснит свое
пребывание в библиотеке в этот поздний час, особенно после того, как Логан
расскажет, что Рикс рылся в старых документах? Эдвин сразу поймет, что
Рикс замыслил, и из-за клятвы, которую он давал, может почувствовать себя
обязанным сообщить об этом либо Уолену, либо Маргарет.
- Дом Бодейнов, - повторил Эдвин, и в его голосе появились нотки
раздражения.
Логан взял из ящика одну из книг и внимательно посмотрел на Рикса.
Проклятие, подумал Рикс и положил трубку обратно на рычаг.
- Никто не отвечает, - сказал он. - Во всяком случае, я не хочу
будить их из-за _т_е_б_я_.
- Да, Эдвин спит как камень. Я через стену слышал его храп. - Его
взгляд пронизывал Рикса насквозь, и на мгновение Рикс подумал, что
выражение лица Логана показывало, что он заметил ложь.
- Уходи, - сказал Рикс, - и покончим с этим.
- Что это за хлам? - Логан кивнул в сторону ящиков. - Фотоальбомы?
- И альбомы тоже, да.
- Эдвин рассказал мне, что вы пишете книги про жизнь. Что вы здесь
делаете? Проводите исследования или что-нибудь в этом роде?
- Нет, - сказал Рикс чересчур быстро. - Я просто спустился вниз за
книгой, чтобы почитать.
- Вы, должно быть, "сова", как и я. Эй! Картинки! - Он запустил руку
в один из ящиков и вытащил ворох пожелтевших фотографий.
- Поаккуратней с ними. Они хрупкие.
- Да, с виду жутко старые и все такое. - Однако Логан обращался с
ними так, будто они были из коры. Рикс заметил, что на них были различные
виды Лоджии. Фотографии были мятые, ломаные и попорченные временем. -
Большой старый дом, не так ли? - спросил Логан, изучив их. - Готов
спорить, что там внутри можно разместить с десяток фабрик. Эдвин говорил,
что около сорока лет там никто не живет. Почему?
- Так решила моя мать.
- Готов спорить, что вы там могли бы заблудиться, - сказал он, и Рикс
напрягся. - Там есть всякие разные потайные комнаты и все такое. Вы
когда-нибудь были там внутри?
- Один раз, давно.
- Эдвин говорил, что собирается провести меня туда. Показать, как вы,
Эшеры, раньше жили. Я слышал, что вы устраивали там раньше грандиозные
пьянки.
Как Эдвин планировал обтесать этого кретина, Рикс не знал. Его манера
говорить действовала Риксу на нервы. Он в лучшем случае закончил колледж.
Смешно было даже думать, что этот парень займет место Эдвина!
- Почему бы тебе не уйти? - спросил его Рикс.
Логан положил фотографии на стол и молча уставился на него. За его
плечом Рикс увидел портрет Хадсона. Они оба пялились на него. Затем Логан
моргнул и сказал:
- Вы ведь не любите меня, не так ли?
- Верно.
- Почему? Потому, что Эдвин хочет выучить меня на свое место?
- Ты правильно понял. Я думаю, ты к этому не способен. Ты надменен,
груб и неряшлив. И я не думаю, что тебе очень уж хочется работать в
Эшерленде. Я считаю, ты видишь в этом всего лишь способ уйти с конвейера.
Полагаю, спустя месяц после ухода Эдвина ты возьмешь то, что захочешь
прибрать к рукам, и сбежишь.
- Но зачем мне это делать? Мне кажется, здесь весьма денежная работа.
Конечно, здесь полно работы и все такое, но в основном надо организовывать
других людей и смотреть, чтобы никто не отлынивал. Эдвин говорил, секрет
успеха в том, чтобы дать всем понять, что ты босс, но слишком сильно не
давить. Он сказал, что главное _п_р_е_д_в_и_д_е_т_ь_ проблемы и знать, как
их предотвратить раньше, чем они возникнут. Жалованье хорошее, у меня
будет собственный дом, машина, а также я буду заодно водителем того
большого лимузина. Почему же я должен бежать от всего этого?
- Потому что, - ровно ответил Рикс, - ты не способен к этой работе.
Мне все равно, Бодейн ты или нет. У тебя нет ни вкуса Эдвина, ни его
манер, ни его образования. Ты знаешь это не хуже меня, и я не понимаю,
почему этого не видит Эдвин.
- Я справлюсь. Быть может, я не такой благовоспитанный, как Эдвин, но
я справлюсь. Я вкалывал на конвейере и два года подряд показывал лучшую
производительность труда. Никто никогда не обвинял меня в отсутствии
желания работать. Я усвою все, чему бы меня Эдвин ни научил, и буду
старательно работать.
- Посмотрим.
Логан пожал плечами. Он сказал все, что хотел сказать, а мнение Рикса
его не слишком волновало. Он направился к двери, но остановился и
оглянулся назад.
- Если вам случиться ночью выходить из дома, - тихо сказал он, -
будьте очень осторожны.
- Как прикажешь это понимать?
- Никогда не знаешь, что может оказаться в темноте. Я слышал, в лесу
бегают разные дикие звери. Старина Жадный Желудок может решить, что
неплохо бы закусить в полночь. Или вы можете наткнуться на Страшилу. Так
что если захотите выйти после того, как стемнеет, лучше сначала позовите
меня. - Логан слегка улыбнулся. - Спокойной ночи, мистер Эшер, - сказал он
и затем вышел из библиотеки, закрыв за собой дверь.
Рикс нахмурился и тихо выругался. Он знал, что местные называют
Жадным Желудком мифическую пантеру, которая якобы бродит по Бриатопу. Лишь
несколько охотников мельком видели ее. Они так перепугались, что их
рассказы, напечатанные, разумеется, в "Демократе", изобиловали
нелепостями. Это создание якобы было величиной с машину и двигалось так
быстро, что было видно лишь пятно. Один бедолага, который будто бы "видел"
пантеру вблизи, клянется, что это не совсем черная пантера, а жуткая
помесь хищной кошки и рептилии. У нее якобы хвост как у гремучей змеи,
холодные глаза без век, как у ящерицы, и раздвоенный язык, который быстро
выскакивает из пасти. Если там и _е_с_т_ь_ пантера, то это, должно быть,
старый и немощный потомок зверей, которые сбежали ночью из зоопарка Эрика
Эшера, когда тот по неизвестным причинам поджег его.
Рикс, встревоженный вторжением Логана, наудачу вытащил из одного
ящика пару книг. Там же лежала пачка старых писем, перехваченная резиновой
лентой, и он ее тоже прихватил. Затем он просмотрел снимки, которые Логан
положил на стол.
Это были фотографии Лоджии - не только снаружи, но и внутри:
гигантские комнаты, обставленные громоздкой, обитой кожей или мехом
мебелью и украшенные старинными гобеленами. Там стояли доспехи и охотничьи
трофеи, висели огромные хрустальные люстры, а в каждом камине вполне мог
бы поместиться. На обороте фотографий выцветшими черными чернилами были
написаны названия комнат: "Салон для гостей", "Комната для завтрака",
"Гостиная второго этажа" и "Главная галерея". "Морская комната" была
заполнена моделями судов, корабельными штурвалами, якорями и прочей
морской утварью. В "Арктической комнате" стояло в угрожающей позе чучело
белого медведя, а с белого же потолка свисали декоративные сосульки. На
стенах похожей на пещеру "Оружейной комнаты" висели сотни образцов
пистолетов и ружей Эшеров, а в центре стояло чучело бизона.
Рикс дошел до сильно помятой и выцветшей фотографии, на которой была
маленькая девочка, сидящая за огромным белым фортепиано. Ее пальцы застыли
на клавиатуре, а улыбающееся лицо смотрело в объектив. На девчушке было
кружевное платье с длинными рукавами, а ее ножки в остроносых ботинках
нажимали на педали фортепиано. У нее были длинные темные волосы и красивые
миндалевидные глаза, выдающие ее восточное происхождение. Ее прекрасное
лицо, казалось, было высечено из слоновой кости. На обороте четкими, почти
печатными буквами значилось просто "Мой ангел". Рикс знал, что это Шанн
Эшер, дочь Арама от его жены, уроженки Востока.
Но следующая фотография заинтересовала Рикса еще больше.
На ней был изображен Эрик в покрытом густым белым мехом кресле. К
креслу была прислонена черная трость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов