А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Эмрис, последние несколько дней со мной бывает так - знаю и все тут.
Откуда это - я сам не пойму!
- Ты же наследник Алвисида! - воскликнул Ламорак. В голосе его слышалась
бескорыстная радость за Эмриса. - Возьмешь ты Экскалибурн, раз Уррий
говорит! У тебя будет Экскалибурн, у Уррия вообще целая коллекция
волшебных мечей! - в голосе его послышалась нотка зависти. Но зависти не
черной, хотя ему, конечно, и обидно немного.
- Ладно. - Уррий повернулся к волшебному человеку, взял в руки ларец и
открыл его. - Хватит на сегодня.
Человек тут же уменьшился в размерах и Уррий не успел заметить, как он
снова оказался лежащим в ларце. Юноша убрал ларец в сундук.
- Ребята, не открывайте этот ларец без меня, - сказал Уррий. - У меня от
вас секретов нет, но вы же слышали - если его кто откроет, не владеющий
силой Алвисида, сразу умрет! - Уррий чувствовал перед друзьями самому
непонятное ощущение вины.
Уррий решил, что если Эмрис действительно возьмет Экскалибурн, а скорее
всего так и будет - чувство не обманывает! - то он подарит Ламораку
Неустрашимого. Придумает достойный повод, чтобы ненароком не обидеть друга
и подарит! "Но говорить пока ничего не стоит", - решил Уррий. Он стал
складывать свои трофеи в сундук. Взял Неустрашимого в руки и вдруг сказал:
- Ламорак, ты примешь от меня этот меч в знак нашей верной дружбы?
Эмрис и Ламорак удивленно посмотрели на Уррия. Это был поистине королевский
подарок. Волна самых теплых чувств овладела всеми тремя юношами.
- Спасибо, Уррий, - ответил Ламорак и с трепетом взял меч. - О, если
бы на тебя напал целый отряд врагов, я был бы счастлив встать на их пути и
убить их. Или умереть.
- Тебе не придется вставать одному против целого отряда, - заверил его
Уррий. - Рядом буду я и мой Гурондоль.
- И я, - сказал Эмрис.
- И его Экскалибурн, - уверенно добавил Уррий.
Они все трое обнялись. Нет ничего священней и крепче мужской дружбы! -
думал каждый из них в этот момент.
Какой-то странный звук за окном привлек внимание Уррия. Он подошел к окну
и высунулся по пояс.
- Странно, - сказал он. - Какой-то столб во дворе устанавливают...
- Это колдунью будут жечь, - пояснил Ламорак.
- Что? - Уррий не поверил. - Сарлузу?!
- Да, - подтвердил Эмрис. - Отец Свер сказал, что ее сегодня же сожгут.
Уррий обессиленно подошел к кровати и сел.
- Ребята, идите мойтесь, - попросил он. - Мне нужно побыть одному.

Глава четырнадцатая. ТУРНИР

ЭПИГРАФ: "Сошлись они на середине поля.
Тот и другой пускают в дело копья,
Врагу удар наносят в щит узорный,
Его пронзают под навершьем толстым,
Распарывают на кольчугах полы,
Но невредимы остаются оба.
Полопались у них подпруги седел.
С коней бойцы свалились на земь боком,
Но на ноги вскочили тотчас ловко,
Свои мечи булатные исторгли,
Чтоб снова продолжать единоборство.
Одна лишь смерть конец ему положит."
"Песнь о Роланде"

То ли чародеи и маги, которым сегодня предстояло состязаться в
своем искусстве, расстарались, то ли сам Господь Бог заинтересовался
предстоящим турниром, но небо было идеально чистым, без единого облачка.
Дул легкий южный ветер, навевая прохладу - погода словно делала все от
нее зависящее, чтобы рыцарям было удобнее продемонстрировать ловкость,
храбрость и умение.
С раннего утра к ристалищу близ Роквуда стали сходиться огромные массы
людей - сперва те, кто был победнее, чтобы занять бесплатные места
получше, потом средний класс, который за места мог заплатить. Знатные
рыцари и дамы о таких пустяках не беспокоились - их ложи на двух огромных
трибунах, расположенных друг против друга по длинным сторонам боевого
поля не займет никто без риска для здоровья.
Сэр Отлак, как истинный рыцарь прибыл на турнир с самого раннего утра,
приняв лишь легкий завтрак. Но в свою ложу, расположенную на почетном
месте неподалеку от королевской (всего через три), отнюдь не торопился.
Вместе с Мориансом он бродил между шатров, в которых готовились к
поединкам рыцари, встречал знакомых и радостно обнимался, либо холодно
раскланивался. Зашел в шатер, где готовился к турниру его старший сын,
тщательно осмотрел его экипировку, тоном знатока посоветовал взять
другой щит - чуть меньших размеров, зато легче. Проверил также доспехи и
упряжь лошади Педивера - на прошлом турнире, если бы не зоркий глаз
графа, заметившего прохудившийся ремень, быть бы сэру Педиверу на
зеленой, помятой копытами, траве ристалища.
- Ты уверен, что хочешь сразиться именно с Гловером? - последний раз
спросил граф, который несколько волновался за исход поединка. - Он
самый сильный из всех шестерых.
- Отец, но ведь ты же сам всегда выбирал самого сильного противника, -
ответил сын.
- Но может быть, не в первом заходе. Пусть он сперва встретится с
двумя-тремя, чуть подустанет...
- Отец, ты же не ждешь, что я соглашусь с твоими доводами? -
резонно заметил Педивер.
Сэр Отлак сердечно обнял сына. Он гордился им.
- Удачи тебе, Педивер, - сказал граф и вышел из шатра.
Неподалеку прогуливался барон Ансеис, уже в доспехах, но без шлема. Один
его оруженосец держал под уздцы полностью готового коня и шлем
француза с ярким красным плюмажем, второй разложил на траве десяток
длинных турнирных копий из ломкой пихты и с трезубчатыми коронками,
вместо острых боевых наконечников.
- Вы уже готовы, барон? - удивился сэр Отлак.
- Я всегда готов, - пожал тот плечами.
- Вы хотите принять участие в первом же бою?
- А разве достойно рыцаря ждать, пока другие ослабят противника и биться
с уставшим?
- Достойный ответ, - с восхищением сказал граф. Хотя всегда поступал
именно так, и так же поступает теперь его сын. Но, может быть, граф не
ожидал этого от утонченного француза?
- Говорят, где-то неподалеку содержится пленный дракон, вы не знаете где?
- поинтересовался барон Ансеис. - Мне любопытно взглянуть.
- Можем прогуляться, время еще есть, - ответил граф. - Это совсем
неподалеку.
Когда они проходили мимо очередного шатра, через откинутый полог граф
увидел Селиванта, сидящего на простом походном стуле. Оруженосец
застегивал принцу доспехи. Рядом стоял Пенландрис и что-то ему советовал.
Как и все последние дни Селивант был хмур и казался безучастным к окружающему
миру. "Пошли ему Господи удачу!" - вновь подумал Отлак. Хотя и к сэру
Ричарду он не испытывал никаких неприятных чувств, сейчас графу
хотелось, чтобы победа досталась Селиванту - он сам не смог бы
объяснить почему.
- О-о, достойнейший граф Маридунский! Умереть мне от жажды, если я не
рад тебя видеть в добром здравии! - услышал Отлак восторженный
возглас и обернулся.
К ним шел рыжеволосый гигант в сверкающих латах, так же как и француз
пока без шлема. Он простер руки по направлению к старому другу, но граф
ловко отклонился от стальных объятий графа Камулодунского.
- Познакомьтесь, - поздоровавшись сказал Отлак. - Барон Ансеис, пэр
Франции. Сэр Гловер, граф Камулодунский.
Оба рыцаря учтиво поклонились друг другу.
- Это, правда, бычья требуха, что Педивер собирается принять мой вызов в
первом же заходе? - обратился Гловер к Отлаку.
- А ты удивлен?
- Да нет, порази меня гром, если вру! Весь в папашу! Надеюсь, бычья
требуха, что он не решится выбрать боевое оружие!
- Да, я просил его драться турнирными копьями. Я еще хочу
посидеть с тобой на пиру!
- Ах ты, старый хитрый тигр! - Гловер добродушно расхохотался и
дружески хлопнул Отлака по плечу. - Да пошлют господь, древние боги и все
черти подземные удачу твоему сыну, раз он решил оказаться на траве.
Удача ему оч-чень понадобится.
- Удача понадобится тебе, благородный сэр Гловер, - с дружеской
улыбкой сказал Отлак.
- Ну-ну, бычья требуха! Это мы вечером на пиру обсудим. До встречи!
- Превосходный боец, - сказал Отлак французу, глядя вслед удаляющемуся
гиганту. - Такого ох как непросто выбить из седла. Морианс, - граф снял
с пальца массивный перстень, сквозь золотую решетчатую накладку едва
виден был, скорее угадывался, какой-то камень. - Отнеси
мой перстень Педиверу, пусть наденет перед боем. - Он пояснил
французу: - Это наш фамильный талисман, достался от одного из предков,
сэра Алана Сидморта, передается из поколения в поколения и охраняет
наш род. Пусть сегодня талисман помогает Педиверу.
- Обычно такие гиганты, как этот достойнейший рыцарь, легче всего слетают
с коня, если ударить точно, - заметил француз.
- Вы правы. Но Гловер превосходно держится в седле. Кому это знать, как
не мне - я пять раз встречался с ним на турнирах. Первый раз, когда я
был в зачинщиках турнира, а он еще безусым, только что посвященным рыцарем.
- И каковы итоги? - учтиво осведомился барон Ансеис.
- Три раза побеждал я, потом он сумел-таки вышибить меня из
седла. Пятый наш поединок закончился ничьей - мы трижды
преломили копья, но одолеть друг друга не смогли.
Дракон содержался в обширном каменном загоне за холмом неподалеку от
ристалища. Все любопытствующие могли по пологой лестнице взойти на
поражающую воображение каменную стену, возведенную еще в незапамятные
времена до Великой Потери Памяти. Ворота из огромных дубовых стволов
надежно закрывали выход. Но дракону все равно было не выбраться из загона
- многотонные валуны были цепями привязаны через проколотые в перепонках
дыры к крыльям и мощному хвосту. Хотя дракон не мог свободно передвигаться
и тем более взлететь, он был опасным соперником - пламя из ноздрей и пасти
обжигало, а удар лапой мог расплющить рыцаря в доспехах вместе с боевым
конем в сплошное месиво мяса. Дракон был из породы чешуйчатых,
двадцати-пяти-тридцати ярдов в длину - если считать от морды до кончика
длинного, покрытого роговыми боевыми наростами, хвоста.
Француз с любопытством рассматривал со стены голодно рыкающего зверя -
перед поединком дракона не кормили. Губы барона беззвучно шевелились - он о
чем-то размышлял. Затем цокнул разочарованно.
- Да, - вздохнул граф, - дешевое развлечение.
- Почему же? - удивленно поинтересовался француз. Отлак понял, что
удивление было деланным - из вежливости, но французу явно хотелось
послушать как граф объяснит свое мнение.
- Настоящий, уважающий себя рыцарь, никогда не выйдет на бой с плененным
драконом. Чудовище уже побеждено - недостойно рыцарю добивать раненого. Но
всегда найдется десяток безмозглых фанфаронов, жаждущих произвести
впечатление на своих подружек или утвердиться в собственных глазах.
- Разумеется, вы правы, - кивнул барон. - Но я как-то... я не подумал...
мне не доводилось до сих пор увидеть живого дракона.
- Еще при моем покойном отце на севере нашего графства появился
подобный же дракон, прилетел откуда-то... Только этот молодой,
неопытный, еще не пламя из пасти и ноздрей, а так... дымок. Тот же был
матерый, голыми руками не возьмешь. Я был тогда еще слишком юн, а отец
хворал от ран, полученных при Гастингстоне. Отец тогда просил помощи у
Верховного короля - прибыли три лучших рыцаря тех лет: сэр Джэннер
Повэр, сэр Даймон Тонхэм и сэр Томас Малтон со своими дружинами. К ним
присоединились, естественно, и наши бойцы. Дракон не улетел при виде
вооруженных воинов, а принял бой. Тогда я увидел, что такое настоящий
дракон в бою - он взвивался в небо и камнем падал на нападающих,
изрыгал целые облака всесжигающего пламени... бр-р! Сэр Томас Малтон
проявил тогда просто чудеса ловкости и мужества и после пятичасового
боя одолел дракона. Оба других рыцаря и множество дружинников
погибли. С дракона тогда три дня снимали шкуру, а мне довелось
попробовать кусочек сердца дракона - сэр Томас Малтон хорошо
относился ко мне, тогда еще мальчишке. К сожалению, сэр Малтон
отправился в восточные страны на поиски Святого Грааля и больше о нем
никто никогда не слышал... А этот, - граф кивнул вниз, в сторону
дракона, - неопытный поросенок, раз позволил загнать себя толпе
мужиков. Биться с таким, да еще когда он с неподъемными каменными
чушками на цепях - доблести мало. Я обычно не хожу на такие зрелища,
хотя они и не так часто бывают. Забава для простолюдинов...
- Наверное, вы правы, граф, - ответил барон. - Но слышите? Звучат трубы
герольдов. Нам следует вернуться, если не хотим опоздать к началу турнира.
Француз быстрым шагом направился к шатрам, а Отлак пошел к трибунам.
В его ложе уже сидел король Пенландрис со своей свитой. Он явно нервничал,
переживал за исход поединка своего сына и не скрывал этого, сыпя
проклятиями вперемешку с мольбами к небесам об удаче. Граф отметил с
неприязнью несдержанность старого друга, но ничего не сказал. Сел в
приготовленное ему кресло, рядом тут же появился слуга, держащий на подносе
кубок с элем.
Трижды протрубили выстроившиеся посреди зеленого поля герольды в ярких
одеждах и под ликующие крики тысяч людей на поле выехал Верховный
король Эдвин II.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов