А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он смело взглянул в
глаза сына и тихо сказал:
- Понимаю, о чем ты думаешь. Тебе нужны наши чары, чтобы расправиться
с противниками.
- С врагами Вонара, отец. С врагами народа.
- С твоими врагами. С Шорви Нирьеном.
- Да, с этим архипредателем, а заодно и с его самыми гнусными
последышами. Скажем, с этим змеем Фрезелем. Или со скорпионом Риклерком.
Или с порождением тьмы Беком.
- Тут чары тебе едва ли помогут. - Хорл скрестил руки на груди.
Изящное позолоченное кресло жалобно пискнуло - Бирс Валёр задвигался,
подался вперед и вопрошающе взглянул на своего кузена.
- Ты отказываешься мне помогать? - тихо спросил Уисс. - Ты
отказываешь мне в помощи, отец?
- Нет. Ты, как всегда, ничего не понял. Чары помогут тебе шпионить,
если ты этого требуешь. Они даже смогут помочь уничтожить самого Шорви
Нирьена. Но они не в состоянии победить силу мысли Нирьена и верность его
учеников. Такое не под силу даже чарам. Уничтожь человека - и получишь
врага много страшней: память о нем в сердцах друзей и последователей. Чары
бессильны против идеи. Боюсь, однако, что сие выше твоего разумения.
- Старик - нирьенист чистейшей воды, - не моргнув глазом, вынес
приговор Пульп. Пьовр согласно кивнул, обдав всех перегаром.
- Спасибо, отец. Твоя политическая мудрость поистине говорит о твоем
скудном опыте в мирских делах. Не сомневайся - уж я-то оценю твои слова по
заслугам. - Уисс старался говорить с холодной небрежностью, однако дрожь в
руках и остервенелый взгляд выдавали его. - Я воздам должное твоим
предупреждениям. А ты, в свою очередь, предоставишь свой особый дар в
распоряжение истинных патриотов. Либо ты поможешь Республике-Протекторату,
либо тебя разоблачат как врага Республики. Ты добровольно исполнишь свой
долг или тебя заставят силой. Не обольщайся, отец, и не думай, что твоего
сопротивления никто не заметил. - Уисс дал волю кипевшему в нем бешенству.
- По-хорошему от тебя ничего не добьешься, но за тобой долг, и ты обязан
его заплатить. Не забудь - долг немалый, и ты... - Уисс раскраснелся и
перешел на визг: - Слышишь? Долг, говорю я!
Эта вспышка до такой степени ошеломила и испугала Хорла, что у него
отнялся язык. Но за Хорла ответил Евларк Валёр.
- Заткнись, Уисс, - произнес он, поднимаясь с пола. О нем все успели
забыть, и тем не менее он - исхудавший, обессиленный и дрожащий - сейчас
восстал перед ними. Многомесячное общение с Чувствительницей Заза не
прошло для него бесследно, и теперь бешеный норов Чувствительницы, похоже,
передался ее бессменному служителю. - Не смей говорить с отцом в таком
тоне! Ничего он тебе не должен. Не его вина, что ты родился на свет
ничтожным и бессердечным, озлобленным и одиноким. Ты с детства стремился к
тому, чем стал, и достиг этого своими силами. Ты всегда был бандитом,
тираном и мразью - вот и получил что хотел.
Уисс задохнулся. Он успел позабыть о том времени, когда кто-то
осмеливался возражать, тем паче перечить хозяину Комитета Народного
Благоденствия. И чтоб родной брат, до сих пор покорный и бессловесный,
вдруг так его приложил - Уисс отказывался верить собственным ушам. Но то,
что Евларк бросил ему в лицо и в чем обвинил, не просто поразило его -
уязвило до глубины души; невероятное оскорбление обожгло так сильно
потому, что сказанное было правдой. Ответить, ответить немедленно, но тут
Уисс в кои-то веки растерялся.
Бирс Валёр перестал думать о шестеренках и приводах, - кузен Уисс
явно нуждался в поддержке. На минуту Бирс забыл даже о ней, своей Кокотте.
Он тяжело поднялся, с треском опрокинув позолоченное кресло, сделал два
шага и закатил Евларку могучую оплеуху. Вполсилы, но этого хватило, чтобы
тот грохнулся на пол. Хорл Валёр жалобно всхлипнул. А Бирс, наклонившись,
произнес:
- Не смей ругать Уисса. Ни в жизнь.
Он опять поднял руку, и Евларк скорчился, прикрывая голову, - он свое
сказал, на большее его не хватило.
Вмешательство Бирса привело Уисса в чувство. Он постарался взять себя
в руки, загоняя ненависть вглубь, кровь отхлынула от лица, черты
разгладились. Нет, в свое время он, конечно, посчитается с Евларком, иначе
ему не жить, но - не сейчас.
- Прекратить! - приказал он, и отработанная интонация мгновенно
вызвала повиновение. Все застыли, обратив взоры к Уиссу. - Сейчас не время
ссориться. Мы собрались посмотреть на действие чар, так посмотрим. Бирс,
сходи за сестрой.
Бирс пошел наверх. Хорл тем временем помог Евларку подняться и усадил
в кресло. Евларк осел, словно тряпичная кукла. Через две или три минуты
вернулся Бирс с Флозиной Валёр. Флозина не сопротивлялась. Она застыла на
месте, сгорбившись и часто моргая. Пьовр осклабился. Пульп бесстрастно
смотрел на нее, как на экспонат на анатомическом столе.
- Флозина, отец и брат утверждают, что дом разбужен, - произнес Уисс.
- Тебе предстоит проверить, так ли это.
Флозина, казалось, не понимала, о чем идет речь.
- Объясни ей, отец, - бросил Уисс, теряя терпение.
Флозина, Хорл и Евларк пустились в разговор, изобилующий ссылками на
тайное знание и терминами, непонятными для непосвященных. Когда все было
сказано, Флозина кивнула и подошла к камину. Она прижала ладони к каминной
полке, склонила голову, закрыла глаза и застыла. Минуты бежали, но Флозина
ни разу не пошевелилась и оставалась безмолвной.
Уисс нахмурился:
- Что она там...
- Тише, - приказал Хорл шепотом, однако так непреклонно, что на сей
раз его отпрыск замолк.
Молчание нарушали только тиканье напольных часов в холле да
приглушенный грохот колес на улице Нерисант. Когда стало казаться, что это
будет длиться бесконечно, Флозина вдруг выпрямилась и заговорила. Вернее,
открыла рот - и раздался голос. Но голос не принадлежал ей, более того, ее
губы даже не шевелились. Глаза были открыты, но пусты, а лицо - мертвая
маска каменного идола.
- ОКНА - ГРЯЗНЫЕ, ГРЯЗНЫЕ. - Голос скрипел, будто рассохшиеся
половицы, булькал, словно вода в забитом листвой водостоке.
Присутствующие вздрогнули и переглянулись.
- ЧЕРЕПИЦА ВАЛИТСЯ С КРЫШИ. ЗАЕЛ ЖУЧОК-ДРЕВОТОЧЕЦ. МЫШИ ОСКВЕРНЯЮТ,
МЫШИ. МЫШИ МЕНЯ ПОЕДАЮТ, МЫШИ. - Скрежещущий, шелестящий, монотонный
голос.
- ПОТЕКИ, РАЗВОДЫ, СЫРОСТЬ. - Так дождь выстукивает по крыше. - СУХАЯ
ГНИЛЬ, МОКРАЯ ПЛЕСЕНЬ. ШТУКАТУРКА ВСЯ В ТРЕЩИНАХ, КРАСКА ОБЛЕЗАЕТ. СТАРЕЮ,
СТАРЕЮ.
- Что с этой женщиной? - бесстрастно осведомился Пульп.
- НОЧНОЙ МРАК, РАССВЕТ. ШАГИ, ГОЛОСА. ШАГИ, ШАГИ, ВВЕРХ И ВНИЗ,
ВРЕМЯ, ВРЕМЯ ИДЕТ. ЗИМЫ, ВЕСНЫ, ЛЕТА, ЗИМЫ. ГОЛОСА ВЕТРА, ДОЖДЯ, МЫШЕЙ,
ЧЕЛОВЕКОВ. ВРЕМЯ.
- Спроси о людях, - приказал Уисс отцу.
- Дом, будь добр, расскажи нам о людях, - попросил Хорл.
- КАМЕННЫЙ ФУНДАМЕНТ, КАМЕНЬ, СТРОИТЕЛЬНЫЙ РАСТВОР, ЧЕЛОВЕКИ ТРУДЯТСЯ
И ВОРЧАТ. СТРОПИЛА РАСТУТ, СТЫКУЮТСЯ, СОЕДИНЯЮТСЯ ПОД СОЛНЦЕМ. ЧЕЛОВЕКИ
ИСХОДЯТ ПОТОМ, БЬЮТ МОЛОТКАМИ, РУГАЮТСЯ. Я РАСТУ ИЗ ИХ РУК. ПОДВОДЯТ МЕНЯ
ПОД КРОВЛЮ, ДРАНКА И ЧЕРЕПИЦА...
- Ближе к этому часу, - тихо подсказал Хорл. - Что было после того,
как солнце прошло зенит?
- ДВА ЧЕЛОВЕКА ГОВОРИЛИ СО МНОЙ, РАНЬШЕ ТАКОГО НЕ БЫЛО. СКАЗАЛИ, ЧТО
ВОТ Я И ПРОБУДИЛСЯ. Я СКАЗАЛ, ВОТ ОНИ И СЛЫШАЛИ МЕНЯ. ГРУСТНЫЙ СТАРИК
ГОВОРИТ СЫНУ: - ГДЕ ТВОЙ БРАТ УЛУАР? Я СТРАЖ БРАТУ МОЕМУ. ЗЛОЙ, ЗЛЕЕ
МЫШЕЙ.
- Флозина не могла этого слышать, - пробормотал Уисс.
ТЕБЕ НУЖНЫ НАШИ ЧАРЫ, ЧТОБЫ РАСПРАВИТЬСЯ С ПРОТИВНИКОМ, - ГОВОРИТ
ОТЕЦ. ШОРВИ НИРЬЕН. ДА, С ЭТИМ ЗМЕЕМ ФРЕЗЕЛЕМ. СКОРПИОНОМ РИКЛЕРКОМ. С
ПОРОЖДЕНИЕМ ТЬМЫ ВЕКОМ, - ОТВЕЧАЕТ СЫН. - ТЫ ОТКАЗЫВАЕШЬСЯ МНЕ ПОМОГАТЬ?
СПОРЯТ СЫН И ОТЕЦ. ЧАРЫ НЕ УНИЧТОЖАТ НИРЬЕНА, ГОВОРИТ ОТЕЦ. СТАРИК -
НИРЬЕНИСТ. ЗЛОБА, ЗЛОБА, МЫШИ. ГОВОРИТ ДРУГОЙ СЫН СТАРИКА: - ЗАТКНИСЬ!
БАНДИТ. МРАЗЬ. ТИРАН. НЕ СМЕЙ РУГАТЬ УИССА. БОЛЬШОЙ МУЖЧИНА БЬЕТ. КАК
ГРАД, КАК МОЛНИЯ. БЬЕТ.
Флозина Валёр вздрогнула и покачнулась. Ладони ее, оторвавшись от
каминной полки, метнулись к лицу, словно пытаясь закрыть его от удара. Она
вновь стала сама собой и, прервав общение с домом, обратилась к Бирсу,
своему кузену:
- Ты ударил Евларка, - прошептала она. - Да как ты смог? Как посмел?
Бирс тупо пялился на нее.
Уисс Валёр расплылся в довольной улыбке. Она только что рассказала
про события и разговоры, о которых знать никак не могла. Поведать о них
мог только сам дом. Испытание завершилось бесспорной удачей, и метод,
только что доказавший свою состоятельность, можно будет весьма успешно
использовать для выслеживания наиболее закоренелых нирьенистов.
- Где еще найдешь такую семейку? - заметил он.

23
Вероятно, она не отдавала себе отчета в том, что больна и до
крайности ослаблена, ибо все дальнейшее как-то смазалось в ее памяти и
позже Элистэ с большим трудом восстановила последовательность событий. В
одном она, впрочем, была уверена - Дреф узнал ее, стоило ей открыть рот
Она поняла также, что ее теперешний вид привел его в ужас, ибо услышала,
как он вполголоса пробормотал нечто вроде: "Из-под какого надгробия
восстала ты, о тень?" Этот голос она прекрасно помнила - с его ярко
выраженным северным выговором, безупречной грамотностью, неизменный и
легко узнаваемый. Дреф был хорошо одет, самоуверен и в отличной форме.
Дела у него явно шли в гору. Впрочем, другого она и не ожидала: Дреф
всегда был самим собой.
Элистэ как бы со стороны услышала собственное идиотское бормотание:
- Я должна встретить Бека, мне говорили про Бека...
- Так мы и встретились, - ответил он, но его слова не дошли до
сознания Элистэ. У нее снова все поплыло перед глазами - очередной приступ
дурноты; последние дни с ней часто такое случалось. Она покачнулась - ноги
не слушались ее, - и поняла, что не сможет вымолвить и слова, пока не
пройдет эта мерзкая дурнота. Дреф поддержал ее за талию, его голое донесся
словно издалека:
- Обопритесь о меня.
Она хотела возмутиться - что за глупость опираться на серфа? - но
выхода не было. Он крепко ее держал, возражать не хватало сил, да, в
сущности, она и не была против: его рука казалась хорошим подспорьем. Она
привалилась к нему - как хорошо, тепло и надежно...
- Идемте.
Он заставил Элистэ сделать несколько шагов. Она попыталась его
оттолкнуть - ей не хотелось идти, одолевала усталость, да куда и зачем? -
однако он твердо влек ее все дальше и дальше, сквозь каменный зверинец
надгробных чудовищ, а затем по гравийным дорожкам под деревьями садов
Авиллака. Она ничего не видела, шла как слепая, но Дреф без труда находил
дорогу. Сначала под подошвами скрипел гравий, потом перестал. Время от
времени Дреф брал ее на руки, по крайней мере, Элистэ так казалось, но
утверждать она бы не стала - все было так зыбко. А вот что она помнила,
так это карету, скорее всего наемную одноколку, не очень чистую, с
разорванным кожаным сиденьем, из которого вылезала набивка. Дреф был
рядом. Одноколка тряслась по мостовым, а куда они ехали - она не знала, да
и знать не хотела. Это забота Дрефа - уж он-то понимает, что делает. Пусть
он и решает, думала Элистэ, позволив себе наконец невообразимую роскошь -
во всем положиться на другого.
Одноколка остановилась. Дреф помог ей выйти, точнее, вынес ее на
руках.
Она глотнула свежего воздуха и немного ожила. Оглядевшись, поняла,
что находится в каком-то небогатом, однако оживленном проулке. Где-то
рядом, вероятно в таверне напротив, весело наяривали на скрипке. Несмотря
на поздний час, сновали прохожие, в основном молодежь, и, судя по виду,
отнюдь не голодающая. Дреф повел ее прямиком к дому - большому, ветхому,
со старомодным навесом. Они вошли и поднялись на четвертый этаж - без его
помощи она бы не одолела лестницы. Квартира Дрефа показалась Элистэ
роскошнейшими апартаментами: целых две комнаты, одна просторная, богато
обставленная, с кроватью, обитыми материей стульями, тряпичным ковриком и
шторами из яркой шерстяной ткани; другая совсем маленькая, вероятно,
кабинет или приемная - конторка, стены уставлены книгами. И в обеих -
блаженное тепло. За решеткой камина еще тлели угли. Элистэ уставилась на
них, не веря собственным глазам.
Дреф уже хлопотал над ней, сноровисто распуская на шее завязки плаща.
Сняв с девушки верхний слой лохмотьев, он подтолкнул ее к постели. Ее
взору предстали белейшая пуховая перина, глаженые простыни, подушка. Тут
до нее дошло, что она неимоверно грязная.
- Белье чистое, - покраснев от стыда, пробормотала она. - Я не
могу...
- Снимайте башмаки. Сейчас отоспитесь. Утром поглядим, нужно ли
вызывать врача.
- Но...
- Без разговоров!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов