Когда
редактора частной газеты "Овод Крысиного квартала" избили до полусмерти в
тихом переулке средь бела дня, весь город гудел, но никто ничего не делал.
А когда исчезли двое детей Гримо, крамольного депутата от Совани, число
выражающих недовольство Конгрессом резко уменьшилось.
Та партия, которая, казалось, была в состоянии бросить вызов разгулу
экспроприационистов, оставалась бездеятельной. Король Дунулас, все еще
содержавшийся в Бевиэре, как в клетке, хранил осторожное молчание, во
всяком случае, насколько люди могли об этом судить. В отсутствие
энергичного вождя, видимо, мало что можно было изменить, и все же ситуация
в целом оказалась не так ужасна, как предполагали сначала. Шли недели, но
обещанных казней не последовало. Шестеро приговоренных томились в
"Гробнице", но, по крайней мере, оставались в живых. Возможно, новый
Трибунал, раскаявшись в своем поспешном решении и считая невозможным
смягчить приговор, не уронив своего достоинства, просто позволит этой
отсрочке длиться до бесконечности. Так думали многие шерринцы. Но если бы
они могли заглянуть в душу Уисса в'Алёра, то изменили бы свое мнение.
В доме Рувиньяков известие о массовом изгнании депутатов из здания
Конгресса особого впечатления не произвело. Элистэ не слишком тревожилась
по этому поводу, считая политику скучной, а в последнее время еще и
вероломной. По правде сказать, она начала испытывать некоторое уважение к
трудам Шорви Нирьена, но не настолько, чтобы его опала потрясла ее.
Цераленн же наблюдала за междоусобицей в Конгрессе с веселым презрением, а
Аврелия, целиком поглощенная мыслями о Байеле во Клариво, и вовсе ничего
не замечала.
Труднее было, однако, не видеть тех мер, которые предпринял Уисс
в'Алёр во исполнение своих обетов. Он, разумеется, всегда отстаивал
экспроприацию - материальное возмещение ущерба, который народ претерпел со
стародавних времен. Этот принцип лежал в основе его политической
демагогии. Теперь, к восхищению своих приверженцев, он начал претворять
слова в дело. В течение нескольких дней, последовавших за изгнанием
Нирьена. Комитет Народного Благоденствия утвердил новое постановление,
облагавшее изрядным налогом имущество всех семей Возвышенных. Поначалу
сопротивление оказалось бурным. Сборщики налогов, разосланные Конгрессом
по всему Вонару, встречали ругань, оскорбления, бывали биты лакеями, а
кое-кого в конце концов повесили. После этого прокатилась волна нападений,
убийств, арестов, пожаров в имениях, а многие непонятливые Возвышенные из
провинций оказались за решеткой. Самые упорные из сеньоров были
оштрафованы и наказаны дополнительными имущественными поборами. Некоторые,
к их крайнему изумлению, были привлечены к судебному разбирательству как
преступники. В таких случаях после приговора сразу следовала конфискация
имущества, осуществляемая, как правило, местными Лигами Патриотов. В конце
концов все, кроме сумасшедших упрямцев, согласились платить. Полученные
таким образом средства были частично перераспределены в виде бесплатного
хлеба и супа для простых людей. Хотя вознаграждение оказалось невелико,
голодным оно пришлось по душе. В течение нескольких недель часть бедняков
пусть нерегулярно, но кормилась этими щедротами. В День Королевы,
переименованный в День Патриота, в Шеррине каждую краюху хлеба
сопровождала мелкая медная монета, и, по крайней мере в этот день,
положение Уисса как народного спасителя было непоколебимым.
Укрепив таким образом репутацию человеколюба, Уисс обрел возможность
заняться собственными делами. Аресты и конфискации проводились негласно,
так что некоторые сундуки стали втихомолку пополняться. Об этом было почти
неизвестно широкой публике, потому что пресса быстро научилась
помалкивать, однако среди потерпевших Возвышенных шли возмущенные толки.
Половина их лишилась денег, поместий, домашнего скота, личного имущества,
ценных бумаг, фамильных драгоценностей и посуды, а в некоторых случаях
даже мехов и одежды. Самые благоразумные научились припрятывать ценности.
Цераленн во Рувиньяк до этого не опускалась, хотя ее неоднократно
предупреждали, что солидные состояния привлекают внимание
экспроприационистов. Она знала также, что ее знаменитая коллекция
драгоценностей - подарки многочисленных воздыхателей, включая и королей, -
представляла немалый соблазн. Ей не раз советовали отослать свои сокровища
куда-нибудь подальше из города, а если удастся - то и из страны. Или же,
если это окажется затруднительным, она могла бы закопать их в надежде
вновь обрести впоследствии, когда в мир вернется здравый смысл, а
экспроприационистов повесят как воров, кем они, собственно, и являются.
Совет был разумным, но мадам отвергла его.
- Эти безделушки ничего не стоят, если их нет у меня под рукой, -
процедила Цераленн с таким убедительным равнодушием, что только те, кто
хорошо ее знал, заметили бы, как напряглись ее шея и плечи, какой огонек
вызова блеснул из-под ее неподвижных век. И драгоценности, включая
знаменитое тройное ожерелье Дунуласа XII из черных жемчужин одинакового
размера, остались в гардеробной графини, в шкафчике красного дерева.
Несмотря на уговоры друзей и родственников, она носила их так же открыто,
как раньше. Деньги лежали в ящике незапертого стола, серебро - в
незапертом буфете. Безделушки и произведения искусства были выставлены на
всеобщее обозрение, и жизнь продолжалась, словно все социальные потрясения
остановились у порога этого особняка.
Но Элистэ стала теперь более искушенной. Несколько ее подруг уже
лишились своих вещей, и она видела их гнев и огорчение. Она помнила
торговок, без зазрения совести рыскавших по покоям фрейлин, хватавших их
пожитки, и одна мысль об этом вызывала в ней чувство беспомощной ярости.
Только теперь Элистэ знала, что делать, и с ней такого больше не случится
- она сама не допустит. Графиня может с презрением относиться ко всяким
мерам защиты, а ее внучка пренебрегать ими не собирается. Свои личные
сокровища она спрячет там, где эти разбойники их не найдут.
Если не считать дорогих и разнообразных платьев, ценностей у Элистэ
было не так уж много. Как и любая девушка ее положения, она имела набор
красивых украшений, но не слишком дорогих, потому что ценные украшения
обычно носили замужние женщины. Тем не менее она обладала несколькими
стоящими вещицами, которые когда-то принадлежали ее бабушке по отцу, - к
счастью, во время взятия Бевиэра они хранились у Цераленн. Среди них были
несколько брелоков, подарки от подруг и поклонников, вызывавшие у нее
теплые чувства, и, самое главное, подарки от дядюшки Кинца -
восхитительные волшебные безделушки, которыми она дорожила просто потому,
что была сердечно привязана к их дарителю, а фарфоровый венок,
составленный из сотни разных цветов, каждый из которых испускал изысканный
аромат, являлся истинной редкостью. Несомненной ценностью было и зеркальце
в золотой оправе, в котором постоянно появлялись чудесные сказочные
пейзажи с розовыми облаками, а еще забавные игральные кости с коварно
меняющимися гранями, украшенные бриллиантами, и другие вещицы подобного
рода, потерять которые было бы немыслимо.
Однажды знойной летней ночью Элистэ сидела в спальне, обмахиваясь
веером и наблюдая за тем, как Кэрт зашивает драгоценности в складки нижних
юбок и рубашек. С открытой дверью и окном дышать было бы легче, но Элистэ
распорядилась ничего не открывать, чтобы обезопасить их от неожиданного
вторжения слуг, которые могли увидеть то, чего им видеть не полагалось, и
более того - рассказать об этом своей госпоже. Хоть Элистэ и действовала с
полной убежденностью в собственной правоте, сносить презрение бабушки ей
вовсе не хотелось. Занавески на окне были задернуты, чтобы
воспрепятствовать обзору извне, и останутся так до конца работы.
Подстегиваемая неудобствами, Кэрт работала быстро, делая крупные стежки,
наметывала, подшивала кромку. Желая ускорить дело, Элистэ тоже взяла
банкноту в сто рекко, полученную в подарок ко дню рождения, и собственными
руками зашила сложенную бумажку в прореху на подкладке маленького красного
ошейника Принца во Пуха.
Венок, зеркальце, тиару бабушки Берриссы и еще кое-какие ценные вещи
нужно было спрятать отдельно, но Элистэ уже все продумала.
- Выбрось отсюда письма, - распорядилась она, указывая на деревянную
шкатулку. - И уложи оставшееся.
Кэрт выполнила приказание с обычным проворством. Последней уложенной
вещицей был фарфоровый венок, бережно завернутый во множество слоев ткани.
- Ну, вот и все. - Кэрт закрыла шкатулку и защелкнула замок. - А
теперь что, госпожа?
- А теперь - в сад. Тихо-тихо. Ты неси шкатулку. И вот это. - Элистэ
вручила горничной похищенную в саду лопату.
- Зарытый клад, госпожа? - Круглые глазки Кэрт засверкали. - Как у
пиратов?
- Вот именно.
- Вы будете капитан, а я матрос, который роет яму?
- Если тебе угодно.
- Капитан обычно убивает этого матроса из пистолета, - подсказала
Кэрт. - Вышибает ему мозги, чтобы тот не проболтался.
- Слишком много шума. Выстрел переполошит всю округу. Так что, думаю,
пока ты в безопасности.
- Спасибо, госпожа.
- Ну, а теперь - за мной.
На пороге спальни Элистэ остановилась, чтобы прислушаться, затем
осторожно приоткрыла дверь и высунула голову в коридор, бросив быстрый
взгляд по сторонам - совсем как год назад, в ту ночь, когда она украдкой
выходила из отцовского дома, чтобы спасти Дрефа сын-Цино. На нее нахлынули
воспоминания той ночи - посеребренные лунным светом поля и холмы, фигура
похожего на мотылька дяди Кинца, выскочившего из-за камня, удивительное
ощущение иллюзорной ликантропии, конюшни в ночном мраке, наконец, уход
Дрефа сын-Цино в темноту и охватившее ее чувство необъяснимого отчаяния.
Отзвук этого отчаяния она чувствовала до сих пор - но думать об этом
сейчас было не время. Элистэ выскользнула в переднюю. Кэрт последовала за
ней.
По лестнице девушки сошли без происшествий. Элистэ предполагала
тихонько выйти через парадную дверь, обойти дом и очутиться в саду,
избежав таким образом встречи с прислугой. Этот план был вполне реальным и
осуществимым, если бы не поразительное невезение. Как только они
спустились в холл, неожиданно раздался стук в дверь. Какие могли быть
гости в десять часов? Однако дверь дрожала под ударами, становившимися все
более настойчивыми.
Девушки обменялись встревоженными виноватыми взглядами. Прижимая
шкатулку к груди, Кэрт сделала шаг назад, словно обдумывая, не ринуться ли
ей наверх. Но было поздно. Дворецкий со своей неуместной исполнительностью
уже спешил на стук. Он отодвинул засов, и тут обеими девушками овладело
любопытство.
В дверях стоял какой-то человек. Несмотря на влажную жару шерринского
лета, его осанистую фигуру скрывал грязно-коричневый плащ. Даже под
складками плаща было видно, как его грудь вздымается и опускается от
частого дыхания. Лицо пришельца почти полностью скрывала тень от низко
надвинутой широкополой шляпы. В одной руке он держал небольшой саквояж.
- Пропустите меня к графине, - потребовал, задыхаясь, посетитель. Его
речь носила характерный оттенок Возвышенных, в голосе чувствовалась
тревога, и он показался Элистэ знакомым.
- Как о вас доложить, господин? - осведомился дворецкий, бегло и с
сомнением осмотрев гостя.
- Не имеет значения. - Человек с опаской оглянулся через плечо.
Дворецкий, составив наконец окончательное мнение о госте, отрезал:
- Мадам нет дома.
- Отведите меня к графине немедленно, слышите? - За его
настойчивостью чувствовалось растущее отчаяние. А голос был определенно
знакомым.
- Мадам нет дома - повторил дворецкий.
- Наглец, говорю тебе: я должен ее видеть! Я прикажу, чтобы тебя
высекли, негодяй!
Эта угроза не возымела никакого действия. Дворецкий скривил рот и
начал закрывать двери.
- Впустите этого господина. - Элистэ наконец узнала голос посетителя.
Когда она заговорила, мужчины в изумлении воззрились на девушку, только
теперь заметив ее присутствие. Она двинулась навстречу гостю.
- Возвышенная дева... - Облегчение его было почти осязаемым.
- Передайте мадам, что в гостиной ее ожидает кавалер, - распорядилась
Элистэ, и дворецкий удалился. - Кэрт, ты можешь идти, - сказала она
многозначительно, и горничная обрадованно поспешила наверх, унося
предательскую шкатулку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
редактора частной газеты "Овод Крысиного квартала" избили до полусмерти в
тихом переулке средь бела дня, весь город гудел, но никто ничего не делал.
А когда исчезли двое детей Гримо, крамольного депутата от Совани, число
выражающих недовольство Конгрессом резко уменьшилось.
Та партия, которая, казалось, была в состоянии бросить вызов разгулу
экспроприационистов, оставалась бездеятельной. Король Дунулас, все еще
содержавшийся в Бевиэре, как в клетке, хранил осторожное молчание, во
всяком случае, насколько люди могли об этом судить. В отсутствие
энергичного вождя, видимо, мало что можно было изменить, и все же ситуация
в целом оказалась не так ужасна, как предполагали сначала. Шли недели, но
обещанных казней не последовало. Шестеро приговоренных томились в
"Гробнице", но, по крайней мере, оставались в живых. Возможно, новый
Трибунал, раскаявшись в своем поспешном решении и считая невозможным
смягчить приговор, не уронив своего достоинства, просто позволит этой
отсрочке длиться до бесконечности. Так думали многие шерринцы. Но если бы
они могли заглянуть в душу Уисса в'Алёра, то изменили бы свое мнение.
В доме Рувиньяков известие о массовом изгнании депутатов из здания
Конгресса особого впечатления не произвело. Элистэ не слишком тревожилась
по этому поводу, считая политику скучной, а в последнее время еще и
вероломной. По правде сказать, она начала испытывать некоторое уважение к
трудам Шорви Нирьена, но не настолько, чтобы его опала потрясла ее.
Цераленн же наблюдала за междоусобицей в Конгрессе с веселым презрением, а
Аврелия, целиком поглощенная мыслями о Байеле во Клариво, и вовсе ничего
не замечала.
Труднее было, однако, не видеть тех мер, которые предпринял Уисс
в'Алёр во исполнение своих обетов. Он, разумеется, всегда отстаивал
экспроприацию - материальное возмещение ущерба, который народ претерпел со
стародавних времен. Этот принцип лежал в основе его политической
демагогии. Теперь, к восхищению своих приверженцев, он начал претворять
слова в дело. В течение нескольких дней, последовавших за изгнанием
Нирьена. Комитет Народного Благоденствия утвердил новое постановление,
облагавшее изрядным налогом имущество всех семей Возвышенных. Поначалу
сопротивление оказалось бурным. Сборщики налогов, разосланные Конгрессом
по всему Вонару, встречали ругань, оскорбления, бывали биты лакеями, а
кое-кого в конце концов повесили. После этого прокатилась волна нападений,
убийств, арестов, пожаров в имениях, а многие непонятливые Возвышенные из
провинций оказались за решеткой. Самые упорные из сеньоров были
оштрафованы и наказаны дополнительными имущественными поборами. Некоторые,
к их крайнему изумлению, были привлечены к судебному разбирательству как
преступники. В таких случаях после приговора сразу следовала конфискация
имущества, осуществляемая, как правило, местными Лигами Патриотов. В конце
концов все, кроме сумасшедших упрямцев, согласились платить. Полученные
таким образом средства были частично перераспределены в виде бесплатного
хлеба и супа для простых людей. Хотя вознаграждение оказалось невелико,
голодным оно пришлось по душе. В течение нескольких недель часть бедняков
пусть нерегулярно, но кормилась этими щедротами. В День Королевы,
переименованный в День Патриота, в Шеррине каждую краюху хлеба
сопровождала мелкая медная монета, и, по крайней мере в этот день,
положение Уисса как народного спасителя было непоколебимым.
Укрепив таким образом репутацию человеколюба, Уисс обрел возможность
заняться собственными делами. Аресты и конфискации проводились негласно,
так что некоторые сундуки стали втихомолку пополняться. Об этом было почти
неизвестно широкой публике, потому что пресса быстро научилась
помалкивать, однако среди потерпевших Возвышенных шли возмущенные толки.
Половина их лишилась денег, поместий, домашнего скота, личного имущества,
ценных бумаг, фамильных драгоценностей и посуды, а в некоторых случаях
даже мехов и одежды. Самые благоразумные научились припрятывать ценности.
Цераленн во Рувиньяк до этого не опускалась, хотя ее неоднократно
предупреждали, что солидные состояния привлекают внимание
экспроприационистов. Она знала также, что ее знаменитая коллекция
драгоценностей - подарки многочисленных воздыхателей, включая и королей, -
представляла немалый соблазн. Ей не раз советовали отослать свои сокровища
куда-нибудь подальше из города, а если удастся - то и из страны. Или же,
если это окажется затруднительным, она могла бы закопать их в надежде
вновь обрести впоследствии, когда в мир вернется здравый смысл, а
экспроприационистов повесят как воров, кем они, собственно, и являются.
Совет был разумным, но мадам отвергла его.
- Эти безделушки ничего не стоят, если их нет у меня под рукой, -
процедила Цераленн с таким убедительным равнодушием, что только те, кто
хорошо ее знал, заметили бы, как напряглись ее шея и плечи, какой огонек
вызова блеснул из-под ее неподвижных век. И драгоценности, включая
знаменитое тройное ожерелье Дунуласа XII из черных жемчужин одинакового
размера, остались в гардеробной графини, в шкафчике красного дерева.
Несмотря на уговоры друзей и родственников, она носила их так же открыто,
как раньше. Деньги лежали в ящике незапертого стола, серебро - в
незапертом буфете. Безделушки и произведения искусства были выставлены на
всеобщее обозрение, и жизнь продолжалась, словно все социальные потрясения
остановились у порога этого особняка.
Но Элистэ стала теперь более искушенной. Несколько ее подруг уже
лишились своих вещей, и она видела их гнев и огорчение. Она помнила
торговок, без зазрения совести рыскавших по покоям фрейлин, хватавших их
пожитки, и одна мысль об этом вызывала в ней чувство беспомощной ярости.
Только теперь Элистэ знала, что делать, и с ней такого больше не случится
- она сама не допустит. Графиня может с презрением относиться ко всяким
мерам защиты, а ее внучка пренебрегать ими не собирается. Свои личные
сокровища она спрячет там, где эти разбойники их не найдут.
Если не считать дорогих и разнообразных платьев, ценностей у Элистэ
было не так уж много. Как и любая девушка ее положения, она имела набор
красивых украшений, но не слишком дорогих, потому что ценные украшения
обычно носили замужние женщины. Тем не менее она обладала несколькими
стоящими вещицами, которые когда-то принадлежали ее бабушке по отцу, - к
счастью, во время взятия Бевиэра они хранились у Цераленн. Среди них были
несколько брелоков, подарки от подруг и поклонников, вызывавшие у нее
теплые чувства, и, самое главное, подарки от дядюшки Кинца -
восхитительные волшебные безделушки, которыми она дорожила просто потому,
что была сердечно привязана к их дарителю, а фарфоровый венок,
составленный из сотни разных цветов, каждый из которых испускал изысканный
аромат, являлся истинной редкостью. Несомненной ценностью было и зеркальце
в золотой оправе, в котором постоянно появлялись чудесные сказочные
пейзажи с розовыми облаками, а еще забавные игральные кости с коварно
меняющимися гранями, украшенные бриллиантами, и другие вещицы подобного
рода, потерять которые было бы немыслимо.
Однажды знойной летней ночью Элистэ сидела в спальне, обмахиваясь
веером и наблюдая за тем, как Кэрт зашивает драгоценности в складки нижних
юбок и рубашек. С открытой дверью и окном дышать было бы легче, но Элистэ
распорядилась ничего не открывать, чтобы обезопасить их от неожиданного
вторжения слуг, которые могли увидеть то, чего им видеть не полагалось, и
более того - рассказать об этом своей госпоже. Хоть Элистэ и действовала с
полной убежденностью в собственной правоте, сносить презрение бабушки ей
вовсе не хотелось. Занавески на окне были задернуты, чтобы
воспрепятствовать обзору извне, и останутся так до конца работы.
Подстегиваемая неудобствами, Кэрт работала быстро, делая крупные стежки,
наметывала, подшивала кромку. Желая ускорить дело, Элистэ тоже взяла
банкноту в сто рекко, полученную в подарок ко дню рождения, и собственными
руками зашила сложенную бумажку в прореху на подкладке маленького красного
ошейника Принца во Пуха.
Венок, зеркальце, тиару бабушки Берриссы и еще кое-какие ценные вещи
нужно было спрятать отдельно, но Элистэ уже все продумала.
- Выбрось отсюда письма, - распорядилась она, указывая на деревянную
шкатулку. - И уложи оставшееся.
Кэрт выполнила приказание с обычным проворством. Последней уложенной
вещицей был фарфоровый венок, бережно завернутый во множество слоев ткани.
- Ну, вот и все. - Кэрт закрыла шкатулку и защелкнула замок. - А
теперь что, госпожа?
- А теперь - в сад. Тихо-тихо. Ты неси шкатулку. И вот это. - Элистэ
вручила горничной похищенную в саду лопату.
- Зарытый клад, госпожа? - Круглые глазки Кэрт засверкали. - Как у
пиратов?
- Вот именно.
- Вы будете капитан, а я матрос, который роет яму?
- Если тебе угодно.
- Капитан обычно убивает этого матроса из пистолета, - подсказала
Кэрт. - Вышибает ему мозги, чтобы тот не проболтался.
- Слишком много шума. Выстрел переполошит всю округу. Так что, думаю,
пока ты в безопасности.
- Спасибо, госпожа.
- Ну, а теперь - за мной.
На пороге спальни Элистэ остановилась, чтобы прислушаться, затем
осторожно приоткрыла дверь и высунула голову в коридор, бросив быстрый
взгляд по сторонам - совсем как год назад, в ту ночь, когда она украдкой
выходила из отцовского дома, чтобы спасти Дрефа сын-Цино. На нее нахлынули
воспоминания той ночи - посеребренные лунным светом поля и холмы, фигура
похожего на мотылька дяди Кинца, выскочившего из-за камня, удивительное
ощущение иллюзорной ликантропии, конюшни в ночном мраке, наконец, уход
Дрефа сын-Цино в темноту и охватившее ее чувство необъяснимого отчаяния.
Отзвук этого отчаяния она чувствовала до сих пор - но думать об этом
сейчас было не время. Элистэ выскользнула в переднюю. Кэрт последовала за
ней.
По лестнице девушки сошли без происшествий. Элистэ предполагала
тихонько выйти через парадную дверь, обойти дом и очутиться в саду,
избежав таким образом встречи с прислугой. Этот план был вполне реальным и
осуществимым, если бы не поразительное невезение. Как только они
спустились в холл, неожиданно раздался стук в дверь. Какие могли быть
гости в десять часов? Однако дверь дрожала под ударами, становившимися все
более настойчивыми.
Девушки обменялись встревоженными виноватыми взглядами. Прижимая
шкатулку к груди, Кэрт сделала шаг назад, словно обдумывая, не ринуться ли
ей наверх. Но было поздно. Дворецкий со своей неуместной исполнительностью
уже спешил на стук. Он отодвинул засов, и тут обеими девушками овладело
любопытство.
В дверях стоял какой-то человек. Несмотря на влажную жару шерринского
лета, его осанистую фигуру скрывал грязно-коричневый плащ. Даже под
складками плаща было видно, как его грудь вздымается и опускается от
частого дыхания. Лицо пришельца почти полностью скрывала тень от низко
надвинутой широкополой шляпы. В одной руке он держал небольшой саквояж.
- Пропустите меня к графине, - потребовал, задыхаясь, посетитель. Его
речь носила характерный оттенок Возвышенных, в голосе чувствовалась
тревога, и он показался Элистэ знакомым.
- Как о вас доложить, господин? - осведомился дворецкий, бегло и с
сомнением осмотрев гостя.
- Не имеет значения. - Человек с опаской оглянулся через плечо.
Дворецкий, составив наконец окончательное мнение о госте, отрезал:
- Мадам нет дома.
- Отведите меня к графине немедленно, слышите? - За его
настойчивостью чувствовалось растущее отчаяние. А голос был определенно
знакомым.
- Мадам нет дома - повторил дворецкий.
- Наглец, говорю тебе: я должен ее видеть! Я прикажу, чтобы тебя
высекли, негодяй!
Эта угроза не возымела никакого действия. Дворецкий скривил рот и
начал закрывать двери.
- Впустите этого господина. - Элистэ наконец узнала голос посетителя.
Когда она заговорила, мужчины в изумлении воззрились на девушку, только
теперь заметив ее присутствие. Она двинулась навстречу гостю.
- Возвышенная дева... - Облегчение его было почти осязаемым.
- Передайте мадам, что в гостиной ее ожидает кавалер, - распорядилась
Элистэ, и дворецкий удалился. - Кэрт, ты можешь идти, - сказала она
многозначительно, и горничная обрадованно поспешила наверх, унося
предательскую шкатулку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125