А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не в силах выдержать этот жуткий
взгляд, горожане стали спасаться бегством. Оставшиеся пребывали в мрачной
нерешительности. Из-под огромного черного плаща Усмирителя показалось
длинное узкое приспособление, что-то вроде мушкета, только пошире и
подлиннее. Однако, в отличие от мушкета, эта вещь была серебряной, и
приделанные к ней стеклянные линзы, блестящие изогнутые проволочки и
металлические колесики сверкали и переливались.
- Что это? - спросила озадаченная Элистэ. Почему-то это хитроумное
устройство с его диковинными приспособлениями напомнило ей созданную
Возвышенными Оцепенелость на городских воротах.
Аврелия пожала плечами.
Усмиритель щелкнул рычагом, потянул затвор, тронул колесико, и линзы
на конце устройства зажглись ядовитым ярким светом. Увидев это, несколько
человек тревожно вскрикнули, и толпа стала стремительно уменьшаться.
Однако горожан еще оставалось порядком; к этим-то упрямцам и обратился
звенящим металлическим голосом один из всадников Усмирителя - сам
Усмиритель хранил загадочное молчание.
- Бунтовщики и мятежники, именем короля разойдитесь! Покиньте это
место, пока чары Возвышенных не обрушились на вас! Королевский Усмиритель
Шеррина уже готов применить магическое устройство, чей свет порождает
слепоту, глухоту и паралич всего тела. Те, кого коснутся его лучи, будут
обречены на участь, которая хуже смерти. Паршивые собаки, вы не
заслуживаете ничего лучшего, и все же ваш король являет вам свою милость.
Возвращайтесь в свои дома, и вам не причинят вреда. Непокорных же
постигнет кара. А теперь ступайте прочь!
Многие поверили ему. Горожане стали нехотя расходиться. По дороге,
давая выход своему гневу, они толкали и пинали ногами экипажи, стоявшие на
улице, и карета Рувиньяков сотрясалась от их ударов. Дверцы вибрировали, и
Элистэ, бросаемая из стороны в сторону, как игральная кость в стаканчике,
накрепко вцепилась в оконную раму и буквально повисла на ней. Ее отчаяние
усилилось, когда проходящие мимо крестьяне стали бросать комья земли,
камни и палки прямо в открытое окно. Кучер угрожающе размахивал кнутом, но
этого оказалось явно недостаточно, чтобы помешать какому-то оборванцу с
впалыми щеками подскочить и плюнуть Аврелии прямо в лицо. У девушки
вырвался крик ужаса и отвращения, она откинулась в угол кареты и стала
яростно тереть платком щеку, словно слюна обожгла ее. С широко раскрытыми
глазами Кэрт сползла с сиденья на трясущийся пол и сжалась в комок. Одна
Цераленн казалась безразличной и сидела прямо и твердо, как скала, высоко
подняв подбородок и не меняя выражения невозмутимого лица; она смотрела
прямо перед собой, будто не замечая наглости плебеев.
Однако не всех напугали угрозы Усмирителя. Недалеко от кареты
Рувиньяков широкоплечий длинноногий человек в рабочей блузе и с цветным
платком на шее пытался удержать уходящих людей. Подняв руки, он
выкрикивал, что магическое устройство Усмирителя - это фальшивка, обман,
бесполезная игрушка Возвышенных. Все должны оставаться на месте. Простые
люди обладают истинной силой, и сейчас пришло время доказать это. Трудно
сказать, подействовал ли этот призыв на толпу. Не успел рабочий закрыть
рот, как один из всадников достал пистолет, не спеша прицелился и
выстрелил. Тот упал, как подкошенный. Завершив свои приготовления.
Усмиритель поднял сверкающее устройство на уровень плеча и прицелился.
Отступающих горожан охватила паника; с криками ужаса они помчались прочь.
Через мгновение Кривой проулок был совершенно пуст. Лишь стояли экипажи да
валялись истекающие кровью тела. Усмиритель и его люди не стали мешкать.
Они развернули лошадей и поскакали назад, предоставив уцелевшим жандармам
разбираться с ранеными и погибшими.
Не веря своим глазам, с побелевшими губами, Элистэ наблюдала за
происходящим. Роскошный Шеррин не замедлил повернуться к ней своей темной
стороной. Рядом сидела напуганная Аврелия, прижимая к щекам пухлые ручки.
Съежившаяся на полу Кэрт мелко дрожала. Только Цераленн оставалась
невозмутимой.
- Бабушка... Мадам...
- Подожди.
Цераленн стукнула тростью по крыше, и карета тут же тронулась с
места. Дорога была пуста, и скоро статуя Виомента осталась далеко позади.
- Итак, все кончилось, отвратительное препятствие устранено, но оно
замедлило наше продвижение и отняло столько времени, что, боюсь, придется
пожертвовать обедом, если мы хотим посетить магазины в Новых Аркадах.
- Мадам, неужели мы поедем сегодня в магазины? - воскликнула Элистэ.
Цераленн подняла брови.
- Таково наше первоначальное намерение. Я не вижу причины отменять
его.
- Но только что мы видели, как людей убивали на улице! Как вы можете
после этого думать... о покупке лент?
- Бунтовщики и покупка лент абсолютно не связаны между собой. Зрелище
одних вовсе не мешает любоваться видом других. Твои слова нелогичны, и к
тому же у тебя крайне плохая память.
- Память?
- Да, ибо ты забыла, кто ты, внучка. Ты - во Дерриваль из рода
Возвышенных. А раз так, на тебя никоим образом не должны влиять жалобы
черни. Тебе не следует замечать грубости и неучтивости, быть выше всего
этого.
- Как бы там ни было, сегодня у меня нет настроения ездить по
магазинам, - упрямо заключила Элистэ.
- Легко же ты отказываешься от своих намерений, - проговорила
Цераленн. - А ты, Аврелия? Ты тоже не желаешь наведаться в Новые Аркады?
Не поднимая глаз, Аврелия энергично затрясла головой.
Кэрт громко всхлипнула. Не имея носового платка, она вытирала слезы
рукавом.
- Я разочарована, - строго взглянула на девушек Цераленн. - Весьма
разочарована. Хорошо, поступайте, как знаете. Мы возвращаемся домой, где
Элистэ начнет брать уроки хороших манер. Когда твоя голова будет занята
этими, более важными вещами, я думаю, ты не будешь реагировать на не
стоящие твоего внимания оскорбления, которые выкрикивает безмозглый
немытый сброд.

6
У Элистэ не было времени как следует поразмыслить над происшествием в
Кривом проулке. Все последующие дни она занималась примерками, поездками
по магазинам, уроками этикета. Она и не представляла, насколько это
сложная штука - придворный этикет. Оказывается, существовали сотни правил,
предусмотренных на все случаи жизни; полагалось знать каждое из них.
Правда, многие основы Элистэ усвоила в раннем детстве, как и любая девочка
из класса Возвышенных. Однако деталей, касающихся дворцового церемониала,
она не знала, да и сейчас не очень-то стремилась постичь. Страстное
увлечение формальностями и процедурами казалось ей абсурдным - весь ритуал
был расписан на сценки, напоминавшие какой-то медленный балет. Цераленн
объясняла это так:
- Своим поведением и жестами, дитя мое, мы выражаем преданность его
величеству, нашим традициям и нашему образу жизни. Эти освященные временем
ритуалы подчеркивают святость персоны короля, древность и прочность
придворной иерархии, символизируют стабильность и преемственность всего
нашего общества.
Такие разговоры нагоняли на новоиспеченную фрейлину Чести жуткую
скуку, но бабушка не терпела непокорства, и девушке приходилось проводить
долгие часы за штудированием скучнейшего труда графа во Бурре "Зерцало
придворного". Делать было нечего, и Элистэ волей-неволей понемногу
постигала правила, заповеди и предписания. В частности, она узнала, что
маркиза должна уступить место простой виконтессе на похоронах члена
королевской фамилии, если супруг виконтессы удостоен чести нести балдахин
над гробом, а супруг маркизы - нет. Или такая тонкость: если дедушка
невесты барона происходил всего лишь из состоятельных горожан, то этот
барон не имел права исполнять обязанности церемониймейстера на пиру в
честь дня рождения принца крови. Прочие полученные сведения были, столь же
важны и необходимы.
Куда интереснее показались девушке уроки пользования веером и шлейфом
платья. Цераленн владела этим мастерством в совершенстве, и под ее
руководством Элистэ вскоре обнаружила, что умелое обращение со шлейфом
собственного платья невероятно подчеркивает грациозность движений. Что же
до веера, то раскрывая, закрывая, доставая и убирая его, можно было вести
целую беседу. Цераленн пригласила учителя танцев; Элистэ, прежде знакомая
лишь со старомодными гавотами и кадрилями, все еще популярными в Фабеке,
научилась новейшим танцам и ознакомилась с последними музыкальными
новинками. Ей пришлось заучить имена модных композиторов, поэтов,
драматургов, писателей и философов, хоть читать философские сочинения было
вовсе необязательно. Она выяснила, что тушеная говядина с морковью -
принадлежность провинциальной кухни, в отличие, скажем, от ортолана в
шампанском соусе. Ей пришлось научиться играть в "Глупости", "Погибель" и
"Калик", а также в другие популярные игры. Подлинным же откровением для
Элистэ стало искусство накладывания грима.
До сих пор она относилась к гриму с презрением, считая, что нет
ничего лучше ее естественного алебастрового цвета кожи. Однако бабушка
заявила, что "голое" лицо сразу выдаст в ней провинциалку, а то еще, чего
доброго, ее сочтут умственно отсталой. Как всегда, воля Цераленн
возобладала, и вскоре в доме появилась посланница мастерицы Целур,
принесшая с собой множество маленьких горшочков. Девушка неохотно
подчинилась. Одним полотенцем ей обмотали плечи, вторым - голову. Очень
скоро Элистэ перестала хмуриться, потому что заметила, как неуловимо, но
разительно начинает меняться ее лицо. Женщина, едва касаясь кожи легкими
пальцами, создала настоящее произведение искусства, совершенно не похожее
на старомодную красно-белую маску, в которую превращала свое лицо
Цераленн. При тусклом освещении грим был почти незаметен. Однако глаза
каким-то чудом стали вдвое больше, а губы изогнулись неимоверно
соблазнительным образом. Мушка, в виде звездочки на щеке, подчеркнула
белизну кожи. Элистэ смотрела в зеркало, совершенно очарованная. Бабушка
довольно улыбалась, а Аврелия в восторге захлопала в ладоши.
Она с самого начала проявляла повышенный интерес к урокам Элистэ, с
нетерпением дожидаясь дня, когда наступит ее черед получить придворное
образование. Аврелия с восхищением относилась ко всем занятиям, кроме
разве что обязательного чтения. Ее внимание привлекало все - от
тщательного подбора надушенных перчаток и кружевных чулок до умения
определить нужный оттенок лака для ногтей. Аврелия повсюду следовала за
своей кузиной: к купцам, модисткам, обувщикам, не обращая при этом ни
малейшего внимания на недовольство своей двоюродной бабушки. Элистэ не
возражала - энтузиазм девочки забавлял ее и даже льстил. В конце концов
Цераленн капитулировала и перестала возражать против постоянного
присутствия неугомонного подростка. Отныне Аврелия училась всему вместе с
Элистэ, и результат не замедлил сказаться. Она начала подрумянивать щеки и
не на шутку увлеклась игрой в "Погибель", повсюду таская с собой
деревянные таблички и восьмиугольные кости.
Горничная Кэрт тоже заметно изменила свой облик. После того как ей
достались в наследство платья, сшитые провинциальной портнихой (оказалось,
что бывшей молочнице они как раз впору), Кэрт решила, что ей нужно
соответствовать новым нарядам. Первым делом она изменила прическу -
перестала скручивать на затылке косы, отдав предпочтение гладкому шиньону
с кружевной наколкой. Затем взяла себе за правило как можно чаще умываться
и чистить ногти. Кэрт больше не разгуливала с разинутым ртом, не
показывала пальцем, не плевала на землю, не ковыряла в зубах. Справиться с
румянцем, то и дело заливавшим ей щеки, оказалось сложнее. Однако даже
строгая Цераленн признала, что вчерашняя деревенская девчонка уже почти
готова служить горничной у придворной дамы.
Бабушка никогда не хвалила Элистэ, но было видно, что она довольна
успехами своей подопечной.
- У тебя уже вполне аристократический вид, милочка, - признала она по
истечении месяца занятий. - Правда, кое-что еще следует исправить, но все
же, полагаю, ты уже не опозоришься во дворце. Постарайся получше усвоить
все нюансы поклона и реверанса, и тогда будешь более или менее готова.
Времени для нюансов оставалось совсем немного. Еще неделя, и Элистэ
будет представлена ко двору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов