А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Заметив фургон, я подумал, что неплохо было бы обзавестись соседями.
И тут же понял, что буду гордиться - очень гордиться, - показывая свое
превосходное семейство и ферму пришельцам.
Дора поднялась на крышу и вместе со мной стала следить за
приближением фургона. Он находился примерно в пятнадцати километрах
отсюда, и ждать его следовало к вечеру. Я обнял жену.
- Волнуешься, любимая?
- Да. Впрочем, я никогда здесь не скучала - ты не позволял мне
испытывать чувство одиночества. Как ты думаешь, сколько человек придется
кормить ужином?
- Хмм... только один фургон, одно семейство. Полагаю, что в лучшем
случае их двое, без детей либо с одним, самое большее с двумя. Если их
окажется больше, я удивлюсь.
- И я тоже, дорогой, но еды у нас довольно.
- Надо бы одеть детишек, прежде чем они приедут, а то подумают, что
мы воспитываем дикарей - как по-твоему?
- Значит, и мне придется одеться? - невозмутимо спросила Дора.
- Ах, какое горе! Ну, решай сама, длинноногая Лил. А кто в прошлом
месяце жаловался, что нет повода надеть праздничное платье?
- А ты свой килт наденешь, Лазарус?
- Конечно. Можно даже искупаться. Пожалуй, даже придется, потому что
до конца дня надо будет вычистить загон и прочие места, чтобы наш дом
выглядел более опрятным. И забудь Лазаруса, дорогая, - теперь я снова Билл
Смит.
- Не забуду... Билл. Я тоже искупаюсь перед их приездом. Придется
похлопотать: надо приготовить угощение, прибрать в доме, выкупать детей и
попытаться втолковать им, как разговаривать с незнакомцами. Они же еще не
видели людей, дорогой. По-моему, они даже не подозревают, что на свете
существует кто-то, кроме нас.
- Ну, они будут молодцами.
Я не сомневался, что так и будет. Мы с Дорой придерживались единых
взглядов на воспитание детей. Следовало хвалить их, не ругать, наказывать
по необходимости и сразу, а потом забывать обо всем. А отшлепав,
немедленно проявить дружелюбие или даже более горячее чувство. Шлепать их
приходилось - Дора обычно пользовалась прутиком, - потому что всех
отпрысков, которых я породил за несколько столетий, можно было именовать
не иначе как сорванцами. Они охотно воспользовались бы любой нашей
слабостью. Некоторые из моих жен удивлялись, что я произвожу на свет
маленьких чудовищ, но Дора во всем разделяла мои взгляды и в итоге вывела
самую цивилизованную породу, числящуюся среди моих потомков.
Когда фургон был уже в километре от нас, я выехал навстречу - и сразу
же испытал удивление и разочарование. Это была семья, если можно считать
семьей мужчину с двумя взрослыми сыновьями. Не было ни женщин, ни детей. Я
подивился их странному представлению о жизни поселенцев. Младший сын был
еще не совсем взрослым: борода его выглядела редкой и клочковатой. Тем не
менее даже он был выше и тяжелее меня. Его отец и брат ехали верхом, а он
был возницей - настоящим возницей, поскольку они обходились без ведущего
мула. Не видно было никакой живности, кроме мулов. Впрочем, в фургон я
заглянуть не пытался.
Внешний вид прибывших мне не понравился - он совершенно не
соответствовал моему представлению о соседях. Оставалось надеяться, что
они поселятся подальше, километров за пятьдесят. У верховых на поясе
висели пистолеты, как и положено в стране прыгунов. Я тоже был украшен
игольным пистолетом и поясным ножом. Впрочем, у меня с собой было и еще
кое-что, однако, по-моему, невежливо демонстрировать гостям при первой
встрече все это снаряжение.
Когда я приблизился, всадники остановились и возница сдержал мулов. Я
осадил Бьюлу в десяти шагах от головной пары мулов.
- Привет, - сказал я. - Приветствую вас в Счастливой долине. Я - Билл
Смит.
Самый старший из троих оглядел меня с ног до головы. Трудно судить о
выражении лица мужчины, когда он зарос бородой, но то малое, что мне
удалось увидеть, выражало лишь усталость. Мое лицо было гладко выбрито: в
честь гостей я побрился и переоделся в чистое. Я брился, потому что так
нравилось Доре и еще потому, что хотел быть молодым, как она. Я изобразил
на лице самое дружелюбное выражение, а про себя подумал: "Даю вам десять
секунд, чтобы ответить и объясниться, - иначе не рассчитывайте, что вам
удастся вкусно пообедать".
Старший едва уложился в отведенное время. Я уже отсчитал про себя
семь шимпанзе, когда из зарослей, покрывавших лицо, выкарабкалась ухмылка.
- Ну что ж, ты весьма любезен, молодой человек.
- Билл Смит, - повторил я. - Но я, кажется, не расслышал вашего
имени.
- Наверное, потому, что я не назвал его, - ответил он. - Меня зовут
Монтгомери. Для друзей я Монти, а врагов у меня не бывает: долго не живут.
Верно, Дарби?
- Да, папаша, - согласился второй верховой.
- Вот это - мой сын Дарби, а там Дэн правит упряжкой. Скажите ему
здрасьте, ребята.
- Здрасьте, - повторили ребята.
- Здравствуйте, Дарби, здравствуйте, Дэн. Монти, а миссис Монтгомери
с вами? - Я кивнул в сторону фургона, не пытаясь заглянуть в него; фургон
человека - его крепость, так же как и дом.
- Почему ты спрашиваешь об этом?
- Потому, - проговорил я, по-прежнему играя дружелюбного идиота, -
что мне надо сообщить миссис Смит, на сколько человек ей придется готовить
ужин.
- Хорошо! Вы слышали, мальчики? Нас приглашают на ужин. Очень
приветливый человек. Верно, Дэн?
- Верно, папаша.
- Мы с благодарностью примем приглашение. Верно, Дарби?
- Верно, папаша.
Я уже устал от этого эха, но старался сохранить приветливое
выражение.
- Монти, вы еще не сказали, сколько вас.
- Во! Нас только трое. Но есть мы способны за шестерых. - Хлопнув
себя по колену, он расхохотался собственной шутке. - Верно, Дэн?
- Верно, папаша.
- Так что погоняй этих тупиц, Дэн; теперь у нас есть причина
поторопить их.
Я остановил готовое сорваться эхо.
- Потише, Монти. Нет необходимости переутомлять мулов.
- Что? Это мои собственные мулы, сынок.
- Они твои и делай с ними, что хочешь, но я поеду вперед, чтобы
миссис Смит успела подготовиться к встрече. Я вижу у тебя на руке часы. -
Я поглядел на свои собственные. - Хозяйка ожидает вас через час. Или,
может, вам потребуется больше времени, чтобы добраться, распрячь и напоить
ваших мулов?
- А че, эти тупицы потерпят до после ужина. Если приедем пораньше,
обождем.
- Нет, - твердо сказал я, - через час, никак не раньше. Вы понимаете,
как чувствует себя хозяйка, если гости являются раньше времени? Вы будете
мешать ей, и она может испортить ужин. Займитесь-ка своими мулами; здесь
есть удобное местечко, где можно их напоить: маленький пляж там, где река
ближе всего подходит к дому. Удобное место - можно умыться, прежде чем
садиться ужинать с дамой. И не являйтесь к нам раньше чем через час.
- У тебя какая-то странная жена... К чему эти церемонии в диких
местах?
- Да уж такая, - ответил я. - Домой, Бьюла.
С рыси Бьюла перешла на торопливый галоп, но мне было не по себе,
пока я не удалился настолько, что меня уже было не достать выстрелом.
Среди животных лишь одно опасно по-настоящему. И иногда приходится делать
вид, что веришь, будто коварная, как кобра, зверюга ласкова и невинна.
Я не стал останавливаться, чтобы расседлать Бьюлу, и поторопился в
дом. Дора услышала мои шаги и встретила меня на пороге.
- Что случилось, дорогой? Беда?
- Возможно. Там трое мужчин, они мне не нравятся. Тем не менее я
пригласил их на ужин. Дети поели? Уложи их спать и скажи, что, если
высунут нос, мы спустим с них шкуры. Я не говорил приезжим о детях, и не
надо упоминать о них в разговоре. Я сейчас осмотрю дом, чтобы ничто не
выдало присутствия малышей.
- Попробуем. Да, я покормила их.
И ровно через час Лазарус Лонг встречал гостей у порога своего дома.
Они подъехали со стороны пляжа, который Смит показал им. Лазарус решил,
что животных напоили, однако с легкой укоризной отметил, что не распрягли,
хотя ожидание им, безусловно, предстояло долгое. Однако он с удовольствием
обнаружил, что все трое Монтгомери постарались привести себя в порядок.
Возможно, они будут вести себя хорошо; его шестое чувство, предупреждающее
об опасности, наверное, чересчур обострилось после долгого пребывания в
глуши.
Лазарус был одет в самое лучшее - килт с полной выкладкой; впрочем,
эффект портила выгоревшая куртка из Нового Питтсбурга. Но она была и в
самом деле нарядной и надевалась только на дни рождения детей. В остальные
дни он ограничивался рабочим комбинезоном либо собственной шкурой - в
зависимости от погоды и рода работы.
Спешившись, Монтгомери остановился и оглядел хозяина.
- Боже, ну и модник!
- В вашу честь, джентльмены. Я храню эту одежду для специальных
оказий.
- Да? Весьма благородно с твоей стороны. Ред. Верно, Дэн?
- Верно, папаша.
- Монти, меня зовут Билл, а не Ред. Можете оставить свои пистолеты в
фургоне.
- Вот еще! Ты не слишком-то приветлив. Мы не расстаемся с нашим
оружием. Верно, Дарби?
- Верно, папаша. А если папаша говорит, что тебя зовут Род, значит,
тебя на самом деле так зовут.
- Ну-ну, Дарби, я так не говорил. Если Ред хочет звать себя Томом,
Диком или Гарри, это его дело. А без пистолетов мы чувствуем себя голыми.
Вот так-то вот, Ред... Билл. Я со своими, например, даже сплю. Вон там.
Лазарус стоял возле открытой двери своего дома и не делал ни
малейшего движения в сторону, чтобы впустить внутрь гостей.
- Разумная предосторожность... когда ты в дороге. Но джентльмены не
носят оружие, когда обедают с дамой. Оставьте их здесь или уберите в
фургон, если так вам больше нравится.
Лазарус ощущал, как растет напряжение, видел, как двое молодых людей
внимательно смотрят на отца, ожидая распоряжений. Не обращая на них
внимания, Лазарус с приветливой улыбкой оборотился к Монтгомери, заставляя
себя выглядеть непринужденно. Прямо сейчас? Может, этот медведь отступит?
Или воспримет его слова как вызов?
На лице Монтгомери расплылась широчайшая улыбка.
- Ну что ж, конечно, соседушка... если уж ты так хочешь. Штаны тоже
снять?
- Ограничимся оружием, сэр.
Он правша. А будь я правшой, где спрятал бы второй пистолет под
одеждой? Там, я полагаю... А если там, то он невелик: либо игольный, либо
старомодный короткоствольный револьвер. А сыновья его тоже правши?
Семейка Монтгомери оставила пояса с пистолетами на сидении своего
фургона и вернулась. Лазарус отошел в сторону и пригласил их войти, а
потом закрыл и заложил дверь. Дора, одетая в свое лучшее платье, ждала их.
Первый раз она не надела перед ужином свои рубины.
- Дорогая, это мистер Монтгомери, это его сыновья, Дарби и Дэн. Это
моя жена, миссис Смит.
Дора присела.
- Приветствую вас, мистер Монтгомери... Дарби и Дэн.
- Зовите меня Монти, миссис Смит... а как вас зовут? Приятненькое
местечко... в такой-то глуши.
- Джентльмены, извините меня - мне нужно кое-что сделать и подать
ужин на стол. - Она быстро повернулась и поспешила на кухню.
- Я рад, что тебе здесь понравилось, Монти, - промолвил Лазарус. -
Пока нам не удалось сделать что-нибудь получше, мы только начали строить
ферму.
В задней половине дома были четыре комнаты: кладовая, кухня, спальня
и детская. Все помещения выходили во двор, но сейчас была открыта только
дверь в кухню. Внутри все комнаты сообщались.
За кухонной дверью виднелась датская печь, здесь же располагался и
очаг. Очаг, печь да бочонок с водой - вот и все, что было у Доры на
кухне... однако муж обещал ей проточную воду: "Еще до того, как ты станешь
бабушкой, моя дорогая". Она не торопила его: дом рос и с каждым годом
становился удобнее.
Позади датской печки вдоль стены стоял длинный стол со стульями. У
противоположной стены в маленьком помещении располагалось отхожее место:
два деревянных корыта, сделанных из разрезанного пополам бочонка, возле
бочонка с водой. Возле отхожего места находилась куча земли с воткнутой в
нее лопатой; выгребная яма медленно заполнялась.
- А вы неплохо устроились, - заметил Монтгомери. - Но зачем ты
устроил внутри сортир, зачем, а?
- Снаружи есть еще одно отхожее место, - сообщил ему Лазарус Лонг. -
Этим мы пользуемся пореже, и я стараюсь, чтобы от него не пахло. По-моему,
женщине незачем выходить на улицу после наступления темноты, в особенности
там, где полным-полно прыгунов.
- Много, значит, прыгунов?
- Теперь стало поменьше. А драконов не видели, когда ехали по долине?
- Костей видели много. Похоже, что здесь их поразила какая-то
болезнь.
- Что-то в этом роде, - согласился Лазарус.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов