А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я это сказала
и от слов своих не отказываюсь. Я даже сообщила директорше, что согласна
выкупить свою долю по долгосрочному кредиту - видишь, насколько серьезно я
отношусь к этому делу?
- Даже так? Я весьма доволен. Если ты пойдешь на это, я, то есть
правительство, согласно взять на себя расходы; я распорядился открыть
неограниченный кредит на обслуживание старейшего. Нужно только сообщить
Минерве.
- Благодарю вас, сэр. Не думаю, что мне это понадобится, разве что
когда надоем дедусе. Но дело мое процветает, и я могу позволить Присцилле
сотрудничать со мной еще несколько лет. Вполне процветает. Кажется, мое
состояние уже побольше твоего... личного, конечно.
- Не глупи, дурочка; как рядовой гражданин я просто бедняк - но
находясь на таком посту, способен одним только словом конфисковать все
твои капиталы... скажу только Минерве, и никто не сумеет оспорить.
- Ну этого ты никогда не сделаешь... ты у меня такой хороший, Айра.
- Ха!
- Действительно хороший... невзирая на то что не можешь припомнить
имена моих детей. Ты так обрадовал меня, папа, развеселил даже.
- Ну вот, папой ты меня не звала лет пятьдесят или шестьдесят.
- Это потому, что ты не любишь близко общаться со своими детьми,
когда они вырастают. Я тоже. Но это дело заставило меня ощутить близость к
тебе. Все, я умолкаю, буду завтра пораньше. Пока?
- Минутку. Я забыл спросить, где ты. Если ты дома...
- Нот, я принимаю ванну у Иштар и Галахада. Ты только что прервал
восхитительный массаж, который они мне устроили.
- Извини. Раз ты еще во дворце, лучше останься здесь, чтобы могла
прийти пораньше. Попроси их, чтобы устроили тебя переночевать, а если это
неудобно, приходи ко мне, придумаем что-нибудь.
- Не беспокойся обо мне, Айра. Если они бессовестно выгонят меня вон,
Минерва отыщет мне кровать. Постель Лазаруса, похоже, единственная, куда
мне не попасть... может быть, пора уже на реювенализацию.
Исполняющий обязанности не торопился с ответом.
- Гамадриада... ты всерьез решила завести от него детей, а?
- Это мое личное дело, сэр.
- Извини. Хмм... не нарушая законных прав твоей личности, скажу -
по-моему, ты неплохо придумала. Если хочешь, я со своей стороны постараюсь
посодействовать.
Гамадриада поглядела на Иштар и развела руками - что делать? - а
потом ответила:
- Сэр, он отказался достаточно твердо.
- Позволь мне, дочь моя, сделать кое-какие пояснения с точки зрения
мужчины. От такого предложения мужчина чаще отказывается, даже если и
хотел бы принять - мы стремимся убедиться в искренности женщины. Он может
и согласиться, но позднее, только не нужно его подгонять. Это может лишь
испортить дело. Но если ты действительно хочешь - не торопись. Ты
очаровательная женщина, я верю в тебя.
- Да, сэр. И если у меня будет от него ребенок, все мы станем богаче,
так ведь?
- Конечно. Но у меня другие мотивы. Если он умрет или оставит нас,
останется банк тканей и банк спермы - ему до них не добраться. Но я не
хочу, чтобы он убил себя, Гамадриада, или вновь отправился скитаться. И не
потому, что мне его жалко. Старейший - уникальная личность, я затратил
слишком много трудов, чтобы сохранить его. Твое общество приятно ему,
предложение взбодрило... хоть тебе и кажется, что он болезненно на него
отреагировал. Благодаря тебе он все еще жив, и если тебе наконец удастся
родить от него ребенка, возможно, нам удастся надолго сохранить ему жизнь.
На неопределенно долгое время.
Изогнувшись от удовольствия, Гамадриада улыбнулась Иштар.
- Отец, ты вселяешь в меня гордость.
- Дорогая, такой дочерью, как ты, всегда можно было только гордиться.
Впрочем, я не приписываю себе всей чести, твоя мать женщина
исключительная,

Не поднимаясь, Гамадриада обхватила друзей за плечи и крепко обняла
их.
- О, я чувствую себя отлично!
- Тогда слезай со стола, тощая кобылка, моя очередь.
- Тебе массаж не нужен, - строго сказала Иштар, - у тебя не было
сегодня эмоциональных стрессов. Самая тяжелая твоя работа - пару раз мячом
со мной перекинулся.
- Но я такой нежный и чувствительный.
- Конечно, дорогой Галахад, а теперь ты самым благородным образом
поможешь ей спуститься и мы искупаем ее - еще благороднее.
Галахад подчинился.
- Это вам следовало бы купать меня, - жалобно сказал он. - Я - слепой
музыкант. - Он закрыл глаза и запел:
Стоит "фараон"
За углом, за углом.
И он частенько недружелюбен
С парнем,
У которого нет ни шиша, ни шиша,
И вообще только одни неудачи.
Это про меня, неудачника: в доме две женщины, а мне приходится
работать. Какой цикл, Иш?
- Конечно, расслабляющий. Гамадриада, поскольку ты говорила с Айрой
при нас, я полагаю, что имею право высказаться. Я согласна с Айрой. Твое
присутствие сексуально стимулирует Лазаруса, понимает он это или нет, ну,
а если так, депрессия не опасна.
- А он действительно уже настолько поправился, Иштар? - спросила
Гамадриада, поднимая руки, чтобы им было удобнее ее мыть. - Выглядит он
получше. Однако манеры его почти не переменились.
- Ну что ты. Месяц назад начал мастурбировать. Шампунь, дорогая?
- Неужели? Чудесно! Ах, этот?.. Конечно, спасибо.
Как это здорово,
Если у тебя, у тебя
Есть сестра или старый дядька.
- Закрой глаза, Гамаребрышко, чтобы шампунь в глаза не попал. У Иштар
клиент всегда под присмотром. А мне ведь не сказала об этом. Сам заметил
по графикам. Иш, а почему я всегда завожусь, когда тру Гаме спинку?
- Ты у нас такой возбудимый, золотко. А тебе незачем было знать. Но
если за дело взялась Минерва, клиент всегда будет под присмотром... так и
должно быть; теперь, я вижу, нам в клинике понадобится компьютерная служба
получше. Несмотря на то что, согласно присяге, мы должны предоставлять ему
возможность уединяться. Хоть ты. Гама, человек в нашем деле посторонний,
надеюсь, ты понимаешь меня.
- О, конечно! Потише, Галахад. Меня и раскаленными клещами не
заставишь сказать то, о чем я говорю с вами двоими. Даже Айре. Иштар, а
как ты считаешь, из меня может получиться реювенализатор?
- Если ты чувствуешь призвание и умеешь работать... А теперь
сполосни, Галахад. Ты умеешь сочувствовать, не сомневаюсь. А какой у тебя
индекс?
Детка, это друзья.
Не пренебрегай ими.
День рождения и йом киппур.
- А... "минус-гений", - призналась Гамадриада.
- Гения мало, - вставил Галахад, - нужна еще потребность в работе,
она и подгоняет работника, Гамми, детка.
И Рождество,
И Ханука,
Карты и даже конфеты.
- Ты фальшивишь, дорогой. Гама, ты "плюс-гений" - это чуть выше, чем
у Галахада. Я проверила на всякий случай, вот и пригодилось. Очень рада.
- Это я... фальшивлю? Нет, ты заходишь чересчур далеко.
- У тебя есть и другие достоинства, мой верный рыцарь, не обязательно
быть трубадуром. Гама, дорогая, если ты искренна и действительно хочешь
этого, то к началу переселения сможешь стать помощником техника. Если ты,
конечно, захочешь ехать. Если нет - в клинике всегда требуется персонал.
Истинное призвание - это редкость. Но мне ужасно хочется, чтобы ты поехала
с нами. Мы оба тебе поможем.
- Конечно же, Гамми! Я фальшивлю, надо же! А в колонии будет
разрешена полигамия?
- Спроси Айру. Разве это важно? Возьми халат и накинь на Гаму, а
потом быстренько потри меня - есть хочется.
- Хочешь рискнуть? После того, как ты отозвалась о моем пении? Я же
вижу каждое пятнышко. Уж я тебя пощекочу.
- Зачеркнем крестом! Извини! Обожаю твое пение, дорогой.
- Это означает "похерить", Иш. Значит, мир. Гамми, бери халаты на
всех, будь хорошей девочкой. Кстати, Длинные Ножки, пока я пел -
совершенно не фальшивя, - то вдруг сообразил, в чем дело. Минерва
ошиблась: "Веселый дом" - это бордель, а значит, сестричка неудачника
служила там гетерой... вот и последний кусочек встал на свое место.
- Конечно! Не удивительно, что она субсидирует братца - артистам
всегда платили больше.
Гамадриада принесла халаты и положила их на массажный стол.
- Я не знала, что ты не понял этого, Галахад. Я с первого раза обо
всем догадалась.
- Жаль, что сразу не сказала.
- А это важно?
- Просто еще один ключ. Дело в том. Гама, что, когда пытаешься
разобраться в культуре, то мифы, народные песни, словечки и афоризмы куда
важнее формальной истории. Ты не можешь понять личность, если не имеешь
представления о ее культуре. Точнее, "его", коли уж мы говорим на
английском. Уже одно это слово кое-что говорит о культуре, в которой вырос
наш клиент, раз местоимение используется в мужском роде вне зависимости от
пола. А это значит, что мужики доминировали или что женщины лишь недавно
подняли свой статус - но язык как всегда с запозданием отражает культурные
перемены. А причина их - в том варварском обществе, которое породило
Лазаруса, о чем свидетельствуют и прочие факты.
- Неужели все это следует из правил грамматики?
- Иногда, Гамми, некогда я занимался этим вполне профессиональным
образом - когда был стар, сед и ждал реювенализации. Работа детектива,
одной улики зачастую оказывается мало. К примеру, женщине никогда не
добиться равного с мужчиной статуса, даже при благоприятных
обстоятельствах. Кто слышал, чтобы мужчина заведовал борделем? Вышибала -
да, другое дело, Лазарус сам говорил об этом, но управляющий... абсурд на
наш нынешний взгляд. Или же марсианская колония била необычайно отсталой.
Возможно, так оно и было, не знаю.
- Продолжим за едой, детки, - мама хочет есть.
- Идем, Иш, дорогая. Галахад, я поняла эту идиому, не раздумывая.
Дело в том, что мать моя была и сейчас является гетерой.
- В самом деле? Какое невероятное совпадение. И моя... у Иштар тоже.
И все мы занимаемся одним делом у одного и того же клиента. Гетера и
реювенализатор - профессии редкие... интересно, каковы шансы подобного
совпадения?
- Они невелики, - сказала Иштар, - обе профессии требуют умения
сопереживать. Если хочешь выяснить, спроси Минерву, а мне дай халат.
Терпеть не могу фонов и не хочу простыть за едой. Гама, сладкая моя, а
почему ты не пошла по стопам матери? С твоею внешностью ты была бы
звездой.
Гамадриада пожала плечами.
- О, я знаю. Но мать способна увести у меня мужчину, просто поманив
его пальцем, - так что лучше не пробовать. Красота здесь ни при чем - вы
же видели, как меня сегодня отверг мужчина. Лазарус сегодня поведал нам,
что делает человека художником - это духовное качество можно только
чувствовать. Мать моя обладает им, а я - нет.
- Я поняла тебя, - проговорила Иштар, когда через лоджию они прошли в
буфетную. И принялась разглядывать меню, присланное из располагавшейся
внизу кухни. - У моей матери тоже есть это качество. Она не красавица, но
у нее есть то, что нравится мужчинам. До сих пор, а ведь она уже отошла от
дел.
- Длинные Ножки, - скромно вставил Галахад, - у тебя это самое тоже
есть.
- Благодарю тебя, мой рыцарь, но ты ошибаешься. На одного у меня
этого самого хватит. Ну, от силы - па двух. Иногда дела настолько
поглощают меня, что я совсем забываю про секс. Я ведь говорила тебе,
сколько лет прожила монашкой. И я бы так и не нашла тебя, дорогой, не
согласилась бы на "семь часов", если бы не нервное напряжение, которое
создает во мне этот клиент. На самом деле, Гамадриада, я наивна, как
школьница в летнюю ночь. Но Тамара - так зовут мою мать, Галахад, -
способна наделить этим всякого и всегда. И ничего не просит взамен - ее
просто заваливают подарками. Сейчас она уже немолода, подумывает о
реювенализации. Но дружки по-прежнему не оставляют ее - от предложений
отбоя нет.
- Не то что я, неудачник, - скорбно произнес Галахад, - да знать,
таким уж уродился. Если мужчина попробует заняться подобным делом, то и
месяца не протянет.
- Лучше ешь и набирайся сил - сегодня мы положим тебя между нами в
середину.
- Следует ли считать это предложением? - осведомилась Гамадриада.
- Если хочешь. Скорее я навязываюсь вам. В душевой Галахад честно
сказал, что рассчитывает сегодня именно на тебя, а обо мне и не вспомнил.
- Да что ты! У него на тебя всякий раз... - я же чувствую.
- Да, у него... ладно, покончим с этим. Бифштекс с гарниром? А то,
может, каждый закажет себе сам? У меня сегодня не хватает фантазии.
- Идет. Иш, тебе надо бы заключить контракт с Галахадом, чтобы он не
отбился от рук.
- Это мое личное дело, дорогая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов