А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И не смогут взять с собой оружие.
— Так не давайте им повода применить его, — сказал Акила.
Воин как будто улыбнулся под своим глухим шлемом.
— Ваш телохранитель будет сопровождать вас, как я уже сказал. Король Мор ждет.
В сопровождении Брека Акила поспешил за часовым со двора через опускающуюся решетку внутрь главного строения, в широкий холл с горящими факелами. По каменным плитам прохаживались солдаты и слуги. Акила почувствовал, как сильнее забилось сердце. Впереди виднелись тяжелые дубовые двери, охраняемые стражами в латах, отполированных до блеска, в шлемах с крыльями. При виде Акилы они скрестили алебарды и поклонились, после чего отворили тяжелые двери. За ними показался темный мрачный зал. Акила ступил через порог. Посреди комнаты стоял овальный стол, уставленный блюдами с хлебом и сыром и кувшинами с вином. На дальнем конце стола сидели трое. Двое из них встали, когда вошел Акила. Мор, сидевший в центре, остался на месте. Бесцветные глаза так и буравили Акилу; тонкие губы змеились в улыбочке. На коленях у старика лежал белый кот без единого пятнышка, мурлыкавший, когда Мор гладил его пушистую спину. Мор подготовился к встрече, облачившись в богатого вида изумрудный плащ и украсив руки множеством перстней. Лысина была испещрена пигментными пятнами, отчего он казался не просто старым, но древним. Взгляд сверлил вошедших.
Акила поклонился.
— Король Мор, рад видеть вас снова. Спасибо, что согласились на нашу встречу.
Мор склонил голову.
— Вы прибыли быстрей, чем я ожидал, молодой Акила. Беспокоитесь по поводу мира, верно?
— Конечно, милорд, — ответил Акила. — Надеюсь, мы придем к какому-либо соглашению.
Норванский король продолжал почесывать любимца.
— Вы знакомы с Нейсом и Фианором?
Двое остались стоять, снова поклонившись Акиле. Генерал Нейс был главным военачальником Мора, сейчас он командовал крепостью Висельника. Младший, Фианор, был сыном Мора. Как главный наследник трона, он сопровождал отца повсюду. У принца были странные глаза разного цвета и белокурые волосы: видимо, у отца в юности были такие же.
— Это Брек, — представил спутника Акила, — лейтенант королевских гвардейцев и один из моих главных помощников. Он будет со мной в крепости Висельника.
Часовой, приведший Акилу, сообщил:
— Милорд, король Акила привел с собой около пятидесяти человек. Двадцать из них вошли во двор.
— Двадцать? — улыбнулся Мор. — Вы уже торгуетесь, король Акила?
— С ними я чувствую себя в безопасности, милорд, — ответил Акила. Он вспомнил, что собирался играть роль слабака. — Уверен, что вы меня понимаете.
— Да, — пробормотал Мор, поглаживая кота и изучая Акилу. — Садитесь, мой друг.
Акила уселся напротив Мора. Брек остался стоять. Расстояние между двумя королями указывало на недоверие. Акила быстро запоминал убранство комнаты и расположение стульев. Завтра ему нужно будет сесть ближе к Мору. Вошел слуга и напомнил кубок Акилы вином. Король Мор поднял свой кубок вместе с гостями.
— За вас, король Акила! И за нашу встречу. Да будет она плодотворной.
— Я на это надеюсь, — отозвался молодой король. Допив, он поставил кубок и посмотрел на Мора взглядом, полным энтузиазма: — Король Мор, вы знаете, зачем я здесь. Вы угрожаете войной Риику и даже Лиирии. Я видел, какие силы вы сосредоточили здесь, в крепости Висельника. Но, скажу вам честно, в этом нет необходимости.
— Нет необходимости? Король Акила, вы меня удивляете. Вы заключили договор с моим врагом и теперь считаете, что мне не о чем беспокоиться?
— Я лишь заключил мир с Рииком, милорд, и все.
— Слова, король Акила. Вы передали им права на Крисс. Даже не подумали о нас в Норворе. Мы для вас ничего не значили. Хорошо же, теперь вы видите: мы не станем игнорировать такой плохой договор. И не позволим Риику владеть Криссом. Если нужно, мы отберем его, — король Мор угрожающе склонился вперед. — И даже Лиирии не удастся нам помешать.
Взбешенный, Акила хотел плюнуть в лицо неприятелю. Высокомерие и дерзость короля Мора просто не имели границ. Но Акила сдержал язык: пусть Мор считает его трусом.
— Нет, милорд, пожалуйста. Нужно избежать этого любой ценой. Лирия не хочет воевать с Норвором, как и с Рииком. Мы должны все сделать, чтобы остановить войну.
Мор вздохнул, рассматривая кота на коленях.
— Говоря откровенно, у меня нет ни малейшей идеи по этому поводу. Во время последней встречи я продемонстрировал вам свой гнев, а вы ничего не смогли нам предложить. Разве только… — Он с улыбкой посмотрел на Акилу. — У вас есть предложения?
— Раз я не могу воевать с вами, я подготовил сделку.
— Я слушаю, король Акила.
— Первое: река Крисс больше не принадлежит мне, и я не могу ею распоряжаться. Вы это знаете. Мы пожертвовали рекой ради мира с Рииком. Если отберем Крисс, войны не миновать. Но у нас есть права на него, дарованные королем Карисом. Если желаете, Лиирия будет платить вам дань за пользование рекой. Если позволите нашим кораблям проплывать на юг мимо крепости Висельника, мы будем платить вам пошлину — по золотой монете с корабля.
Мор был заинтригован.
— А Риик? Как насчет их кораблей?
— Мы заплатим и за них. Дань будет выплачиваться из нашей казны, чтобы вы не питали против нас агрессии. И чтобы увели армию от границы.
— Из вашей казны? И вы готовы платить за рииканские корабли, только чтобы не было войны?
— Милорд, вы не оставили мне шансов, — ответил Акила. — Если вы атакуете Риик, Лиирия будет втянута в инцидент. А воевать с вами у нас нет ни малейшего желания. Я не рад этому выходу, но не вижу других путей.
Принц Фианор усмехнулся:
— Вы могли бы вести себя по-человечески.
Отец бросил на него предостерегающий взгляд.
— Мой сын нарушил этикет, король Акила, но, боюсь, что он прав. Ваш отец ни за что не пришел бы сюда с подобным предложением. Но вы и ваш отец — не одно и то же, не правда ли?
— Мой отец заставил тысячи человек умирать в бессмысленной бойне, милорд. Я пытаюсь избежать подобной кровавой резни.
— Пуская на ветер казну? — рассмеялся Мор. — Ладно, вы вольны делать подобные предложения. А я волен принимать их. Подпишете ли вы договор?
— Конечно. Пусть ваши люди составят протокол о намерениях. Подготовят его к утру, и мы оба подпишем его, прежде чем я покину крепость. Детали платежей обсудим позднее.
Мор широко улыбнулся.
— Значит, решено, друг мой. Но вам, конечно, придется остаться на ночь в крепости Висельника. И вашим людям тоже.
— Отлично. Но завтра я уеду. Хочу поскорее вернуться домой.
— Еще бы, — Мор едва мог скрыть презрение. — Бумаги будут готовы сегодня вечером. Проснемся рано утром и подпишем их, а потом сможете уехать. Но я должен предупредить вас, король Акила, я проверю, как вы держите слово. Если не заплатите за каждый корабль, идущий на юг, моя армия вернется. И я не буду таким сговорчивым.
Акила нахмурился.
— Я — человек слова, король Мор. Вам пора бы об этом знать.
— И вправду. — Мор взял кота с колен и прижал к груди, затем поднялся с кресла. — Отдохните, король Акила. Вы выглядите усталым.
Акила тоже встал.
— Да, я устал. Но мои люди — тоже. Мы ехали много дней, милорд. Может быть, им можно войти внутрь? Им нужен отдых, крыша над головой, защищающая от солнца и ветра. Если бы вы позволили им остаться во внутреннем дворе, я был бы признателен.
Мор захихикал.
— Вы пытаетесь выглядеть сильным, король Акила. Но сейчас вы здесь, в моем зале совета, с единственным защитником. Что вы сделаете, если я откажу в вашей просьбе?
— Я сочту отказ несправедливым, милорд, ибо, как вы сами заметили, я не представляю для вас угрозы. Я всего лишь пекусь о своих людях.
Мор подумал минуту, потом обернулся к часовому:
— Говоришь, пятьдесят человек?
— Да, милорд. И двадцать уже во дворе.
— Я сказал бы, что двадцати лиирийцев вполне достаточно. Но они могут меняться, если хотят. Когда отдохнут первые двадцать, их могут сменить остальные.
— Милорд, это мало поможет, — взмолился Акила.
— Но это все, что я могу и хочу вам предложить. Отдохните сами, король Акила, и радуйтесь, что я разрешил впустить в свою крепость такое количество трусов.
На рассвете следующего дня Акила и Брек ждали людей Мора. Акила едва смог уснуть. Он оделся и ходил из угла в угол, проверяя и перепроверяя кинжал у себя на груди под плащом. Предоставленная Мором комната находилась на северной стороне крепости, и Акила большую часть ночи обозревал темный горизонт, надеясь, что Хогон и Раксор готовы. Они должны были подкрасться ночью, чтобы не быть замеченными, и спрятаться за холмами. Через час после рассвета начнется атака. Уже рассвет, и Акила полагал, что они близко. Но не мог разглядеть их через окно и не знал, там ли они.
— Время почти на исходе, — заметил он. Вставало солнце, его лучи озаряли местность. Появились очертания темных гор, река заблестела, но от Хогона — никаких сигналов. Акила отвернулся от окна. — Может, они и не пришли. Может, Раксор отказал в помощи.
— Нет, они должны быть там, милорд, — откликнулся Брек. Он всю ночь беседовал с королем, являя собой голос рассудка, наблюдая за Акилой с холодной уверенностью опытного воина. — Не беспокойтесь о Хогоне. Лучше сосредоточьтесь на своем. И помните, вам нужно сесть поближе к Мору.
— Я знаю, — нетерпеливо произнес Акила. — Просто беспокоюсь о времени.
— Не стоит. Мор любит поговорить, так займите его разговором. Болтайте с ним об армии или еще о чем-нибудь. Нам нужно время, чтобы увидеть Хогона.
— И Раксора, — вставил Акила. Как странно, что он слушается Брека, но сейчас обмен ролями просто необходим. Ему слишком часто напоминали, что он — не солдат. — Я только надеюсь, что все пройдет хорошо. Ты думаешь…
Стук в дверь прервал Акилу. Он замер в ожидании.
— Да? Кто там?
Дверь открылась, и на пороге возник Фианор. Принц был один. Он криво улыбнулся Акиле:
— Доброе утро, милорд. Вижу, вы уже готовы ко встрече с моим отцом?
— Да, я готов. Бумаги составлены?
— Составлены и ждут вашей подписи, милорд. Могу ли я сопроводить вас вниз?
— А ваш отец уже там?
Король рассмеялся.
— Отец мечтает увидеть, как вы подпишете договор, и едва смежил веки в эту ночь. Вы сказали, что хотите уехать пораньше, вот он и готовился.
— А мои люди? Что с ними?
— Ваши люди во дворе, — ответил Фианор. — Их накормили и дали отдохнуть, — принц усмехнулся. — Они жаждут отправиться в путь.
Акила молча снес обиду.
— Что ж, хорошо, они ведь давно покинули дом, — он хлопнул в ладоши. — Так пойдемте подписывать договор.
Канцлер Хогон ужасно устал. Его армия шла всю ночь вдоль берега реки, невзирая на опасности, таящиеся в темноте. Вместе с армией Раксора они держались поближе к линии холмов вдоль Крисса, периодически высылая разведчиков. Лошади тоже устали и отчаянно нуждались в отдыхе. Пехотинцы до крови стерли ноги. Сам Хогон еле держался в седле. Борясь со сном, он, однако, не разрешал себе расслабиться, ибо время было неспокойное, и Акила нуждался в нем.
Приближался рассвет, а с ним — и час битвы. По мере того, как светало, Хогон видел на горизонте очертания крепости Висельника — уродливая башня возвышалась, словно кобра, поднявшаяся на хвосте. Он велел отрядам остановиться. Шестьсот воинов повиновались. Раксор также повторил приказ своим людям, и его передали по цепочке.
— Итак, что будем делать? — поинтересовался Раксор. — Будем ждать или двинемся дальше?
Хогон не был уверен, каков должен быть ответ. Он хотел дать Акиле больше времени на встречу с Мором. Сейчас, после рассвета, непохоже, чтобы они уже встретились. Но Акила дал ему четкий приказ. Он посмотрел на солнце, встающее на востоке, и повторил слова своего короля:
— Сейчас же после рассвета.
Раксор кивнул:
— Мы уже достаточно близко, чтобы нас увидели. Даже если не будем двигаться, нас все равно обнаружат.
Но Хогон все еще мешкал. Крепость Висельника выглядела устрашающе. У них с Раксором вместе было более тысячи человек. Отряд Акилы добавит еще пятьдесят. И все же…
— Надеюсь, Акила знает, что делает, — пробормотал канцлер.
— Не бойтесь за вашего короля, — проговорил Раксор. — Все, что от него требуется — держать ворота открытыми. Если ему это удастся, нас ждет успех.
Он вопросительно взглянул на Хогона:
— Канцлер, время не ждет.
Тот не стал спорить. Натянул поводья коня, поднял руку над головой и отдал приказ наступать.
Король Мор и его кот уже сидели в зале совета, когда вошел Акила. Как и вчера, на столе стояли сосуды с вином и блюда с едой, дабы отметить успех переговоров. Присутствовал генерал Нейс с несколькими солдатами, у всех на лицах написано самодовольное выражение. Когда Акила вошел, генерал и его подчиненные встали. Брек держался поближе к Акиле. Акила оглядел комнату, разочарованный, что не пригласили никого из его людей. На столе лежал договор, требующий подписания — единственный лист. Рядом с ним — перо и чернильница. Мор поглядывал на договор с торжествующей улыбкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов