Ватикан будет здесь.
Ведь известно, что на Земле тысячелетиями существовали корпорации, осно-
ватели которых давным-давно умерли. Эти корпорации существовали потому,
что представляли собой идеи, воплощенные в материальной форме. Ватикан,
конечно, не корпорация в прямом смысле слова, но он - идея, облеченная в
материальную форму. Он выживет. Он может подвергнуться изменениям, у не-
го могут быть взлеты и падения, эволюции и кризисы, но идея не умрет.
Идея будет жить. Идеи, доктор Теннисон, не так просто убить.
- Все это замечательно, Ваше Преосвященство, - сказал Теннисон. - И я
высоко ценю ваше мнение как по этому, так и по другим вопросам. Но я
пришел к вам, чтобы поговорить о Джилл, чтобы сказать вам, что она...
- Да-да, Джилл, - проговорил кардинал. - Я искренне огорчен, что ее
коснулась эта суета вокруг так называемой святой. Как это у вас, людей,
говорится? №Попала в переделку¤? Так? Бедная девочка, представляю, как
ей тяжело, - все тычут в нее пальцами и вопят о чуде. Считают, что она и
есть живое свидетельство чуда. А вы, доктор, можете объяснить, что прои-
зошло? Я, конечно, ни капельки не верю, что случай с лицом Джилл - дело
рук Мэри, и...
- Ваше Преосвященство! - резко оборвал кардинала Теннисон. - Сейчас
не время это обсуждать. Я пришел сказать вам, что Джилл исчезла. Я ее
искал везде и нигде не мог найти. Вот и пришел к вам, чтобы спросить, не
знаете ли вы, где она может быть.
- Бедняжка... - покачал головой кардинал. - Наверное, спряталась ку-
да-нибудь, убежала от этой толпы обезумевших фанатиков.
- Но куда она могла убежать? Она мало где бывала. Работа и дом - вот
и все.
- Доктор, скажите мне все-таки откровенно, что произошло? Как могла
исчезнуть опухоль? Дело не в Мэри, я уверен. Тут что-то другое. Вы врач,
и у вас должны быть какие-то соображения на этот счет. Может быть, это,
как вы говорите, спонтанная ремиссия, самоизлечение?
- Ваше Преосвященство, клянусь вам, я не знаю! Я пришел просить у вас
помощи. Подскажите, ради бога, где ее искать?!
- В библиотеке смотрели?
- Был я в библиотеке. Везде был.
- В саду за клиникой?
- Да. Я же сказал: везде. Преосвященный, вы бываете у нее в библиоте-
ке, подолгу беседуете с ней. Может быть, она хоть слово обронила, чтобы
понять...
Разговор прервал громкий стук в дверь кабинета. Теннисон обернулся.
- Глухоман! - прокричал возникший в дверном проеме робот в коричневом
монашеском балахоне. - Ваше Преосвященство, там глухоман!
- Глухоман? - вскричал кардинал. - Что - №глухоман¤? Где глухоман?!
Объясни толком, в чем дело?!
- Глухоман идет! - надрывался робот. - Глухоман... спускается по эсп-
ланаде.
- Откуда ты знаешь, что это глухоман? Ты разве когда-нибудь видел
глухомана?
- Нет, Ваше Преосвященство, я не видел. Но только все кричат, что это
глухоман. Все кричат и бегут кто куда. Все жутко напуганы.
- Если это действительно глухоман, нечему удивляться. Понятно, почему
они напуганы.
Из открытой двери доносились крики, топот ног в длинных коридорах.
- По эспланаде?- спросил Теннисон монаха. - К базилике?
- Да, доктор, - кивнул перепуганный робот.
Теннисон обернулся к кардиналу.
- Ваше Преосвященство, а вам не кажется, что стоит выйти и узнать,
чего хочет глухоман?
- Ничего не понимаю... - растерянно проговорил кардинал. - Ни один
глухоман никогда не являлся в Ватикан. Давно, очень давно, когда мы
только прибыли сюда, мы порой видели их издалека. Они никогда не прибли-
жались. Да, только издалека мы их видели, и, честно говоря, не пытались
рассмотреть поближе. Мы им никогда не докучали, а они не мешали нам. По-
том о них стали рассказывать чудовищные вещи, но это потом...
- Насколько я знаю, они убили молодого врача - моего предшественника,
и еще двоих людей, которые были с ним.
- Да, это правда, но эти глупцы отправились охотиться на них. На глу-
хоманов нельзя охотиться! Нужно совсем голову потерять, чтобы решиться
на такое! Первый и единственный раз глухоманы проявили жестокость.
- Ну что ж, - пожал плечами Теннисон. - Значит, можно предположить,
что у того, что пришел сейчас, ничего дурного на уме нет.
- Да, думаю, он ничего дурного сделать не хочет, - кивнул кардинал. -
Но люди боятся, и их можно понять, - ведь они наслушались страшных исто-
рий о глухоманах. Вот и бегут. Да, это можно понять.
- Ваше Преосвященство, я намерен выйти к нему, - заявил Теннисон. -
Вы пойдете со мной или нет?
- Думаете, стоит выйти?
- Да, думаю. Просто выйти и узнать, чего ему надо.
- Пожалуй, вы правы. Пойдемте. Но нас, предупреждаю, будет только
двое - вы и я.
- Отлично. Вполне достаточно. А как мы будем с ним разговаривать? На
каком языке?
- Древние легенды утверждают, что общаться с глухоманами можно.
- Ну и замечательно. Вперед!
Теннисон пошел впереди, Феодосий - за ним, а охранник и монах следо-
вали на почтительном расстоянии сзади.
Пока они одолевали бесчисленные коридоры, ведущие к выходу из подзе-
мелий Ватикана, Теннисон мучительно старался припомнить все, что до сих
пор слышал о глухоманах. Получалось до обидного мало. Глухоманы жили
здесь, на Харизме, до того, как сюда прибыли роботы. Между роботами и
глухоманами происходили лишь эпизодические, случайные контакты. За годы
сформировалось убеждение в том, что глухоманы - кровожадные каннибалы.
Эти истории рассказывали друг другу поздно вечером в уголках у каминов.
Но была ли у этих басен реальная основа - этого Теннисон не знал. Да, за
все время, пока он жил здесь, кроме случая с убийством молодого врача,
никаких особых разговоров о глухоманах он не слышал.
Они вышли наверх. Неподалеку справа высилось величественное здание
базилики, а перед ним тянулась широкая линия мощеной эспланады, спускав-
шейся с востока. На эспланаде не было ни души - все разбежались - и ро-
боты, и люди. Но с крыш зданий по обе стороны от эспланады свешивались
головы любопытных - все-таки хотелось поглядеть, что происходит. В Вати-
кане царила мертвая тишина, лишь где-то вдалеке слышались крики.
Внизу, в самом конце эспланады, была видна громадная фигура. На расс-
тоянии она казалась меньше, но Теннисон прикинул в уме ее размеры и пое-
жился. Глухоман был, что называется, великаном.
Теннисон устремился бегом вниз по лестнице к дорожке, что вела к эсп-
ланаде. Кардинал с трудом поспевал за ним, а монах и охранник безнадежно
отстали.
На возвышении около базилики Теннисон и кардинал остановились и реши-
ли ждать глухомана тут.
- Доктор... он вертится! - прошептал кардинал.
Так оно и было. Глухоман представлял собой гигантскую черную сферу,
приподнятую над поверхностью земли футов на двадцать. Сфера двигалась
вперед, одновременно вращаясь вокруг своей оси. На черной, почти безуко-
ризненно гладкой поверхности сферы были видны какие-то более светлые от-
метины.
- Странно... - растерянно проговорил кардинал. - Очень, очень стран-
но... Доктор, вам доводилось видеть что-либо подобное?
- Нет, не доводилось, - ответил Теннисон. - А что же вы так удиви-
лись? Вы же говорили, что видели глухомана издали?
- Не я лично. Кое-кто из наших. Мне говорили, что они круглые... но
вы же знаете, что верить рассказам... Нет, я сам никогда ни одного не
видел.
Глухоман остановился у подножия холма, на котором высилась базилика.
Вращение прекратилось, и он опустился на мостовую.
Светлые пятна на поверхности сферы оказались небольшими выростами.
№Наверное, рецепторы, - решил Теннисон. - Зрение, слух, обоняние, ма-
ло ли что еще...¤
Кардинал молчал, выпрямившись во весь рост, как солдат в строю.
Из правого бока глухомана появилось нечто вроде конечности. Она рос-
ла, удлинялась... Наконец конечность погрузилась в некое углубление на
поверхности сферы и что-то вынула оттуда. Вытянувшись еще дальше, она
опустила то, что вынула, на мостовую. Это было... человеческое тело! Ос-
торожно, почти бережно, глухоман уложил тело лицом вверх.
- О Боже! - в ужасе вскричал Теннисон. - Это... Декер!!!
Он бросился вниз, но на пути остановился. №Рука¤ глухомана снова ныр-
нула в №карман¤ и вытащила оттуда один за другим несколько предметов:
ружье, свернутый спальный мешок, рюкзак, походный топорик и искореженный
кофейник.
Затем из левого бока глухомана выросла вторая №рука¤ и нырнула в дру-
гой №карман¤. Оттуда она вытащила другое тело и опустила на мостовую ря-
дом с телом Декера. Это был робот с оторванной головой. Рядом с ним на
мостовую легло еще одно ружье. №Пальцы¤ глухомана осторожно сложили час-
ти погибшего робота и положили рядом с ним винтовку.
№Руки¤ глухомана втянулись внутрь, и он снова превратятся в идеальную
сферу.
Раздался странный, глуховатый, низкий звук, похожий на рокот громад-
ного барабана. Казалось, сам воздух вокруг задрожал, завибрировал. Пос-
тепенно на фоне гудения стали слышны слова - произнесенные на человечес-
ком языке. Они звучали медленно и торжественно.
- Мы - хранители, - говорил глухоман. - Мы бережем эту планету. Мы не
позволяем, чтобы здесь происходили убийства. Убивать, когда нет еды, да-
бы сохранить жизнь в теле - можно. Для некоторых это необходимо, чтобы
сберечь жизнь. Но убийств по другой причине не должно быть никогда.
Гудение прекратилось. Несколько мгновений было тихо. Затем снова раз-
дался гул, и послышались слова:
- Мы жили с вами в мире. И хотим жить в мире. Не позволяйте такому
случиться вновь.
- Но, сэр! - плохо понимая, как следует обращаться к глухоману, прок-
ричал Теннисон; собственный голос ему самому показался тонким и слабым.
- Не так давно вы сами убили троих людей!
На фоне гудения раздались слова:
- Они пришли охотиться на нас. Они имели намерение убить нас. Это не-
позволительно. Никто не имеет права нас убивать. Мы убили, чтобы спасти
себя. Мы убили, потому что не хотели, чтобы эти люди ходили по нашей
планете.
Гудение утихло, и глухоман снова завертелся и стал постепенно уда-
ляться по эспланаде.
Теннисон сбежал вниз и упал на колени рядом с телом Декера. Он наде-
ялся, что тот еще жив! Теннисон припал ухом в его груди. Увы, Декер был
мертв, мертв уже несколько часов.
Теннисон беспомощно обернулся. Кардинал медленно спускался с холма.
Позади него кто-то бежал. Когда бежавший обогнал кардинала, Теннисон уз-
нал Экайера.
- Джилл вернулась! - крикнул он, задыхаясь от быстрого бега.
Добежав до Теннисона, Экайер остановился и перевел дух.
- Она была в математическом мире с Шептуном. Она сказала...
Тут его взгляд упал на мостовую, и он в ужасе умолк.
- Что... тут произошло?!
- Декор убит. Глухоман принес его домой.
- Значит, это правда, что глухоманы убивают?!
Экайер сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели.
- А я не верил!
- Нет, Пол, - покачал головой Джейсон. - Глухоман тут ни при чем.
Посмотри, кого он еще принес.
Экайер склонился над изуродованным роботом.
- Д-джейсон, - проговорил он сдавленным шепотом, - знаешь, кто это?
- Нет, - пожал плечами Джейсон. - Какой-то робот.
- Это наш милый Губерт, - сказал Экайер. - Тот самый, что варил такой
прекрасный кофе...
Глава 43.
- Лично мне картина происшедшего ясна, - сказал Теннисон. - Декер был
ранен в грудь. Одно легкое задето. Видимо, он быстро умер. Но, прежде
чем умереть, он успел ответить Губерту метким выстрелом, Пуля снесла ро-
боту полголовы. Мозг - всмятку: кучка спутанных проводов. Он ненадолго
пережил Декера.
- А я вот чего никак не пойму, - нахмурился Экайер. - Как вышло, что
они оба оказались в такой глуши и принялись палить друг в друга. И потом
- Губерт! Губерт, трусишка и подхалим! Не скажу, чтобы он был таким уж
образцовым слугой, но все-таки старался как мог. Пожалуй, я его даже
по-своему любил. Он мне служил много лет. А Декер? Что Губерту до Деке-
ра? Мне кажется, он его и не видел ни разу в жизни. Нет, то есть за гла-
за-то он его знал. На Харизме все знают, кто такой Декер.
- А винтовка? - спросил Теннисон. - Как попала к Губерту винтовка,
вот вопрос. Ведь это та самая, которую взял с собой прежний доктор, ког-
да отправился охотиться на глухоманов.
- Ну, вот это как раз объяснить несложно. Наверное, винтовку подобра-
ли роботы, когда выносили из леса тела убитых. Валялась где-нибудь. Ро-
ботам она была совершенно ни к чему. Они оружием не пользуются.
- Один, как видишь, воспользовался, - с горечью проговорил Теннисон.
- Какой позор! Декер был прекрасным человеком. Мне он с первой встречи
понравился. Он был мне другом. И единственным поводом отправить его на
тот свет было то, что он знал, где Рай, я в этом не сомневаюсь.
- Тут я с тобой согласен, - кивнул Экайер. - Но только никак в голове
не укладывается, что у Губерта могло быть что-то общее с богословами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Ведь известно, что на Земле тысячелетиями существовали корпорации, осно-
ватели которых давным-давно умерли. Эти корпорации существовали потому,
что представляли собой идеи, воплощенные в материальной форме. Ватикан,
конечно, не корпорация в прямом смысле слова, но он - идея, облеченная в
материальную форму. Он выживет. Он может подвергнуться изменениям, у не-
го могут быть взлеты и падения, эволюции и кризисы, но идея не умрет.
Идея будет жить. Идеи, доктор Теннисон, не так просто убить.
- Все это замечательно, Ваше Преосвященство, - сказал Теннисон. - И я
высоко ценю ваше мнение как по этому, так и по другим вопросам. Но я
пришел к вам, чтобы поговорить о Джилл, чтобы сказать вам, что она...
- Да-да, Джилл, - проговорил кардинал. - Я искренне огорчен, что ее
коснулась эта суета вокруг так называемой святой. Как это у вас, людей,
говорится? №Попала в переделку¤? Так? Бедная девочка, представляю, как
ей тяжело, - все тычут в нее пальцами и вопят о чуде. Считают, что она и
есть живое свидетельство чуда. А вы, доктор, можете объяснить, что прои-
зошло? Я, конечно, ни капельки не верю, что случай с лицом Джилл - дело
рук Мэри, и...
- Ваше Преосвященство! - резко оборвал кардинала Теннисон. - Сейчас
не время это обсуждать. Я пришел сказать вам, что Джилл исчезла. Я ее
искал везде и нигде не мог найти. Вот и пришел к вам, чтобы спросить, не
знаете ли вы, где она может быть.
- Бедняжка... - покачал головой кардинал. - Наверное, спряталась ку-
да-нибудь, убежала от этой толпы обезумевших фанатиков.
- Но куда она могла убежать? Она мало где бывала. Работа и дом - вот
и все.
- Доктор, скажите мне все-таки откровенно, что произошло? Как могла
исчезнуть опухоль? Дело не в Мэри, я уверен. Тут что-то другое. Вы врач,
и у вас должны быть какие-то соображения на этот счет. Может быть, это,
как вы говорите, спонтанная ремиссия, самоизлечение?
- Ваше Преосвященство, клянусь вам, я не знаю! Я пришел просить у вас
помощи. Подскажите, ради бога, где ее искать?!
- В библиотеке смотрели?
- Был я в библиотеке. Везде был.
- В саду за клиникой?
- Да. Я же сказал: везде. Преосвященный, вы бываете у нее в библиоте-
ке, подолгу беседуете с ней. Может быть, она хоть слово обронила, чтобы
понять...
Разговор прервал громкий стук в дверь кабинета. Теннисон обернулся.
- Глухоман! - прокричал возникший в дверном проеме робот в коричневом
монашеском балахоне. - Ваше Преосвященство, там глухоман!
- Глухоман? - вскричал кардинал. - Что - №глухоман¤? Где глухоман?!
Объясни толком, в чем дело?!
- Глухоман идет! - надрывался робот. - Глухоман... спускается по эсп-
ланаде.
- Откуда ты знаешь, что это глухоман? Ты разве когда-нибудь видел
глухомана?
- Нет, Ваше Преосвященство, я не видел. Но только все кричат, что это
глухоман. Все кричат и бегут кто куда. Все жутко напуганы.
- Если это действительно глухоман, нечему удивляться. Понятно, почему
они напуганы.
Из открытой двери доносились крики, топот ног в длинных коридорах.
- По эспланаде?- спросил Теннисон монаха. - К базилике?
- Да, доктор, - кивнул перепуганный робот.
Теннисон обернулся к кардиналу.
- Ваше Преосвященство, а вам не кажется, что стоит выйти и узнать,
чего хочет глухоман?
- Ничего не понимаю... - растерянно проговорил кардинал. - Ни один
глухоман никогда не являлся в Ватикан. Давно, очень давно, когда мы
только прибыли сюда, мы порой видели их издалека. Они никогда не прибли-
жались. Да, только издалека мы их видели, и, честно говоря, не пытались
рассмотреть поближе. Мы им никогда не докучали, а они не мешали нам. По-
том о них стали рассказывать чудовищные вещи, но это потом...
- Насколько я знаю, они убили молодого врача - моего предшественника,
и еще двоих людей, которые были с ним.
- Да, это правда, но эти глупцы отправились охотиться на них. На глу-
хоманов нельзя охотиться! Нужно совсем голову потерять, чтобы решиться
на такое! Первый и единственный раз глухоманы проявили жестокость.
- Ну что ж, - пожал плечами Теннисон. - Значит, можно предположить,
что у того, что пришел сейчас, ничего дурного на уме нет.
- Да, думаю, он ничего дурного сделать не хочет, - кивнул кардинал. -
Но люди боятся, и их можно понять, - ведь они наслушались страшных исто-
рий о глухоманах. Вот и бегут. Да, это можно понять.
- Ваше Преосвященство, я намерен выйти к нему, - заявил Теннисон. -
Вы пойдете со мной или нет?
- Думаете, стоит выйти?
- Да, думаю. Просто выйти и узнать, чего ему надо.
- Пожалуй, вы правы. Пойдемте. Но нас, предупреждаю, будет только
двое - вы и я.
- Отлично. Вполне достаточно. А как мы будем с ним разговаривать? На
каком языке?
- Древние легенды утверждают, что общаться с глухоманами можно.
- Ну и замечательно. Вперед!
Теннисон пошел впереди, Феодосий - за ним, а охранник и монах следо-
вали на почтительном расстоянии сзади.
Пока они одолевали бесчисленные коридоры, ведущие к выходу из подзе-
мелий Ватикана, Теннисон мучительно старался припомнить все, что до сих
пор слышал о глухоманах. Получалось до обидного мало. Глухоманы жили
здесь, на Харизме, до того, как сюда прибыли роботы. Между роботами и
глухоманами происходили лишь эпизодические, случайные контакты. За годы
сформировалось убеждение в том, что глухоманы - кровожадные каннибалы.
Эти истории рассказывали друг другу поздно вечером в уголках у каминов.
Но была ли у этих басен реальная основа - этого Теннисон не знал. Да, за
все время, пока он жил здесь, кроме случая с убийством молодого врача,
никаких особых разговоров о глухоманах он не слышал.
Они вышли наверх. Неподалеку справа высилось величественное здание
базилики, а перед ним тянулась широкая линия мощеной эспланады, спускав-
шейся с востока. На эспланаде не было ни души - все разбежались - и ро-
боты, и люди. Но с крыш зданий по обе стороны от эспланады свешивались
головы любопытных - все-таки хотелось поглядеть, что происходит. В Вати-
кане царила мертвая тишина, лишь где-то вдалеке слышались крики.
Внизу, в самом конце эспланады, была видна громадная фигура. На расс-
тоянии она казалась меньше, но Теннисон прикинул в уме ее размеры и пое-
жился. Глухоман был, что называется, великаном.
Теннисон устремился бегом вниз по лестнице к дорожке, что вела к эсп-
ланаде. Кардинал с трудом поспевал за ним, а монах и охранник безнадежно
отстали.
На возвышении около базилики Теннисон и кардинал остановились и реши-
ли ждать глухомана тут.
- Доктор... он вертится! - прошептал кардинал.
Так оно и было. Глухоман представлял собой гигантскую черную сферу,
приподнятую над поверхностью земли футов на двадцать. Сфера двигалась
вперед, одновременно вращаясь вокруг своей оси. На черной, почти безуко-
ризненно гладкой поверхности сферы были видны какие-то более светлые от-
метины.
- Странно... - растерянно проговорил кардинал. - Очень, очень стран-
но... Доктор, вам доводилось видеть что-либо подобное?
- Нет, не доводилось, - ответил Теннисон. - А что же вы так удиви-
лись? Вы же говорили, что видели глухомана издали?
- Не я лично. Кое-кто из наших. Мне говорили, что они круглые... но
вы же знаете, что верить рассказам... Нет, я сам никогда ни одного не
видел.
Глухоман остановился у подножия холма, на котором высилась базилика.
Вращение прекратилось, и он опустился на мостовую.
Светлые пятна на поверхности сферы оказались небольшими выростами.
№Наверное, рецепторы, - решил Теннисон. - Зрение, слух, обоняние, ма-
ло ли что еще...¤
Кардинал молчал, выпрямившись во весь рост, как солдат в строю.
Из правого бока глухомана появилось нечто вроде конечности. Она рос-
ла, удлинялась... Наконец конечность погрузилась в некое углубление на
поверхности сферы и что-то вынула оттуда. Вытянувшись еще дальше, она
опустила то, что вынула, на мостовую. Это было... человеческое тело! Ос-
торожно, почти бережно, глухоман уложил тело лицом вверх.
- О Боже! - в ужасе вскричал Теннисон. - Это... Декер!!!
Он бросился вниз, но на пути остановился. №Рука¤ глухомана снова ныр-
нула в №карман¤ и вытащила оттуда один за другим несколько предметов:
ружье, свернутый спальный мешок, рюкзак, походный топорик и искореженный
кофейник.
Затем из левого бока глухомана выросла вторая №рука¤ и нырнула в дру-
гой №карман¤. Оттуда она вытащила другое тело и опустила на мостовую ря-
дом с телом Декера. Это был робот с оторванной головой. Рядом с ним на
мостовую легло еще одно ружье. №Пальцы¤ глухомана осторожно сложили час-
ти погибшего робота и положили рядом с ним винтовку.
№Руки¤ глухомана втянулись внутрь, и он снова превратятся в идеальную
сферу.
Раздался странный, глуховатый, низкий звук, похожий на рокот громад-
ного барабана. Казалось, сам воздух вокруг задрожал, завибрировал. Пос-
тепенно на фоне гудения стали слышны слова - произнесенные на человечес-
ком языке. Они звучали медленно и торжественно.
- Мы - хранители, - говорил глухоман. - Мы бережем эту планету. Мы не
позволяем, чтобы здесь происходили убийства. Убивать, когда нет еды, да-
бы сохранить жизнь в теле - можно. Для некоторых это необходимо, чтобы
сберечь жизнь. Но убийств по другой причине не должно быть никогда.
Гудение прекратилось. Несколько мгновений было тихо. Затем снова раз-
дался гул, и послышались слова:
- Мы жили с вами в мире. И хотим жить в мире. Не позволяйте такому
случиться вновь.
- Но, сэр! - плохо понимая, как следует обращаться к глухоману, прок-
ричал Теннисон; собственный голос ему самому показался тонким и слабым.
- Не так давно вы сами убили троих людей!
На фоне гудения раздались слова:
- Они пришли охотиться на нас. Они имели намерение убить нас. Это не-
позволительно. Никто не имеет права нас убивать. Мы убили, чтобы спасти
себя. Мы убили, потому что не хотели, чтобы эти люди ходили по нашей
планете.
Гудение утихло, и глухоман снова завертелся и стал постепенно уда-
ляться по эспланаде.
Теннисон сбежал вниз и упал на колени рядом с телом Декера. Он наде-
ялся, что тот еще жив! Теннисон припал ухом в его груди. Увы, Декер был
мертв, мертв уже несколько часов.
Теннисон беспомощно обернулся. Кардинал медленно спускался с холма.
Позади него кто-то бежал. Когда бежавший обогнал кардинала, Теннисон уз-
нал Экайера.
- Джилл вернулась! - крикнул он, задыхаясь от быстрого бега.
Добежав до Теннисона, Экайер остановился и перевел дух.
- Она была в математическом мире с Шептуном. Она сказала...
Тут его взгляд упал на мостовую, и он в ужасе умолк.
- Что... тут произошло?!
- Декор убит. Глухоман принес его домой.
- Значит, это правда, что глухоманы убивают?!
Экайер сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели.
- А я не верил!
- Нет, Пол, - покачал головой Джейсон. - Глухоман тут ни при чем.
Посмотри, кого он еще принес.
Экайер склонился над изуродованным роботом.
- Д-джейсон, - проговорил он сдавленным шепотом, - знаешь, кто это?
- Нет, - пожал плечами Джейсон. - Какой-то робот.
- Это наш милый Губерт, - сказал Экайер. - Тот самый, что варил такой
прекрасный кофе...
Глава 43.
- Лично мне картина происшедшего ясна, - сказал Теннисон. - Декер был
ранен в грудь. Одно легкое задето. Видимо, он быстро умер. Но, прежде
чем умереть, он успел ответить Губерту метким выстрелом, Пуля снесла ро-
боту полголовы. Мозг - всмятку: кучка спутанных проводов. Он ненадолго
пережил Декера.
- А я вот чего никак не пойму, - нахмурился Экайер. - Как вышло, что
они оба оказались в такой глуши и принялись палить друг в друга. И потом
- Губерт! Губерт, трусишка и подхалим! Не скажу, чтобы он был таким уж
образцовым слугой, но все-таки старался как мог. Пожалуй, я его даже
по-своему любил. Он мне служил много лет. А Декер? Что Губерту до Деке-
ра? Мне кажется, он его и не видел ни разу в жизни. Нет, то есть за гла-
за-то он его знал. На Харизме все знают, кто такой Декер.
- А винтовка? - спросил Теннисон. - Как попала к Губерту винтовка,
вот вопрос. Ведь это та самая, которую взял с собой прежний доктор, ког-
да отправился охотиться на глухоманов.
- Ну, вот это как раз объяснить несложно. Наверное, винтовку подобра-
ли роботы, когда выносили из леса тела убитых. Валялась где-нибудь. Ро-
ботам она была совершенно ни к чему. Они оружием не пользуются.
- Один, как видишь, воспользовался, - с горечью проговорил Теннисон.
- Какой позор! Декер был прекрасным человеком. Мне он с первой встречи
понравился. Он был мне другом. И единственным поводом отправить его на
тот свет было то, что он знал, где Рай, я в этом не сомневаюсь.
- Тут я с тобой согласен, - кивнул Экайер. - Но только никак в голове
не укладывается, что у Губерта могло быть что-то общее с богословами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50