А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И я не должнапринимать такое решение
в одиночку. Для чего же тогда община, если не затем, чтобы помочьлюдям,
когда случается что-то по-настоящему страшное? Когда нет ни одного
достойного выхода?
-- Я бы не смог сказать лучше, -- говорит Энди.
-- Но... -- начинает Майк.
-- Сядь!.. Ставь на голосование!.. Давайте голосовать!.. -- слышен хор
голосов.
-- Кто-нибудь еще ставит вопрос о праве на голосование? -- спрашивает
Робби. -- Может быть, это не совсем по-парламентски, но это надо решить. Я
бы предпочел услышать мнение кого-нибудь из родителей.
Напряженное молчание, и голос Мелинды Хэтчер:
-- Я предлагаю, чтобы голосовали все.
-- Поддерживаю, -- вторит Карла Брайт.
-- Это не... -- пытается сказать Майк.
-- Замолчи! -- орет Энджи. -- Тебе уже давали слово, и теперь сядь и
помолчи!
-- Выдвинуто и поддержано предложение, -- объявляет Робби Билз, --
чтобы по вопросу о том, выдать ли мистеру Линожу то, что он просит,
голосовали все. Кто "за"?
Поднимаются руки все, кроме Майка. Он видит, что Молли тоже подняла
руку, видит, что она на него не смотрит, и что-то начинает в нем умирать.
-- Кто "против"?
Ни одной руки. Майк просто сидит в первом ряду с опущенной головой.
-- Предложение принято. -- Робби опускает молоток.
Тесс Маршан требует:
-- Ставь вопрос на голосование, Робби Билз. Настоящий вопрос.
В подвале Линож смотрит в потолок, и глаза его светятся в полутьме. Они
собираются голосовать, и он это знает.

x x x

В зале Джоанна с сердцем говорит:
-- Ради Бога, давайте проголосуем и закончим!
-- Мой сын в этом неучавствует! -- объявляет Майк. -- Надеюсь, это
ясно? Мой сын не будет частью этой... мерзости.
-- Будет, -- отвечает Молли.
Полное молчание. Майк поднимается иглядит на жену, не веря своим
глазам. Через весь зал смотрят они друг на друга.
-- Мы никогда не бегали от своего долга, Майкл, -- говорит Молли. -- Мы
всегда учавствовали в жизни острова. Мы будем учавствовать ина этот раз.
-- Не можетбыть, чтобы ты говорила всерьез, Молли. Это неправда?
-- Это правда.
-- Это безумие.
-- Может быть - но безумие не по нашей вине. Майкл...
-- Я ухожу! К черту все это! И вас всех к черту! Я беру моего сына и
ухожу!
Он успевает сделать три шага, и тут же добровольный конвой хватает егои
усаживает обратно. Моллисмотрит, как отбивается Майк, как грубы его конвоиры
- им не нравится его отношение к весьма спорному решению, которое
принимается, - и она бежит к нему по проходу.
-- Хэтч! На помощь! -- зовет Майк.
Но Хэтч отворачивается и лицо его горит от смущения. Майк рвется в
сторону, и Люсьен бьет его в нос. Кровь.
-- Прекратите! Не бейте его! -- кричит Молли. -- Майк, тебя сильно...
-- Отойди, -- говорит ей Майк. -- Отойди, пока я еще владею собой и не
плюнул тебе в лицо.
Она делает шаг назад, глаза ее расширены.
-- Майк, если бы ты только понял... это решение принимать не нам одним.
Это касается целого города!
-- Я знаю, что это так - и разве я говорил другое? Уйди от меня, Молли.
Она отходит в горе и печали. Санни Бротиган протягивает Майкуплаток.
-- Можете отпустить, -- говорит Майк. -- Я никуда не денусь.
Они его отпускают, хотя и настороженно. Робби с помоста глядит с явным
удовольствием. "Пусть ситуация очень плохая, -- говорит его лицо, -- но
еслисвятошу констебля смазали по морде, это уже что-то".
Молли отступает от Майка, который на нее не смотрит. Лицо ее дергается
и дрожит. Она, плача, уходит в конец зала. Люди по дороге похлопывают ее по
рукам, шепчут утешения и ободрения "Ничего, все образуется", "Он потом
опомнится", "Ты поступила правильно"... В конце зала ее обнимают Мелинда,
Джилл и Линда Сент-Пьер.
Хэтч подсаживается к Майку, не зная, куда деваться со стыда.
-- Майк, я...
-- Заткнись, -- отвечает Майк, не глядя. -- Заткнись и отвали.
-- Когда у тебя будет время подумать, ты поймешь, -- говорит ему Хэтч.
-- До тебя дойдет. Это единственное, что мы можем сделать. А что еще?
Умереть за принцип? Всем нам? В том числе тем, кто слишкоммолод, чтобы
понять, за что умирают? Подумай об этом.
Майк наконец поднимает глаза:
-- А если кончится тем, что Линож возьмет Пиппу?
Долгое молчание. Хэтч думает. Потом глядит Майку прямо в глаза:
-- Я скажу себе, что она умерла в младенчестве. Непредвиденная смерть
новорожденного, когда никто ничего не может сделать. И я в это поверю. Мы с
Мелли поверим оба.
Робби снова стучит по помосту молотком.
-- Внимание, внимание! Вопрос ставится на голосование. Отдадим мыили
нет мистеру Линожу то, что он просит, учитывая его обещание оставить нас в
покое? Что скажет Литтл-Толл-Айленд? Кто "за", голосуют обычнымподнятием
рук.
Момент совершенно бездыханной тишины. Потомв конце зала поднимает руку
Энди Робишо.
-- Я - отец Гарри, и я голосую "за".
-- Я - его мать, и я тоже "за", -- говорит Джилл Робишо.
-- Мы с Кларой голосуем "за", -- поднимает руку Генри.
Поднимает руку Линда Сент-Пьер. За ней Сандра Билз, и Робби на помосте
тоже поднимает руку.
-- У нас нет выбора, -- поднимает руку Мелинда.
-- Нет выбора--Хэтч поднимает руку.
-- Я голосую "за" - это единственный выход. -- Урсула.
Вслед за ней поднимает руку Тавия.
-- Приходится, -- Голос Джека.
Он поднимает руку. Анджела долго и любовно глядит наспящего Бастера и
тоже поднимает руку.
Весь зал обращает глаза к Молли. Она становится на колени, целует
Ральфи в седлофеи на носу, потом встает. Обращается она ковсем... но в
каком-то смысле говорит только с Майком, и лицо ее молит о понимании.
-- Утратить одного живым лучше, чем утратить всех мертвыми. Я голосую
"за".
И она поднимает руку. За ней поднимаются и другие руки. Камераидет по
рядам, выбирает лица, которые мы теперь знаем, и видим, как поднимаются все
руки... кроме одной.
Робби выжидает минуту, глядя на лес поднятых рук и похоронных лиц. Надо
отдать этим людям должное - они приняли страшное решение... и они это знают.
-- Кто "против"? -- мягко спрашивает Робби.
Поднятые руки опускаются. Майк, не поднимая глаз, выбрасывает руку
высоко в воздух.
-- Всеми голосами против одного, -- объявляет Робби. -- Предложение
принято.
Часы показывают девять тридцать и бьют один раз.
Открывается дверь, и входит Линож, держа трость в одной руке изамшевый
мешочекв другой.
-- Приняли ли вы решение, люди? -- спрашивает он.
-- Да, -- отвечает Робби. -- Решение в вашу пользу.
-- Прекрасно, -- говорит Линож.
Он проходит мимо заднего ряда, останавливается, дойдя до прохода, и
смотрит на родителей.
-- Вы сделали правильный выбор.
Молли отворачивается - ей мерзко одобрение улыбающегося монстра.
Линожвидит ее отвращение, и его улыбка становится шире. Он идет медленно по
проходу, держа перед собой мешок сшариками.
Всходит по ступеням, и Робби быстро отодвигается от него в сторону с
полным ужаса лицом. Линож стоит возлетрибуны, с добройулыбкой глядя на своих
заложников.
-- Вы сделали трудную вещь, друзья мои, но вопреки всему, что мог тут
говорить вам констебль, вы поступили хорошо. Вы поступили правильно. Это
было единственное, что хорошие, любящие, ответственные люди могли сделатьв
данных обстоятельствах.
Мешок он держит за завязкутак, что тот свисает с его руки.
-- Это - колдовские камни. Они были стары, когда мир был юн, и с их
помощью решали великие вопросы еще до того, как Атлантида погрузилась в
Африканский океан. Здесь семь белых камешков... и один черный.
Линож замолкает... улыбается... и чуть видны кончики егоклыков.
-- Вы не можете дождаться, чтобы я ушел, и я не виню вас. Тогда пусть
выйдет по одному родителю каждого ребенка, если не трудно. Закончим это
дело.
Камера показывает островитян. Они впервые нутром поняли, что сейчас
сделали. И еще поняли, что поворачивать обратно поздно.
Линож улыбается. Показывает кончики клыков. И держит мешок. Время
выбирать.
Затемнение. Конец акта пятого.

Акт шестой

Над ночным проливом кончился снегопад, и луна проложила золотую дорожку
к материку.
Безмолвная Мэйн-стрит засыпана снегом.
Здание мэрии стоит, темное справа и ярко освещенное свечами слева, где
находится зал заседаний.
В зале медленно, очень медленно идут по центральному проходу родители:
Джилл, Урсула, Джек, Линда, Сандра, Генри, Мелинда. Последней идетМолли
Андерсон. Она умоляющими глазами смотрит на Майка.
-- Майк, прошу тебя, попытайся понять...
-- Что ты хочешь, чтобы я понял? Вернись и сядь рядом с ним. Не
принимай участия в этой мерзости.
-- Не могу. Если бы ты только понимал...
Майк смотрит в пол. Он не хочет смотреть на Молли, не хочет ничего
этого видеть Она это понимает и скробноуходит, поднимаясь по ступеням.
На помосте родители выстроились в линию. Линож глядит на них с
благосклонной улыбкой, как дантист, объясняющий ребенку, что больно не
будет, ну совсем не будет.
-- Это очень просто, -- говорит он. -- Каждый вытащитиз мешка камешек.
Ребенок того, ктовытащит черный, пойдет со мной. Чтобы жить долго... чтобы
видеть далеко... и знать много. Миссис Робишо? Джилл? Не согласитесь ли вы
начать?
Он протягивает еймешочек. Кажется, что она кнему не собирается
притрагиваться... или не может.
-- Давай, милая, -- подбадривает ее Энди. -- Бери!
Она бросает на него затравленный взгляд, сует руку в мешок, шарит там
ивынимает кулак с крепко зажатым камешком. Вид у нее такой, будто она сейчас
упадет в обморок.
-- Миссис Хэтчер? -- предлагает Линож.
Мелинда берет камешек. Сандра следующая. Она тянет руку к мешку... и
отдергивает.
-- Робби, я не могу! Ты!
Но Робби близко к Линожу подходить не хочет.
-- Давай, тащи!
Она повинуется и отступает, дрожа губами, и так стиснув пальцы, что они
побелели. Следующий - Генри Брайт. Он долго выбирает, отбрасывая один (или
два) чтобы взять другой. Потом Джек. Он выбирает быстро и отступает, бросив
на Энджи отчаянный взгляд последней надежды. Берет шарикЛинда Сент-Пьер.
Остаются Урсула и Молли.
-- Дамы? -- обращается к ним Линож.
-- Ты первая, Молли, -- говорит Урсула.
-- Нет. Прошу тебя. Ты.
Урсула резко суетруку в мешок, берет один из двух оставшихся шариков и
отступает, стиснув кулак. Молли делает шаг вперед, смотрят наЛиножа и берет
последний камешек. Линож отбрасывает мешок. Он полощется в воздухе, падая
вниз... и исчезает в голубой вспышке, не успев коснуться помоста.
Островитяне нереагируют. Молчание такое плотное, что его можно резать ножом.
-- Отлично, друзья мои, -- говорит Линож. -- Пока что все сделано как
надо. Итак, кто смелый показать первым? Отбросить страх, и ощутить, как он
сменяется сладостным облегчением?
Никто не отвечает.
-- Давайте, давайте! -- благодушно торопит Линож. -- Разве вы не
слышали, что боги карают слабых духом?
-- Я люблю тебя, Бастер! -- выкрикивает Джек и раскрывает руку. Шарик в
ней белый. Говор в зале.
Выходит вперед Урсула и выставляет сжатый дрожащий кулак. Собирается с
духом, и рука ее разжимается, как пружина. Шарик белый. Снова говор в зале.
-- Давай, Сандра! -- говорит Робби. -- Покажи.
-- Я... я... Робби, я не могу... Я знаю, что это Донни... знаю... мне
никогда не везло...
С нетерпением, с презрением к ней, Робби желая покончить с
неизвестностью, подходит, хватает ее заруку и разжимает ей пальцы. Шарика
нам не видно, и по его лицу ничего нельзя прочесть. Но он хватает то, что у
нее в руке, и поднимает вверх всем напоказ. Дико улыбается - похож на
Ричарда Никсона вполитической гонке.
-- Белый! -- кричит он. И пытается обнятьсвою жену, но она отталкивает
его свыражением не просто отвращения - это омерзение.
Очередь выходить Линда Сент-Пьер. Она держит сжатую руку, смотрит на
нее и закрывает глаза.
-- О Господи, молю Тебя, не отнимай у меня Хейди.
Открывает руку, но глаза держит закрытыми.
-- Белый! -- кричит чей-то голос.
Говор в зале. Линда открывает глаза, видит, что камешекбелый, и
начинает рыдать, прижимая драгоценный камешек к груди.
-- Джилл? -- предлагает Линож. -- Миссис Робишо?
-- Не могу, -- отвечает она. -- Я думала, что смогу, но я не могу.
Простите...
Она бросается к лестнице, прижимая к груди сжатый кулак. Но не успевает
до нее дойти, какЛинож указывает на нее тростью. Ее притягивает назад. Линож
наклоняет голову волка к ееруке. Она пытается удержать пальцы- и не может.
Камешек падаетна помост и катится, как шарик (на который он и похож), а
камера следит за ним. Он останавливается уножки стола городского менеджера.
Он белый.
Джилл сваливается на колени, всхлипывая. Остались только Генри, Мелинда
и Молли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов