.. или она вообще была только в воображении Ллойда
Уишмена.
Ллойд подходит к борту машины и открывает ящик с инструментами. Достает
пожарный топор.
В офисе констебля Питер Годсо стоит на стуле с пустыми глазами. Конец
веревки, которую он перебросил через балку, завязан в петлю, а петля у него
на шее. К груди его приколото "домашнее задание": бумага со словами "Дайте
мне то, что я хочу", разбросанными по всему листу, и рисунками трости. Над
всем этим огромными буквами как заглавие:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ.
Линож крупным планом. Губышевелятся в безмолвном пении. Огромные черные
дыры глаз выбрасывают красное пламя.
В пожарном депо Ллойд держит топор, глядящий остриемему точно в лицо.
Рукоять он держиту самого лезвия - так можно держатьтопор, чтобы наколоть
щепок на растопку... или расколоть себе лицо пополам.
У Линожа губы шевелятся быстрее. Зловещие глаза стали шире. Руки сжаты
в кулаки перед лицом.
Ферд стоит перед пожарным депо с искаженным страхом лицом и отвисшей
челюстью.
-- Черт меня побери!
К тому, что осталось от склада Годсо, сквозь воющий снег приближается
огромная волна - почти цунами.
В офисе констебля ноги Питера отбрасывают стул и дергаются в воздухе.
x x x
Над причалом и складом нависла этаволна, и склад с причалом кажутся
игрушечными.
Хэтч в магазине прекращает наливать себе кофе и поворачивается к двери
офиса констебля на звук упавшего стула.
-- Питер? -- зовет он.
Крупным планом топор. Он вылетает по дуге из кадра, и слышен противный
чавкающий звук, будто кто-то шлепнул по грязи ладонью.
Камера смотрит изсклада Годсо на пролив... но вдруг вид закрывает
приближающаяся волна. И из обрубка склада не видно ничего, кроме вставшей
дыбом серой воды. Она бьет в склад, и вдруг камера оказывается под водой. В
гуще пузырей мелькают разбитая ловушка для омаров, тюк травки и омар, все
еще цепляющийся клешнями за ловушку.
Все, что оставалось, затоплено и снесено полностью. Уходящая волна
несет путаницу лодок, канатов, досок, резиновых кранцев и деревянной крыши.
То ли нампоказалось, то ли в самом деле мелькнула вывеска "РЫБА И ОМАРЫ
ГОДСО", чтобы исчезнуть в ревущей вьюге.
В мэрии моментально затихает суета, и треск и шипение рации становятся
невероятно громкими. Все поворачиваются к двери.
-- Мам, что случилось? -- спрашивает Ральфи.
-- Ничего, детка.
-- Что это было, ради всего святого? -- произносит Джонас.
-- Городской причалушел под воду, -- отвечает Кора.
Робби поднимается по лестнице в сопровождении Джорджа, ГенриБрайта и
Берта Соамса. Еговажность и высокомерие испарились.
-- Урсула, давай сирену, -- говорит он.
Ферд у пожарного депо взвинчен и напуган, как человек, который вдруг в
стволе дерева увидел выглядывающего Сатану. Он поворачивается и бежит к
дверидепо.
Хэтч входит в офис констебля с пенопластовой чашкой кофе в руке.
-- Питер, что там у тебя? Я слышал...
И лицо его перекашивает внезапным ужасом. Онподнимает глаза - очевидно,
к лицу человека, который повесился на балке. Кофе выпадает у него из рук,
заплескивая пол и его ботинки.
Ферд Эндрюс в депо кричит:
-- Ллойд! Где тебя черти носят? Ты там заснул или...
Он идет, начинает обходить пожарную машину - и останавливается. В кадре
торчит пара ботинок.
-- Ллойд? Ллойд?
Ферд медленно, на самом деле - неохотно, обходит машину, чтобы увидеть
своего напарника. Минуту он стоит молча, настолько потрясенный, что не может
говорить. Потомвизжит как баба.
Хэтч крупным планом. Его лицо застыло в полном ужасе.
Борт пожарной машины. Кроваво-красные буквы:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ.
Плакат на шее Питера Годсо:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ,
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ,
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ,
И Я УЙДУ.
И еще кривые танцующие трости.
Крупным планом - экран компьютера Хэтча.
Все заполненные им слова исчезли. По всей сетке кроссворда - слова:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ. По вертикали, погоризонтали, на всех
пересечениях. А в центре каждого черногоквадрата - маленький рисунок трости.
Крупным планом взятое лицо Линожа заполняет весь кадр.
Улыбка. Видны острые кончики зубов.
Медленно теряется фокус, а когда снова появляется резкость, мы видим:
Центр города сверху ночью.
Почти все темно, кроме мэрии. И теперь воет сигнал штормовой тревоги:
два коротких, один длинный. Пауза, и снова и снова. Всем в укрытие.
Изображение Линожа держится, наложенное на заснеженный город и
заставляет думать, что нет укрытия для жителей Литтл-Толл-Айленда... нет
сегодня, и, быть может, не будет никогда. Но лицо Линожа наконец исчезает...
и экран становится темным.
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. "БУРЯ СТОЛЕТИЯ" *
АКТ ПЕРВЫЙ
Идет монтаж сцен первой части, и заканчивается он финальным кадром:
тигриное, хищное лицо Линожа, наложенное на изображение перекрестка в центре
города.
Центр города ночью. Вьюга как с цеписорвалась, снег летит густо и
сильно, и дома кажутсяпризраками. Витрины Мэйн-стрит уже начинает заметать
сугробами.
Когда тает лицо Линожа над городом, возникает звук - тихий вначале, он
набирает силу до максимума. Это сирена воет штормовой сигнал: два коротких,
один длинный, и снова и снова.
По Мэйн-стрит тянется цепочка огней и слышен шум моторов - народ
подтягивается к мэрии.
И туда жебежит по улице Ферд Эндрюс, мотаясь из стороны в сторону,
оскользясь, падая и поднимаясь снова. Даже не пытаясь обойти сугробы вокруг
здания, он ломится напрямик. Приближается кгруппе человек семи-восьми,
идущих к мэрии на лыжах. Один из них, Билл Туми, спрашивает:
-- Ферд, где пожар?
Поскольку Ферд - пожарник (унего на спине нашивка пожарного депо
Литтл-Толл-Айленда), друзья Биллачуть не падают со смеху. Развеселить
отровитян - тут много не надо, уж вы мне поверьте, а эти ребята еще и
приняли слегка по случаю бури.
Ферд будто не слышит. Снова поднявшись, рвется дальшек мэрии.
Здание магазина Майка Андерсона парусит под штормовым ветром.
Террасууже занесло сугробами, штормовые ставни дребезжат в пазах. Пикап
Питера Годсо имашина Молли видны почти только как бугры снега, но для пикапа
это уже все равно - Питеру его больше не водить.
В офисе констебля Хэтч стоит там, где мы оставили его в конце первой
части и смотрит, не отрываясь, на висящие ноги Питера Годсо.
Рядомперевернутый стул, на который вставал Питер, надевая себе на шею петлю.
А вот и плакат, который Питер повесил себе на шею.
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, написано по всему листу прыгающими буквами
среди танцующих тростей. А вверху написана законченная мысль буквами такими
огромными, что они просто кричат:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ.
Хэтч переводит взгляд с висящих ног на Линожа, сидящего в клетке,
подобрав ногина койку, лицо с неуловимой улыбкой выглядывает из раздвинутых
колен. Глаза его вновь нормальны, но все равно он излучает ту же хищность,
тот же тигриный голод. Да, онзаперт, но что за смешная это клетка с
деревянным полом и самодельными сварными прутьями! Хэтч начинает понимать,
что это он в беде, запертый с этим тигром вчеловечьем обличье. Мы можем
сделать еще один шаг: в беде весь город.
И до Хэтча, стоящего между висящим телом и безмолвно глядящим Линожем,
это начинает доходить.
-- Ты на что это смотришь?
Линож не отвечает.
-- Это ты как-то заставил его это сделать? Написать вот то, что у него
нашее, и повеситься? Это ты?
От Линожа - ничего. Он только сидит и смотрит на Хэтча. С Хэтча,
пожалуй, хватит, и он идет к двери. То есть пытается идти, но не может
сдержаться, начинает торопиться.. и просто бросается к ней. Хватает ручку,
поворачивает, дергает дверь.. а там стоит какая-то фигура. Она хватает
Хэтча, и Хэтч вопит.
Крупным планом - Пиппа в мэрии. На глазах у нееповязка, в руке хвост
(то есть свернутый в трубку носовой платок) с воткнутой булавкой. Она
медленно приближается к листу бумаги, приклеенному к стене. На этом листе
Молли Андерсон нарисовала улыбающегося ослика. ВокругПиппы собрались все
дети из детского сада Молли кроме одного - Фрэнк Брайт спит неподалеку на
раскладушке. Они с азартом кричат "теплее! " и "холоднее! ", следя за
движениями Пиппы. Здесь Ральфи, Дон Билз, Гарри Робишо, ХейдиСент-Пьер,
Бастер Карвер и Салли Годсо (осиротевшая, но к счастью, этого не знающая).
На заднем плане Кэт Уизерс, МелиндаХэтчер и Линда Сент-Пьер готовят
постели. Неподалеку с грудой одеял на руках стоят Джордж Кирби, Генри Брайт
и Робби Билз. У Робби не слишком довольный вид.
Карла Брайт подходит к Молли, которая руководит детской возней.
-- Вечерние занятия?
-- Скорее развлечения, -- отвечает Молли. -- Но...
Пиппе удается приставить хвост примерно к заду ослика.
-- ... когда они заснут, я собираюсь добраться до ближайшей бочки
алкоголя и заставить ее исчезнуть.
-- Я тебе налью, -- говорит Карла.
-- Я следующий! -- кричит Дон Билз.
-- Договорились, -- отвечает Молли Карле, снимает повязку с Пиппы
инадевает на Дона.
А наверху в мэрию врывается Ферд Эндрюс с дикими глазами, покрытый
снегом с головы до ног. И орет во всю силу своих легких:
-- Ллойд Уишмен мертв!
Прекращается вся суета, все останавливается. Сорок лиц (или пятьдесят?
) поворачиваются к Ферду. В центре группы стит Урсула Годсо с планшетом.
А дети все еще развлекаются, крича "теплее! " и "холоднее! " Дону
Билзу, который пытается приделать ослу хвост, но взрослые все повернулись на
крик Ферда. Робби Билз бросает груду одеял, которую держал в руках, и идет к
лестнице.
В офисе Хэтч истерически отбивается от рук неизвестного, но тут...
-- Хэтч! -- кричит Майк. -- Прекрати! Стой!
Хэтч глядит на Майка, и его ужас сменяется облегчением. Он крепко
обнимает Майка - только что не покрывает его лицопоцелуями.
-- Какого... -- начинает Майк, но тут поверх плеча своего помощника
видит, что случилось. Отстраняет Хэтча, медленно подходит к висящему телу,
смотрит... потом смотрит наЛиножа. Линож улыбается.
В мэрии Ферд, захлебываясь кричит:
-- Ллойд Уишмен покончил самоубийством! Развалил себе голову топором!
Господи, ужас какой! Кровь всюду!
Снизу поднимается Робби. Его жена Сандра (маленькая инезаметная)
пытается взять его за плечо - может быть, ища опоры. Робби стряхивает ее
руку, не глядя (совсем как это у них бываетдаже в обычных ситуациях), и идет
к Ферду. Ферд захлебывается словами:
-- В жизни такого не видел! Вышиб себе мозги! И на новоймашине что-то
написал, не пойми что...
-- Возьми себя в руки, Ферд! -- встряхивает его Робби. -- Ну!
Ферд перестает бормотать, и тишина такая, что муха пролети - слышно
будет. Кроме, конечно, грохота шторма снаружи. Глаза Ферда наполняются
слезами.
-- Робби, зачем было Ллойду себе голову разваливать? Он ведь женится
собирался будущей весной?
А в офисеконстебля точно так же захлебывается словами Хэтч:
-- Я вышел только в сортир и потом кофе себе налить, а он был ну совсем
нормальный. Только вот этот все на него смотрел... как змея на птицу. И
он... он... он...
Майк пристально смотрит на Линожа. Линож не отводит взгляда.
-- Что вы с ним сделали? -- спрашивает Майк.
Ответа нет. Майк поворачивается к Хэтчу:
-- Помоги мне его снять.
-- Майк... -- отвечает Хэтч. -- Я не знаю... смогу ли...
-- Сможешь.
Хэтч смотрит на Майка умоляющим взглядом.
-- Выпустите меня, и я вам помогу, Майк Андерсон, -- вежливо предлагает
Линож.
Майк кидает на него взгляд и снова поворачивается кХэтчу, а Хэтч
побледнел, и на лице унего испарина. И все же, Хэтч делает глубокий вдох и
кивает:
-- О'кей.
За магазином к погрузочной площадке подъезжает снегоход, и оттуда
выходят двое в толстых нейлоновых штормовых костюмах. Через плечо у них
винтовки. Это Кирк Фримен и Джек Карвер - следующая смена. Поднимаются по
ступеням.
В офисе Майк с Хэтчем только что укрыли Питера одеялом - видны его
рыбацкие сапоги, и тут раздается стук в дверь. Хэтч ахает и бросается к
столу, где лежит пистолет рядом с самодельным плакатом, снятым с шеи
самоубийцы.
-- Остынь! -- хватает его за руку Майк, потом подходит к двери и
открывает. В вихре вьюги вваливаются Кирк и Джек, топая ногами и стряхивая
снег. Кирк провозглашает:
-- Буря тамили не буря, а мы прибыли вовре... -- и он замечает накрытый
одеялом труп. -- Майк, кто это?
-- Питер Годсо, -- отвечает ДжекКарвер, явно борясь с тошнотой. -- Это
его сапоги.
Джек оборачивается к Линожу, Кирк следит за его взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Уишмена.
Ллойд подходит к борту машины и открывает ящик с инструментами. Достает
пожарный топор.
В офисе констебля Питер Годсо стоит на стуле с пустыми глазами. Конец
веревки, которую он перебросил через балку, завязан в петлю, а петля у него
на шее. К груди его приколото "домашнее задание": бумага со словами "Дайте
мне то, что я хочу", разбросанными по всему листу, и рисунками трости. Над
всем этим огромными буквами как заглавие:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ.
Линож крупным планом. Губышевелятся в безмолвном пении. Огромные черные
дыры глаз выбрасывают красное пламя.
В пожарном депо Ллойд держит топор, глядящий остриемему точно в лицо.
Рукоять он держиту самого лезвия - так можно держатьтопор, чтобы наколоть
щепок на растопку... или расколоть себе лицо пополам.
У Линожа губы шевелятся быстрее. Зловещие глаза стали шире. Руки сжаты
в кулаки перед лицом.
Ферд стоит перед пожарным депо с искаженным страхом лицом и отвисшей
челюстью.
-- Черт меня побери!
К тому, что осталось от склада Годсо, сквозь воющий снег приближается
огромная волна - почти цунами.
В офисе констебля ноги Питера отбрасывают стул и дергаются в воздухе.
x x x
Над причалом и складом нависла этаволна, и склад с причалом кажутся
игрушечными.
Хэтч в магазине прекращает наливать себе кофе и поворачивается к двери
офиса констебля на звук упавшего стула.
-- Питер? -- зовет он.
Крупным планом топор. Он вылетает по дуге из кадра, и слышен противный
чавкающий звук, будто кто-то шлепнул по грязи ладонью.
Камера смотрит изсклада Годсо на пролив... но вдруг вид закрывает
приближающаяся волна. И из обрубка склада не видно ничего, кроме вставшей
дыбом серой воды. Она бьет в склад, и вдруг камера оказывается под водой. В
гуще пузырей мелькают разбитая ловушка для омаров, тюк травки и омар, все
еще цепляющийся клешнями за ловушку.
Все, что оставалось, затоплено и снесено полностью. Уходящая волна
несет путаницу лодок, канатов, досок, резиновых кранцев и деревянной крыши.
То ли нампоказалось, то ли в самом деле мелькнула вывеска "РЫБА И ОМАРЫ
ГОДСО", чтобы исчезнуть в ревущей вьюге.
В мэрии моментально затихает суета, и треск и шипение рации становятся
невероятно громкими. Все поворачиваются к двери.
-- Мам, что случилось? -- спрашивает Ральфи.
-- Ничего, детка.
-- Что это было, ради всего святого? -- произносит Джонас.
-- Городской причалушел под воду, -- отвечает Кора.
Робби поднимается по лестнице в сопровождении Джорджа, ГенриБрайта и
Берта Соамса. Еговажность и высокомерие испарились.
-- Урсула, давай сирену, -- говорит он.
Ферд у пожарного депо взвинчен и напуган, как человек, который вдруг в
стволе дерева увидел выглядывающего Сатану. Он поворачивается и бежит к
дверидепо.
Хэтч входит в офис констебля с пенопластовой чашкой кофе в руке.
-- Питер, что там у тебя? Я слышал...
И лицо его перекашивает внезапным ужасом. Онподнимает глаза - очевидно,
к лицу человека, который повесился на балке. Кофе выпадает у него из рук,
заплескивая пол и его ботинки.
Ферд Эндрюс в депо кричит:
-- Ллойд! Где тебя черти носят? Ты там заснул или...
Он идет, начинает обходить пожарную машину - и останавливается. В кадре
торчит пара ботинок.
-- Ллойд? Ллойд?
Ферд медленно, на самом деле - неохотно, обходит машину, чтобы увидеть
своего напарника. Минуту он стоит молча, настолько потрясенный, что не может
говорить. Потомвизжит как баба.
Хэтч крупным планом. Его лицо застыло в полном ужасе.
Борт пожарной машины. Кроваво-красные буквы:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ.
Плакат на шее Питера Годсо:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ,
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ,
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ,
И Я УЙДУ.
И еще кривые танцующие трости.
Крупным планом - экран компьютера Хэтча.
Все заполненные им слова исчезли. По всей сетке кроссворда - слова:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ. По вертикали, погоризонтали, на всех
пересечениях. А в центре каждого черногоквадрата - маленький рисунок трости.
Крупным планом взятое лицо Линожа заполняет весь кадр.
Улыбка. Видны острые кончики зубов.
Медленно теряется фокус, а когда снова появляется резкость, мы видим:
Центр города сверху ночью.
Почти все темно, кроме мэрии. И теперь воет сигнал штормовой тревоги:
два коротких, один длинный. Пауза, и снова и снова. Всем в укрытие.
Изображение Линожа держится, наложенное на заснеженный город и
заставляет думать, что нет укрытия для жителей Литтл-Толл-Айленда... нет
сегодня, и, быть может, не будет никогда. Но лицо Линожа наконец исчезает...
и экран становится темным.
* ЧАСТЬ ВТОРАЯ. "БУРЯ СТОЛЕТИЯ" *
АКТ ПЕРВЫЙ
Идет монтаж сцен первой части, и заканчивается он финальным кадром:
тигриное, хищное лицо Линожа, наложенное на изображение перекрестка в центре
города.
Центр города ночью. Вьюга как с цеписорвалась, снег летит густо и
сильно, и дома кажутсяпризраками. Витрины Мэйн-стрит уже начинает заметать
сугробами.
Когда тает лицо Линожа над городом, возникает звук - тихий вначале, он
набирает силу до максимума. Это сирена воет штормовой сигнал: два коротких,
один длинный, и снова и снова.
По Мэйн-стрит тянется цепочка огней и слышен шум моторов - народ
подтягивается к мэрии.
И туда жебежит по улице Ферд Эндрюс, мотаясь из стороны в сторону,
оскользясь, падая и поднимаясь снова. Даже не пытаясь обойти сугробы вокруг
здания, он ломится напрямик. Приближается кгруппе человек семи-восьми,
идущих к мэрии на лыжах. Один из них, Билл Туми, спрашивает:
-- Ферд, где пожар?
Поскольку Ферд - пожарник (унего на спине нашивка пожарного депо
Литтл-Толл-Айленда), друзья Биллачуть не падают со смеху. Развеселить
отровитян - тут много не надо, уж вы мне поверьте, а эти ребята еще и
приняли слегка по случаю бури.
Ферд будто не слышит. Снова поднявшись, рвется дальшек мэрии.
Здание магазина Майка Андерсона парусит под штормовым ветром.
Террасууже занесло сугробами, штормовые ставни дребезжат в пазах. Пикап
Питера Годсо имашина Молли видны почти только как бугры снега, но для пикапа
это уже все равно - Питеру его больше не водить.
В офисе констебля Хэтч стоит там, где мы оставили его в конце первой
части и смотрит, не отрываясь, на висящие ноги Питера Годсо.
Рядомперевернутый стул, на который вставал Питер, надевая себе на шею петлю.
А вот и плакат, который Питер повесил себе на шею.
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, написано по всему листу прыгающими буквами
среди танцующих тростей. А вверху написана законченная мысль буквами такими
огромными, что они просто кричат:
ДАЙТЕ МНЕ ТО, ЧТО Я ХОЧУ, И Я УЙДУ.
Хэтч переводит взгляд с висящих ног на Линожа, сидящего в клетке,
подобрав ногина койку, лицо с неуловимой улыбкой выглядывает из раздвинутых
колен. Глаза его вновь нормальны, но все равно он излучает ту же хищность,
тот же тигриный голод. Да, онзаперт, но что за смешная это клетка с
деревянным полом и самодельными сварными прутьями! Хэтч начинает понимать,
что это он в беде, запертый с этим тигром вчеловечьем обличье. Мы можем
сделать еще один шаг: в беде весь город.
И до Хэтча, стоящего между висящим телом и безмолвно глядящим Линожем,
это начинает доходить.
-- Ты на что это смотришь?
Линож не отвечает.
-- Это ты как-то заставил его это сделать? Написать вот то, что у него
нашее, и повеситься? Это ты?
От Линожа - ничего. Он только сидит и смотрит на Хэтча. С Хэтча,
пожалуй, хватит, и он идет к двери. То есть пытается идти, но не может
сдержаться, начинает торопиться.. и просто бросается к ней. Хватает ручку,
поворачивает, дергает дверь.. а там стоит какая-то фигура. Она хватает
Хэтча, и Хэтч вопит.
Крупным планом - Пиппа в мэрии. На глазах у нееповязка, в руке хвост
(то есть свернутый в трубку носовой платок) с воткнутой булавкой. Она
медленно приближается к листу бумаги, приклеенному к стене. На этом листе
Молли Андерсон нарисовала улыбающегося ослика. ВокругПиппы собрались все
дети из детского сада Молли кроме одного - Фрэнк Брайт спит неподалеку на
раскладушке. Они с азартом кричат "теплее! " и "холоднее! ", следя за
движениями Пиппы. Здесь Ральфи, Дон Билз, Гарри Робишо, ХейдиСент-Пьер,
Бастер Карвер и Салли Годсо (осиротевшая, но к счастью, этого не знающая).
На заднем плане Кэт Уизерс, МелиндаХэтчер и Линда Сент-Пьер готовят
постели. Неподалеку с грудой одеял на руках стоят Джордж Кирби, Генри Брайт
и Робби Билз. У Робби не слишком довольный вид.
Карла Брайт подходит к Молли, которая руководит детской возней.
-- Вечерние занятия?
-- Скорее развлечения, -- отвечает Молли. -- Но...
Пиппе удается приставить хвост примерно к заду ослика.
-- ... когда они заснут, я собираюсь добраться до ближайшей бочки
алкоголя и заставить ее исчезнуть.
-- Я тебе налью, -- говорит Карла.
-- Я следующий! -- кричит Дон Билз.
-- Договорились, -- отвечает Молли Карле, снимает повязку с Пиппы
инадевает на Дона.
А наверху в мэрию врывается Ферд Эндрюс с дикими глазами, покрытый
снегом с головы до ног. И орет во всю силу своих легких:
-- Ллойд Уишмен мертв!
Прекращается вся суета, все останавливается. Сорок лиц (или пятьдесят?
) поворачиваются к Ферду. В центре группы стит Урсула Годсо с планшетом.
А дети все еще развлекаются, крича "теплее! " и "холоднее! " Дону
Билзу, который пытается приделать ослу хвост, но взрослые все повернулись на
крик Ферда. Робби Билз бросает груду одеял, которую держал в руках, и идет к
лестнице.
В офисе Хэтч истерически отбивается от рук неизвестного, но тут...
-- Хэтч! -- кричит Майк. -- Прекрати! Стой!
Хэтч глядит на Майка, и его ужас сменяется облегчением. Он крепко
обнимает Майка - только что не покрывает его лицопоцелуями.
-- Какого... -- начинает Майк, но тут поверх плеча своего помощника
видит, что случилось. Отстраняет Хэтча, медленно подходит к висящему телу,
смотрит... потом смотрит наЛиножа. Линож улыбается.
В мэрии Ферд, захлебываясь кричит:
-- Ллойд Уишмен покончил самоубийством! Развалил себе голову топором!
Господи, ужас какой! Кровь всюду!
Снизу поднимается Робби. Его жена Сандра (маленькая инезаметная)
пытается взять его за плечо - может быть, ища опоры. Робби стряхивает ее
руку, не глядя (совсем как это у них бываетдаже в обычных ситуациях), и идет
к Ферду. Ферд захлебывается словами:
-- В жизни такого не видел! Вышиб себе мозги! И на новоймашине что-то
написал, не пойми что...
-- Возьми себя в руки, Ферд! -- встряхивает его Робби. -- Ну!
Ферд перестает бормотать, и тишина такая, что муха пролети - слышно
будет. Кроме, конечно, грохота шторма снаружи. Глаза Ферда наполняются
слезами.
-- Робби, зачем было Ллойду себе голову разваливать? Он ведь женится
собирался будущей весной?
А в офисеконстебля точно так же захлебывается словами Хэтч:
-- Я вышел только в сортир и потом кофе себе налить, а он был ну совсем
нормальный. Только вот этот все на него смотрел... как змея на птицу. И
он... он... он...
Майк пристально смотрит на Линожа. Линож не отводит взгляда.
-- Что вы с ним сделали? -- спрашивает Майк.
Ответа нет. Майк поворачивается к Хэтчу:
-- Помоги мне его снять.
-- Майк... -- отвечает Хэтч. -- Я не знаю... смогу ли...
-- Сможешь.
Хэтч смотрит на Майка умоляющим взглядом.
-- Выпустите меня, и я вам помогу, Майк Андерсон, -- вежливо предлагает
Линож.
Майк кидает на него взгляд и снова поворачивается кХэтчу, а Хэтч
побледнел, и на лице унего испарина. И все же, Хэтч делает глубокий вдох и
кивает:
-- О'кей.
За магазином к погрузочной площадке подъезжает снегоход, и оттуда
выходят двое в толстых нейлоновых штормовых костюмах. Через плечо у них
винтовки. Это Кирк Фримен и Джек Карвер - следующая смена. Поднимаются по
ступеням.
В офисе Майк с Хэтчем только что укрыли Питера одеялом - видны его
рыбацкие сапоги, и тут раздается стук в дверь. Хэтч ахает и бросается к
столу, где лежит пистолет рядом с самодельным плакатом, снятым с шеи
самоубийцы.
-- Остынь! -- хватает его за руку Майк, потом подходит к двери и
открывает. В вихре вьюги вваливаются Кирк и Джек, топая ногами и стряхивая
снег. Кирк провозглашает:
-- Буря тамили не буря, а мы прибыли вовре... -- и он замечает накрытый
одеялом труп. -- Майк, кто это?
-- Питер Годсо, -- отвечает ДжекКарвер, явно борясь с тошнотой. -- Это
его сапоги.
Джек оборачивается к Линожу, Кирк следит за его взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35