А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Папа взглянул на Зебадию, а потом сказал:
- Мадам Глинда, мы отбываем утром. Мы благодарны за ваше щедрое
гостеприимство... но я думаю, так будет лучше.
- Я тоже так думаю, доктор. Но помните - приглашение Озмы остается в
силе. Когда вы устанете от жизни в том мире, приезжайте сюда отдохнуть и
привозите с собой детей. Дети здесь счастливы, их никто никогда не
обижает. Страна Оз была придумана ради детей.
- Приедем, обязательно приедем!
- Есть еще что-нибудь такое, что нам нужно обсудить? Если нет, то...
- Одну секунду! - перебила ее тетя Хильда. - Дити вы уже сказали - а
мне?
Глинда улыбнулась:
- В моей Книге написано, что у вас будет мальчик.

33. "СОЛИПСИЗМ - ЭТО ПРОСТО ЖАРГОННОЕ ВЫРАЖЕНИЕ". ЗЕБ:
В эту ночь я не спал с Дити. Но не по собственной инициативе. Лакей
провел меня в комнату; Дити и Хильда остановились на верхней площадке
лестницы (тоже волшебной - она вообще-то штука удобная, только не надо
смотреть под ноги) и о чем-то оживленно разговаривали, а рядом стоял
Джейк. Я увидел, что кровать в комнате односпальная. Лакей уже исчез; я
вышел и увидел, что Дити с Хильдой тоже ушли и на площадке темно. Я
произнес слово, которого в Стране Оз говорить не полагается, и вернулся в
комнату. Но даже односпальная кровать выглядела очень заманчиво - я лег и
мгновенно уснул.
Глинда завтракала вместе с нами в том же банкетном зале, который
заметно съежился в размере. В Имперском Доме кормили тоже замечательно, но
нет ничего вкуснее яичницы с ветчиной, поджаренного хлеба, мармелада и
свежего апельсинового сока. Я выпил три чашки кофе и почувствовал, что
готов сразиться с аллигатором.
Глинда на прощание расцеловала Дити и Хильду на верхней площадке этой
эшеровской лестницы, а мы с Джейком поцеловали ей руки. Она пожелала нам
счастья и удачи - в ее устах это кое-что значило.
Ая Плутишка в лучах утреннего солнца выглядела прекрасно. Около ее
носа стоял Тик-Ток.
- Доб-рое ут-ро, - сказал он. - Я всю ночь разгова-ри-вал с мисс
Плу-тиш-кой. Она боль-шая ум-ни-ца.
- Привет, Зеб.
- Привет, Ая. Разве я тебе не говорил, чтобы ты не заговаривала с
незнакомыми мужчинами?
- Ничего ты мне не говорил, Зеб. И потом Тик-Ток - никакой не
незнакомый мужчина. Он джентльмен, а это не о всяком из моих знакомых
можно сказать.
- По-верь-те, ка-пи-тан, я не и-мел в ви-ду ни-че-го пло-хо-го.
- Это шутка, ребята. Спасибо, Тик-Ток, что составил Ае компанию.
- Это бы-ло удо-вольст-ви-е и боль-ша-я честь. Я до-го-во-рил-ся с
ноч-ным сто-ро-жем, и он каж-дмй час за-во-дил ме-ня, что-бы на-ша
бе-се-да не о-бор-ва-лась.
- Отлично придумано. Еще раз спасибо и до свиданья. Как только
сможем, снова приедем в гости. Ая, откройся.
- Ты не сказал "пожалуйста", - ответил автопилот, но дверцы
открылись.
- Рад слы-шать, что вы вер-не-тесь. У нас с мисс Плу-тиш-кой мно-го
об-ще-го.
Шельма попрощалась с Тик-Током и залезла внутрь. Дити не только
попрощалась, но и поцеловала его в медную щеку - Дити даже свинью готова
поцеловать, если та не будет сопротивляться (а если попробует, я ее
превращу в колбасу: Дитиными поцелуями не пренебрегают).
Тут из машины выглянула Хильда, все еще в вечернем платье.
- Дити, иди сюда. Скорее!
Я пожал руку Тик-Току (странное ощущение!) и сказал ему, чтобы отошел
в сторонку. Потом влез внутрь. Наших жен не было видно. Я крикнул им:
- Побыстрее там! Мне нужен комбинезон.
- Лезь сюда, за переборку, - ответила Дити.
- Я не смогу там переодеться.
- Пожалуйста, милый. Ты мне нужен.
Когда Дити говорит, что я ей нужен, я иду к ней. Я протиснулся туда,
но теперь там было как будто не так тесно, как в тот раз, на Термитной
террасе.
- Где вы тут?
- Здесь. По левому борту, - донесся приглушенный голос Дити. Я
обернулся, ударившись обо что-то головой, и обнаружил дверцу - там, где ее
не должно было быть. Чтобы пролезть в нее, пришлось пригнуться, но внутри
можно было выпрямиться. Комнатка чуть побольше телефонной будки - дверца
со стороны кормы, дверца со стороны носа. Девочка в капоре - слева,
мальчик в коричневом костюмчике - справа. Дити открыла левую дверцу.
- Иди посмотри!
Роскошная туалетная комната с ванной...
- Это та же самая, что была в том домике, - сказала Дити. - Только
окошко матовое и не открывается. Но воздух тут свежий.
Я сказал: "Хм-м-м", потом добавил: "Ну-ну!" Заглянул в дверь с
мальчиком. Да, та самая ванная, где мы с Джейком вчера мылись.
В двери показалась голова Джейка.
- Профессор, - сказал я, - не могли бы вы меня просветить?
- Зеб, я совсем отпал.
- Джейк, как твое мнение - это сооружение выдержит космический полет?
- Не знаю, Зеб.
- Давай поглядим снаружи.
Мы обследовали корпус - и глазами, и пальцами, и с правого борта, и с
левого. Снаружи все выглядело безукоризненно - как и раньше. Но я услышал,
как внутри спускают воду.
Я снова влез внутрь, прошел назад, еще назад и постучал в дверь с
изображением девочки в капоре. Мне открыла Шельма.
- Сейчас выхожу, Зебби.
Она уже нарядилась в новый комбинезон.
- Дити сейчас будет готова.
- Погоди, Шельма. Мы с Джейком решили, что можно положиться на
Глинду.
- А разве вы сомневались?
Я вошел; Дити обернулась ко мне из-за туалетного столика и
улыбнулась. Рот ее был набит булавками.
- Капитан Дити, мы с твоим отцом решили, что это судно пригодно для
космического полета. Условно пригодно.
- Я приняла такое решение еще за завтраком. И никакого "условно". Что
это у тебя, милый?
Она взяла у меня бумажку и прочла:
Имя Должность Дополнительные функции
и обязанности по аварийному расписанию
Д.Т.В.Картер Командир
Хильда С.Берроуз Заместитель Заведующий научной
командира и частью и кок
астронавигатор
З.Дж.Картер Первый пилот Дублер астронавигатора
Дж.Дж.Берроуз Второй пилот Помощник кока
- Это чтобы облегчить тебе жизнь, капитан Дити. Джейк пока еще не
получил того, что заслужил. Но когда он будет сидеть справа, под моим
присмотром, я смогу держать его в руках - он будет так занят своими
верньерами, что ему некогда будет слово вставить. А "помощник кока" - это
хитрая формулировка, которая означает, что, пока мы на земле, он будет под
каблуком у жены.
- Продумано неплохо, Зебадия. Спасибо.
- Годится?
- Дай мне подумать.
Мне стало не по себе. Я спрятался за дверью с мальчиком в коричневом
костюмчике и сидел там, коротая время, пока она меня не позвала.
- Есть небольшие изменения, Зебадия.
Имя Должность Дополнительные функции
и обязанности по аварийному
расписанию
Дити Капитан Инструктор по компьютерам
Зебадия Заместитель командира Инструктор по пилотажу
и главный оружейник в воздухе
Джейк Первый пилот Инструктор по верньерам
Хильда Второй пилот Заведующий научной частью
и ответственный за кухню
Примечание: Готовят пищу по очереди Д., Дж. и З., если
этот порядок не будет изменен ответственным за кухню.
- Ничего себе - небольшие изменения! - обиженно сказал я.
Дити с беспокойством посмотрела на меня.
- Я предлагаю это на твое усмотрение, Зебадия. Я хочу оставить, как
было при папе, - чтобы каждый мог справляться со всеми видами работ хотя
бы настолько, чтобы дохромать до дома. Хильда быстро освоит верньеры: она
сообразительная, схватывает все с первого раза, а рядом с ней я посадила
самого изобретателя. Папе нужно практиковаться в воздушном пилотаже: у
него это не так хорошо получается, как он думает, и он никогда не управлял
такой скоростной машиной. Ты будешь сидеть сзади него, готовый дать
команду к прыжку, если что-то пойдет неладно. Как по-твоему, милый, - так
годится?
Я был вынужден признать, что штатное расписание, которое предложила
Дити, удачнее моего.
- Это лучше, чем то, что я придумал, с меня фант. Где мои наручники и
линек?
- В качестве заместителя командира на тебя возлагается обязанность
поддерживать порядок и следить, чтобы приказы командира выполнялись, так?
- Конечно, Дити... капитан Дити, зачем так уж на этом настаивать?
- Ты знаешь зачем, Зебадия. Я хочу, чтобы все помнили - подчинение
должно быть беспрекословным, и никаких дискуссий! Обойдешься без
наручников и линька. Но вон в том правом ящике комода лежит рулон липкого
пластыря шириной в десять сантиметров - как раз таким гангстеры заклеивают
рты своим жертвам.
- Ах вот оно что!
- Зебадия! Не прибегай к этому без моего прямого приказа. Я присмотрю
за тем, чтобы все подчинялись беспрекословно. Но я не хотела бы, чтобы,
когда я отслужу свою очередь, отец навсегда перестал со мной
разговаривать. У меня осталась последняя надежда - мой муж. Если ты
категорически прикажешь заткнуться, этого для них обоих будет достаточно.
Большую часть времени командовать будешь ты - разве что попросишь, чтобы я
тебя подменила, или я сама решу взять управление на себя.
- Годится.
- Очень хорошо, сэр. Приступайте к командованию. Распределите
обязанности, готовьтесь к взлету, принимайте рапорты, сообщите мне - я
буду здесь! - когда будете готовы. Изменение в планах: поднимитесь
вертикально на тысячу километров. Взглянем на Страну Оз издали, а потом
будем продолжать по плану.
- Есть, капитан!
Я собрался идти, подумав про себя, что Дити имеет все шансы войти в
историю в качестве второго капитана Блая.
- Зебадия!
- Да, капитан?
- Не уходи, пока не поцеловал меня, иначе я за эту дурацкую работу не
возьмусь!
- Я не знал, что капитанов нужно целовать.
- Капитанов нужно целовать чаще, чем всех остальных, - ответила она,
уткнувшись носом мне в плечо.
- Ну, тут за мной дело не станет. Будут еще приказания, мадам?
- Да.
- Какие?
- Когда я отслужу свой срок, используй, пожалуйста, свое влияние,
чтобы посадить меня на верньеры. И еще - ты меня когда-нибудь поучишь
сверхзвуковому пилотажу?
- Верньеры - да. А пилотаж... Тот, кто берет жену к себе в ученики,
гарантирует себе развод. Ая сама научит тебя пилотажу, если ты ей
разрешишь. На сверхзвуковых скоростях безопаснее всего, когда она на
автопилоте. Она-то о себе позаботится - а если ты возьмешь управление на
себя, это может кончиться плохо и для нее, и для тебя.
- Но ты-то берешь управление на себя. Как же мне научиться?
- Очень просто. Задай ей программу. Достаточно свободную, чтобы она
могла исправлять твои ошибки. Держи руки и ноги на ручках и педалях,
только старайся нажимать как можно легче. Будь терпелива, и в конце концов
станешь частью Аи, а она станет частью тебя. Ну, хватит. Поцелуй меня.
Капитаны целуются лучше простых смертных.
Десять минут спустя мы были готовы к взлету. Я спросил:
- Никто ничего не забыл в нашей новой пристройке?
На самом деле я об этом и не думал. Джейк доложил:
- Горючее - один запятая ноль. Полные баки!
- Мы с Хильдой повесили там платья.
- Капитан, вы понимаете, что наша волшебная пристройка может
вернуться туда, откуда появилась, в тот самый момент, как мы поднимемся в
воздух?
- Хотите поспорим? Глинда неспособна нам такое устроить.
- Ну, платья ваши. Только слушайте официальное предупреждение
исполняющего обязанности командира: на время маневрирования никогда не
оставляйте там ничего нужного.
Я больше об этом не думал: Дити все равно сделает по-своему.
- Ая, ты и дальше будешь такой же разговорчивой, когда тебе
вздумается?
- Зеб, на вахте буду говорить только по делу. Но девушка имеет право
время от времени получать увольнение на ночь.
- Ты умница, Ая.
- Вот и Тик-Ток мне то же самое говорил, Зеб.
- Конец связи, Ая. Шельма, установи смещение, тысяча километров, ось
h, плюс.
- Тысяча километров вверх по вертикали, установка верньера - три.
Джейкоб, проверь меня, пожалуйста.
Джейк доложил, что установка правильная. Я скомандовал:
- Выполняй!
Джейк опустил нос Аи пониже. Перед нами была планета, похожая на
Землю и так укрытая дымкой, что никаких подробностей я не разглядел -
разве что прямо под нами, где виднелись четкие очертания Страны Оз,
окруженной непроходимыми пустынями.
- Шельма, передай мне, пожалуйста, бинокль, а потом превратись в
заведующего научной частью и проверь, с нами ли еще новая пристройка.
Мне пришлось помочь ей открыть люк в переборке - в невесомости Шельме
не хватает сил отвернуть гайку, которую я затянул при нормальной силе
тяжести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов