А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тревис вспомнил, что однажды сказал ему Найлс Барретт.
Мы вынуждены оставаться в рамках закона, а они — нет. Сейчас нам может помочь только человек вроде Тайлера Кейна. Боюсь, что рассчитывать на это не приходится. Тайлер Кейн был последним великим цивилизатором Запада. По слухам, он уже давно мертв.
Именно об этом говорил брат Сай.
…и нет никакого смысла надеяться, что дела пойдут лучше.
Пора что-то делать.
— Что с тобой, Тревис? — Лирит коснулась его руки. — У тебя странное выражение лица. Там что-нибудь произошло?
Тревис подумал о встрече с братом Саем, когда тот забрался в катафалк, захлопнул дверцу и перебрался на место возницы.
— Мы еще встретимся, — сказал Тревис.
Брат Сай взглянул на него своими черными глазами бусинками.
— Конечно, сын мой. Так и будет.
А потом проповедник взял в руки вожжи, катафалк с грохотом покатил прочь и вскоре скрылся в клубах пыли.
— Мне нужно поговорить с шерифом. Могу я его увидеть?
Лирит отвела его в спальню. Тэннер сидел, привалившись спиной к подушкам. Мертвенно-бледная кожа, запавшая под белой нижней сорочкой грудь, но ясные голубые глаза возбужденно блестят. Тревис ни разу не видел Тэннера без шляпы; оказалось, что шериф является обладателем густой шапки светлых волос, торчавших в разные стороны. Моди сидела рядом с ним, а ее рука лежала на постели неподалеку от запястья Тэннера, но не касаясь его. В ногах постели стоял Дарж.
— Добрый день, мистер Уайлдер, — сказал Тэннер, его голос прозвучал тише, чем обычно, но оставался спокойным. — Как я понял, вы с мистером Дирком принесли меня сюда. Судя по всему, я обязан вам жизнью.
Тревис не сумел сдержать улыбки.
— Нет, вы обязаны жизнью Лирит. А нам с Даржем вы должны выпивку.
— Я рада, что вы вернулись, — сказала Моди, взглянув на Тревиса. — Мне кажется, там сейчас небезопасно. Ведь власть на улицах захватила компания за чистоту нравов. Они осмелились даже ворваться в офис шерифа! Словно владеют Касл-Сити!
Наверное, так и есть, подумал Тревис. Именно поэтому Дарж и вернулся в «Голубой колокольчик»!
— Они не смогут помешать мне исполнить мой долг, — сказал рыцарь, скрестив руки на груди. — Я вернулся только для того, чтобы взять ломик и оторвать доски, которыми забит офис шерифа.
— Я помогу вам, мистер Дирк, — заявил Тэннер, делая попытку встать.
В два стремительных шага Лирит пересекла спальню и уложила шерифа обратно в постель.
— Я не позволю загубить мою работу из-за вашей гордости и глупости.
В голубых глазах Тэннера появилось удивление.
— Я шериф, мисс Лили.
— Только не здесь, — заявила она, скрестив руки на груди. — Вы мой пациент и ничего больше. И вы уйдете отсюда не раньше, чем я вам разрешу.
— Но, мисс Лили, разве вас не тревожит судьба мистера Сэмсона? Он остался в заколоченной тюрьме. Мне необходимо до него добраться.
Тревис посмотрел на Даржа.
— Он еще не знает?
— Меня предал Вилсон, — сказал Тэннер. — Это он принес кофе. Я должен был догадаться, что они задумали неладное. Вилсон не мог даже воды вскипятить, а уж кофе сварить и подавно. Должно быть, он взял кофейник у миссис Виккери. Вот только где он добыл опий? Наши «друзья» полностью отрезали от города китайский квартал.
— Доктор Свенссон, — жестко сказала Моди. — Он с ними заодно. — Она взяла Тэннера за руку. — О, Барт, они постарались обставить дело так, чтобы все решили, будто ты хотел покончить с собой. Если бы наши друзья не нашли тебя…
Он сжал ее пальцы.
— Но они нашли меня, Моди. — Тэннер посмотрел на Тревиса. — Итак, чего еще я не знаю, мистер Уайлдер?
Тревис вдохнул побольше воздуха, раздумывая, что следует сказать шерифу.
— Сарета не было в тюрьме. Его похитили люди, сражающиеся за чистоту нравов в городе, они оставили записку, где сообщили, что будут держать его в заложниках. Дело в том, что они вступили в союз с некими силами, которые хотят кое-что получить… вещь, находящуюся у меня. И они рассчитывают обменять ее на Сарета.
Усы Тэннера поникли.
— Вы думаете, за ними кто-то стоит?
— Я уверен.
— Что им от вас нужно? — спросила Моди.
После некоторых колебаний Тревис засунул руку в карман и вытащил скарабея.
— Он хочет получить это.
Тревис открыл ладонь. Скарабей медленно пополз по его руке, осторожно переставляя золотые ножки.
— Боже мой! — воскликнула Моди. — Что это такое?
На лице Тэннера появилось любопытство.
— Механическое устройство, — сказал он.
Тревис погладил паука пальцем и спрятал в карман.
— Я ничего не могу вам объяснить. Во всяком случае, сейчас. Скажу лишь, что это очень важно, и я не имею права отдать ему паучка.
Тэннер провел пальцем по усам — жест напомнил Тревису Даржа.
— Не стану делать вид, что все понимаю, мистер Уайлдер. Впрочем, не имеет значения. Важно, что мистеру Сэмсону угрожает опасность. Я не сумел выполнить свой долг и защитить его и должен найти способ вернуть его обратно. Могу я взглянуть на записку, о которой вы говорили?
Лирит вытащила записку из корсажа и протянула ее шерифу. Он удивленно крякнул.
— Они хотят, чтобы вы пришли в «Бар Эль-Ранчо»?
Тревис кивнул.
— Вы знаете, где это?
— В южной части города, — ответил Тэннер, — рядом с фермой Домингеса.
Дарж выругался и посмотрел на Тревиса.
— Я должен был догадаться, что наш враг обитает где-то неподалеку. Именно там я нашел несколько растерзанных овец. Но тогда мы не знали, что он нас выследил. Там находится большое поместье его союзника, главы Комитета бдительности, лорда Хейла.
— В одном вы правы, мистер Дирк. Они захотят встретиться с вами на своей территории. Я полагаю, что «Бар Эль-Ранчо» принадлежит человеку, который ими руководит. — Тэннер понизил голос. — Но это не Мортимер Хейл. Даже у Хейла нет столько денег.
Тревис попытался сглотнуть, но горло пересохло от пыли.
— Но кто же тогда является владельцем ранчо? — Впрочем, он уже знал ответ. Ранчо Бар Л. Что может означать «Л» — только…
— Аарон Локк, — закончил за него Тэннер. — Владелец Первого банка Касл-Сити. Он самый богатый человек в городе. Мортимер Хейл был нищим, когда Локк дал ему возможность издавать газету.
А тот, в свою очередь, делал все, чтобы «Вестник» помог Локку завладеть городом — причем не испачкав руки. Тревис вспомнил, как Аарон Локк и клерки из банка заходили в салун. Тревис всегда был рад их видеть. Локк казался таким жизнерадостным, а с его мальчишеского лица никогда не сходила улыбка.
— Но почему именно сейчас? — спросила Лирит. — Если лорд Локк потратил столько сил, чтобы нас обмануть, почему он открыл в своей записке, что является вдохновителем «Похода за Чистоту нравов»?
— Гордость, — ответил Дарж. — Он гордится своим детищем и не может молчать о том, что оно ему принадлежит.
Тэннер кивнул.
— Пожалуй, вы правы, мистер Дирк.
— Ну, теперь мы знаем наших врагов, — сказал Тревис.
Моди опустила голову.
— Но вы не можете с ними бороться, мистер Уайлдер. Не со всеми сразу. Аарон Локк могущественный человек. Кто знает, сколько человек на него работает?
Тревис мысленно составил список. Джентри. Эллис. Хейл. Вилсон. Существо, которое раньше звалось Кэлвином Мюрреем. Моди права, сражаться со всеми сразу невозможно. Да и незачем. Разве не об этом говорил брат Сай?
— А что, если мы забудем обо всех, Моди? — спросил Тревис. — И вступим в борьбу только с одним из них?
Все, кроме Тэннера, недоуменно посмотрели на него.
— Вы намерены вызвать Аарона Локка на дуэль, — сказал шериф.
— Мы знаем, что он гордый человек. Как вы думаете, он примет мой вызов?
— У него не будет другого выхода, — ответил Тэннер. — Люди, которые на него работают, уважают только силу. Если кто-то вызовет Локка на дуэль, они не поймут, если он откажется. Но из этого вовсе не следует, что дуэль будет честной. Кроме того, я слышал, что Локк прекрасный стрелок.
Сейчас Тревиса гораздо меньше интересовало умение Локка обращаться с револьвером, чем возможность вмешательства мага. Но Сарет говорил, что скирати не захочет пачкать руки и предоставит делать грязную работу своим подручным. Из чего следует, что у них есть шанс на победу, даже если Локк и его люди будут действовать обманом.
— Значит, это может сработать, — сказал Тревис.
— Нет, мистер Уайлдер. У вас ничего не получится. — Тэннер поднял правую руку, которая отчаянно дрожала. — Я не могу сражаться на дуэли.
— Верно, зато я могу.
Тревис вытащил из нагрудного кармана сложенный плакат.
А потом очки в проволочной оправе и надел их. И тут же все в комнате стало расплываться и качаться, словно он оказался под водой. Ослепительные короны света танцевали над головами присутствующих, но Тревис решил, что сейчас не время их разглядывать. Он развернул плакат и показал его присутствующим.
Моди встала — от удивления она даже забыла о своей трости — и прижала обе руки к груди.
— Я знала, что в вас есть нечто удивительное, мистер Уайлдер, и понимала: вы что-то скрываете. Однако я не привыкла совать нос в чужие дела. Но я знала!
На лице Тэннера появилось задумчивое выражение.
— Что бы ни говорила мисс Лили, я все еще шериф Касл-Сити. Насколько мне известно, вы разыскиваетесь в пяти штатах, мистер Кейн.
Тревис аккуратно сложил плакат.
— Собираетесь меня арестовать, шериф? — спросил он.
Тэннер в ответ только ухмыльнулся.
ГЛАВА 60
Слухи решили распространять, начав с «Шахтного ствола».
Когда Тревис и Лирит пришли в салун, он был практически пуст. У стойки бара торчал одинокий старатель, да пара фермеров за угловым столиком. Тревис сомневался, что таким образом можно распространить эпидемию гриппа, не говоря уже о слухе.
Лирит вздохнула.
— Наверное, горожане боятся выходить из дома, опасаясь Комитета бдительности.
— Ничего, мы справимся, — с мрачной улыбкой ответил Тревис.
Свет за окнами превратился из огненно-красного в пепельно-серый, и салун начал постепенно заполняться посетителями. В основном приходили усталые старатели с грязными руками. Они мрачно выпивали свое виски, молча играли за столом Лирит — им нечего было терять.
Когда окончательно стемнело, народу стало больше. Мэнипенни листал бухгалтерскую книгу и ворчал себе под нос:
— Клянусь золотым руном Ясона, ублюдкам, что борются за чистоту нравов, вовсе не нужно поджигать мое заведение. Они нас просто разорят.
Тревис заглянул из-за плеча хозяина салуна в книгу. Если верить колонкам цифр, их дневная выручка составила лишь треть того, что они получили месяц назад.
Мэнипенни захлопнул книгу.
— Бандиты распугали наших постоянных клиентов. Даже мистер Локк и его клерки сегодня не зашли пропустить по стаканчику.
Тревиса это устраивало. Наверное, скирати обещал Локку всяческие блага за скарабея. Как только тот доставит ему золотого паука, скирати даст банкиру возможность полностью взять город под свой контроль. Тревис плохо себе представлял, как это будет выглядеть. Однако тут он вспомнил существо, в которое превратился Кэлвин Мюррей, и его передернуло.
В девять часов, точно по расписанию, в салун вошел Дарж. Рыцарь немного постоял у входа, оглядывая помещение. На его груди поблескивал значок помощника шерифа. Затем он подошел к стойке бара.
— Я все сделал правильно? — негромко спросил Дарж, когда Тревис налил ему шипучку с экстрактом сарсапарели.
Тревис сделал вид, что вытирает стойку.
— Ты был великолепен. Все видели, как ты вошел, и многие обратили внимание, что ты осматриваешь зал — словно кого-то ищешь.
Тревис перешел к другому концу стойки, а Дарж принялся потягивать свой напиток. Затем, минуту спустя, Лирит объявила перерыв в игре и подошла к Даржу. Рыцарь подозвал Мэнипенни и попросил налить стаканчик шипучки для Лирит. Она рассмеялась и поблагодарила Даржа, поцеловав его в щеку. Ее поцелуй привлек внимание посетителей бара. Тревис знал, что многие были бы не прочь получить поцелуй от хорошенькой мисс Лили, и теперь они удивлялись тому, что помощник шерифа удостоился такой чести.
— Вы совсем ничего не пьете, мистер Дирк. — Лирит обняла Даржа за плечи. За ними продолжали наблюдать. — Вас что-то беспокоит?
— Боюсь, что да, — достаточно громко ответил Дарж, многие из тех, кто сидел рядом с ним, прекрасно его слышали. — Вы знаете, что шериф заболел? Похоже, кое-кто решил этим воспользоваться.
Дарж оказался прекрасным актером — Тревис не верил своим глазам. Он говорил мрачно, обращаясь исключительно к Лирит, словно в салуне больше никого не было. Однако Тревис видел, как навострили уши посетители. Он продолжал . вытирать стойку.
Лирит сделала маленький глоток из своего стакана.
— В каком смысле?
— Я слышал кое-какие истории, — отвечал Дарж. — Говорят, что в Касл-Сити появился опытный стрелок, который собирается вызвать главу Комитета бдительности на дуэль.
Лирит прижала руку к груди — она вполне могла бы выступать в театре.
— Опытный стрелок?
— Верно. Я должен быть настороже. Говорят, он явится в город послезавтра, на закате.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов