А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Огромный корабль находился так близко, что Грейс смогла разглядеть людей на палубе. Они были во всем черном, от рогатых шлемов до наголенников доспехов. Даже мечи у них в руках отливали черным сиянием. В руках они держали алые щиты, украшенные короной, опоясывающей серебряную башню.
— Держитесь! — закричал Фолкен, изо всех сил цепляясь за поручень.
Вани мгновенно накинула веревку себе на талию. Прежде чем Грейс успела пошевелиться, Бельтан обхватил ее своими длинными руками и взялся за поручень, прижав к нему Грейс.
— Вот сейчас! — закричал Магард.
Раздался рев, напоминающий запуск ракетного двигателя. Грейс оглянулась. Гигантская тень корабля неуклонно приближалась слева, но «Посланец судьбы» уходил вперед.
Мы проскочим, Грейс. Мы проскочим…
Взвился вверх пенный фонтан воды, раздался ужасный грохот. «Посланец судьбы» застонал, словно жертва пыток, по его корпусу пробежала дрожь. Палуба стала уходить вниз и в сторону, и руки Грейс оторвались от поручня. Если бы не Бельтан, ее бы вышвырнуло за борт. К двум матросам удача повернулась спиной. Грейс видела, как они сорвались с мачты. Один упал на палубу и остался лежать неподвижно. Другой задел поручни и рухнул в воду.
Послышался низкий скребущий звук. И вновь затрещали доски за спиной Грейс. А затем в облаке пены «Посланец судьбы» рванулся вперед. Корабль с алыми парусами остался позади. Стоявшие на палубе люди размахивали черными мечами.
— Матросы Магарда двигаются быстрее, чем я думал, — тяжело дыша проговорил Фолкен. — Вражеский корабль лишь задел нашу корму.
— Они попытаются атаковать нас еще раз? — спросила Вани, отпуская веревку.
— Наверняка, — ответил Бельтан. — Но их корабль слишком велик. Они не смогут быстро развернуться.
Светловолосый рыцарь не ошибся. Огромному кораблю пришлось приспустить паруса, чтобы не врезаться в скалистый берег. Он начал разворачиваться, но очень медленно. С каждым мгновением «Посланец судьбы» уходил все дальше.
Капитан Магард снова начал отдавать приказы. Грейс высвободилась из объятий Бельтана и быстро подошла к лежавшему на палубе матросу. Из разбитой головы текла кровь. Грейс потянулась к Паутине, хотя и знала, что обнаружит. Его нить стала темной, как пепел, и распалась у нее в руках.
— Нужно удерживать корабль! — послышался громкий голос Магарда. — Чуть вправо или влево — и нам конец.
Грейс посмотрела вперед и ахнула. Пока они спасались от вражеского корабля, «Посланец судьбы» оказался совсем рядом с выступающим мысом. Над ними высились скалы. Грейс не представляла себе, как они успеют отвернуть в сторону. Она напряглась, готовясь к новому удару.
Зазубренные утесы окружали корабль с обеих сторон, но «Посланец судьбы» продолжал плыть вперед. Грейс насчитала дюжину ударов сердца, когда стены разом исчезли. Она обернулась и увидела, как стремительно уменьшаются страшные скалы. Побережье Эмбара благополучно осталось по левому борту.
Фолкен негромко присвистнул. Он, Бельтан и Вани подошли к Грейс.
— Вот уж не думал, что мы сумеем проплыть в таком узком проходе, — признался бард.
— У вас нет веры, Фолкен Черная Рука, — сказал Магард, направляясь к ним с широкой улыбкой. — Я проводил свою рыбку и через более узкие проливы.
— Тот корабль не сумеет здесь проплыть, — заметил Бельтан. — Уж не знаю, кто они такие.
Вани посмотрела на капитана.
— Сколько времени им потребуется, чтобы обогнуть мыс?
— Не менее половины дня, — ответил Магард. — Может быть, больше. Этот остров тянется от побережья далеко на север, а вокруг очень неспокойные течения.
Наконец Грейс сообразила, что ей показалось, будто побережье сворачивает на север, а на самом деле она видела остров, узкий пролив между ним и береговой линией прятался в тени. Теперь остров остался за кормой, а огромному кораблю с красными парусами придется его огибать. Они оторвались от преследователей. По крайней мере на некоторое время. Но что это за странный корабль? Почему они атаковали «Посланца судьбы»? Потом Грейс вспомнила черные шлемы и мечи — и все поняла.
Прежде чем Грейс сформулировала свои предположения, глаза Магарда обратились к неподвижно лежащему на палубе телу, потом он вопросительно посмотрел на Грейс.
— Он умер в тот момент, когда упал на палубу, — со вздохом сказала она.
Магард кивнул, его лицо вновь стало жестким.
— Мы похороним его в море, вместе с моим помощником, которого мы потеряли, когда входили в пролив.
К горлу Грейс подступила тошнота. Палуба раскачивалась под ногами. Волнение по эту сторону пролива усилилось. В небе клубились тяжелые свинцовые тучи, волны стали такими огромными, что вода долетала до палубы. Она с трудом держалась на ногах.
Неожиданно по палубе покатилась бочка. Бельтану пришлось отскочить в сторону. Рыцарь нахмурился и посмотрел ей вслед — бочка катилась к корме.
И тут Грейс все поняла.
— Палуба. Она теперь имеет наклон к корме.
С каждой секундой крен становился все очевиднее. Магард выругался.
— Похоже, ему все-таки удалось нас задеть. У нас пробоина.
— Капитан! — послышался крик с мачты. — Впереди мель!
Магард вновь выругался. Фолкен схватил его за руку.
— Кажется, вы говорили, что «Посланец судьбы» может плавать и в мелкой воде.
— Да, — не стал спорить капитан, — когда у него нормальная осадка, но сейчас у нас в трюме вода…
Магард не закончил фразу и принялся отдавать приказы матросам. Грейс потеряла его из виду.
— Что будем делать? — спросила она.
Однако в голову ничего толкового не приходило.
Фолкен бросил мрачный взгляд на Бельтана.
— Присматривай за ней, Бельтан. Что бы ни случилось, ты должен ее спасти.
— Клянусь жизнью, — сказал светловолосый рыцарь.
Нет, безумие какое-то. Им необходим план действий, а не разговоры о гибели. Грейс собралась что-то сказать, но раздался оглушительный треск, и палуба у нее под ногами резко накренилась. Она упала на колени.
— Приготовьтесь! — закричала Вани.
Треск прекратился, но палуба продолжала крениться на левый борт. Грейс заскользила к поручням и вдруг почувствовала, что сильная рука ухватила ее за плечо.
— Нужно плыть, миледи, — прорычал Бельтан ей в ухо. — Каким бы сильным ни оказалось течение, нужно плыть изо всех сил.
В одно мгновение небо и море поменялись местами, все это сопровождалось треском рвущихся веревок и скрежетом лопающихся досок обшивки. С оглушительным предсмертным стоном корабль развалился на части.
Грейс оказалась в холодной воде, и невидимые руки потащили ее вниз.

Часть II
ВОРОН ВОЗРОЖДЕННЫЙ
ГЛАВА 15
Удивительно, как быстро проходит время, когда пытаешься выжить.
Тревис прекрасно понимал, что в Касл-Сити они находятся только для того, чтобы дождаться Джека Грейстоуна, который может помочь им вернуться на Зею, поскольку Грейс и остальные, скорее всего, считают, что они погибли, когда обрушился Этерион. Тревис не хотел, чтобы они так думали, пока остается хоть какая-то надежда. Иногда он спрашивал себя: продолжают ли его искать Бельтан и Вани? От этих мыслей у Тревиса болела душа, но кто был тому причиной — светловолосый рыцарь или золотоглазая убийца, — он не знал.
Возможно, Тревис, будет лучше, если ты не вернешься. Ведь если верить дракону и колдуньям, ты уничтожишь Зею — таково пророчество.
Но если бабушка Вани не ошибалась и он а'нарай — человек, лишенный судьбы, — как он может вообще что-нибудь свершить, не говоря уже о том, чтобы уничтожить целый мир?
Не имеет значения. В настоящий момент ни Бельтан, ни Вани еще не родились. Кроме того, Тревису представлялось весьма маловероятным, что он с друзьями сумеет вернуться на Зею, тем более в свое время. Кроме того, обязанности бармена, которые ему приходилось исполнять, чтобы платить за пансион, часто заставляли его забыть о Зее — шел 1883 год, и Тревис работал в салуне Касл-Сити.
— Расскажи, как приготовить «Бархат», мистер Уайлдер, — принялся выпытывать у него Мэнипенни в первый же вечер в «Шахтном стволе», когда он явился на работу в новой белой рубашке и черных брюках.
Тревис потер недавно выбритую макушку. Он всегда гордился тем, что знает рецепты чуть ли не всех коктейлей в мире, даже самых старых или не слишком вразумительных. Однако кое-что он успел подзабыть. Прошел год с тех пор, как Тревис покинул «Шахтный ствол» — во всяком случае, в своем времени. Тем не менее он умудрился вспомнить.
— Нужно смешать шампанское и портер в равных частях. Мэнипенни удовлетворенно кивнул.
— А теперь флип?
Эта информация оказалась похоронена в самых дальних уголках его сознания, но, в конце концов, Тревис вспомнил канун дня всех святых, когда устроил в своем салуне вечеринку в стиле слипи-холлоу. Тогда же он научился смешивать коктейли, популярные в колониальные времена.
— Ром, пиво и сахар, — ответил Тревис, порывшись в памяти. — Все смешать в кружке, после чего опустить в нее кончик раскаленной кочерги и дождаться появления пены.
Мэнипенни погладил изящные усики, и его маленькие глазки заблестели.
— Я вижу, тебя нелегко смутить. А ну-ка, расскажи, какие ингредиенты входят в «Синюю спиртовку»?
Тревис напряг память, но на ум ничего не приходило. Что ж, похоже, он лишится работы, но ему ничего не оставалось, как признать поражение. Придется искать работу на рудниках, что бы там не говорила Моди.
— Боюсь, что я не знаю, — ответил Тревис, приготовившись к выражению неудовольствия со стороны Мэнипенни.
Однако владелец салуна расхохотался.
— Ну, похоже, Сфинкс выиграл состязание из трех загадок.
Тревис разинул рот. Оказалось, что Мэнипенни просто играл с ним и желал одержать победу.
Мэнипенни похлопал его по спине.
— Не следует пугаться, если не знаешь рецепта какой-нибудь выпивки, мистер Уайлдер. Шахтер с рудника, который потребует у тебя модный коктейль, едва ли знает его ингредиенты. Скорее всего он слышал, как его заказывал какой-нибудь богатый джентльмен, и решил попробовать сам. Тем не менее такой клиент не отличит амонтильядо от лошадиной мочи. Так что смешай ему первое, что придет в голову, и он с радостью все выпьет.
Тревис слабо улыбнулся. Он начинал понимать, что работа на Мэнипенни будет не совсем обычной.
Довольно быстро выяснилось, что посетители салуна редко заказывают коктейли. Многие требовали пиво, но большинство поклонялось одному Богу — виски. Обычно речь шла о «Таоской молнии», или «Старом Таосе», как его называли самые крутые. Это был крепкий напиток, который производили в Нью-Мексико, свое название он получил в честь города.
С самого начала Тревиса поразило, какими похожими на обитателей Зеи оказались посетители салуна. Достаточно заменить миткалевые рубашки и джинсы на туники и штаны в обтяжку, и любой из них вполне сойдет за кейлаванского крестьянина. Большинство было низкорослыми, с морщинистыми лицами, желтыми или вовсе гниющими зубами и навсегда почерневшими от непосильной работы руками.
У многих мужчин глаза были жесткими, пустыми, словно кто-то вытянул из них все жизненные силы, как серебро из карбоната свинца. Они пили у стойки бара, разом опрокидывая стопку виски, и отходили в сторону, освобождая место для следующего клиента.
Впрочем, среди посетителей попадались и достаточно общительные. Как и в те времена, когда Тревис был (или станет?) владельцем салуна, многие заходили сюда каждый день, и он с ними подружился. Как правило, это были горожане, владевшие каким-нибудь бизнесом на Лосиной улице.
В отличие от шахтеров, они щеголяли в костюмах, из жилетных карманов свисали серебряные цепочки часов. Эти люди много и охотно говорили, смеялись, курили сигары, пили бурбон и шампанское, а также виски и пиво. Богачи, к которым удача повернулась лицом, — банкиры, лавочники, врачи и адвокаты. Тревис не находил в себе мужества рассказать им, что через пару лет рынок серебра рухнет, рудники закроются, и почти все они разорятся.
Всякий раз, когда Мэнипенни своим грохочущим голосом представлял нового бармена постоянным клиентам, Тревису покупали выпивку. У него даже сложилось впечатление, что напоить бармена здесь одно из самых распространенных развлечений.
Когда в салуне появлялся свежий человек с Востока, полный надежд на быстрое обогащение — а в его карманах еще водились деньги, — он всегда настаивал на том, что должен угостить бармена. У Тревиса это вызывало отвращение: он знал, что через несколько недель, когда выяснится, что его заявка ничего не стоит, тот же человек придет снова — только теперь в рваной и грязной одежде, с пустыми карманами. Теперь придет черед Тревиса угощать его стаканчиком виски, а неудачнику ничего не останется, как искать способ — раздобыть денег на обратный билет.
Иногда появлялся старатель, которому удавалось найти небольшой участок с высоким содержанием серебра. Тогда — посетив пробирную лабораторию — он вваливался в салун и угощал виски всех посетителей. Естественно, после нескольких дней веселья и азартных игр легко доставшиеся деньги кончались, и старателю приходилось вновь приниматься за работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов