А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но ее боль — мелочь по сравнению с той, которую она причинила другим. Мирда устроила ей испытание, и Эйрин успешно его прошла, впрочем, какая разница?
— Ты нашла ложь в своей душе, сестра. — Мирда положила руку ей на плечо. — И больше не станешь себя обманывать. Тебе следует еще раз попытаться воспользоваться Паутиной жизни. Теперь ничто тебе не помешает.
Нет, теперь ничто не сможет ее сдержать. Но осталась ли в ней сила? Еще с прошлого Среднезимья Эйрин знала о своей способности причинять людям зло при помощи магии: она убила лорда Леотана. Однако он имел железное сердце, и напал на нее, спровоцировав на ответные действия. Как и Белира вместе со своими подругами, пытавшимися причинить ей боль. Но в чем провинился слуга — его звали Алфин, — почему она обошлась с ним так жестоко? И какая польза от ее могущества, если она использует его, чтобы нести боль и горе другим людям? Может быть, Белира и ее подружки правы, и она самое настоящее чудовище?
— Ты ошибаешься. — Мирда подошла к креслу Эйрин, и ее лицо стало суровым. — У тебя есть выбор. Лишь один путь остается недоступным — ты не можешь отрицать талант, которым обладаешь. Ты очень сильна, сестра, — ты самая сильная колдунья в нашем столетии.
Эйрин выглянула в окно. Наступила ночь.
— Но я не просила могущества. И я его не хочу.
— Тут ты не в силах ничего изменить. Могущество живет в твоей крови. И чем больше ты пытаешься отрицать это, тем меньше можешь его контролировать. И тогда наступит момент, когда оно полностью тебя покорит.
— Но зачем все это? — Эйрин уловила свое отражение в окне: бледное потерянное лицо призрака. — Какая польза от моего могущества?
— Решать тебе, — спокойно ответила Мирда.
И Эйрин поняла, что Мирда права. Сам по себе Дар не является ни добром, ни злом. Только когда колдунья использует свою магию, становится ясно, добро она творит или зло. И вновь Эйрин ощутила острую боль в груди, но поняла, что нуждается в этой боли. В своей гордости она решила, что лучше и добродетельнее других людей. Теперь она будет обращаться к своему могуществу, тщательно обдумывая каждый шаг, не только как колдунья, но и как баронесса — а ведь скоро она станет королевой.
Эйрин встала и посмотрела Мирде в глаза.
— Я должна немедленно поговорить с королем.
Мирда кивнула.
Четверть часа спустя Эйрин вошла в покои Бореаса. Она была спокойна, хотя прежде всякий раз, когда она переступала порог покоев короля, ее мучил страх; однако сейчас Эйрин знала, что ей следует сделать. Король сидел за столом и просматривал пергаменты; наконец он оторвался от чтения и устало поднял голову.
— Я занят, миледи.
— Прошу меня простить, Ваше величество, но я должна вам кое-что сказать. Это очень важно.
Король склонил голову набок и отложил пергаменты в сторону.
— Что случилось, миледи?
— Ваше величество, меня должен услышать кое-кто еще. Вы позволите им войти?
Слова Эйрин удивили Бореаса, но он кивнул. Она подошла к двери и жестом пригласила войти двоих людей. Они осторожно переступили порог, глаза женщины были полны удивления и страха, мужчина равнодушно смотрел перед собой.
Служанка тихонько ахнула, увидев короля, и торопливо склонилась в реверансе.
— Алфин! — прошептала она, дернув юношу за рукав. — Алфин, ты должен поклониться королю!
Она дернула его еще раз, и Алфин медленно наклонился вперед.
— Поднимитесь! — прорычал король.
Молодая женщина живо выпрямилась и вновь дернула брата за тунику, заставив его последовать ее примеру. Юноша бессмысленно смотрел перед собой. Шрам на его черепе был отчетливо виден.
Бореас нахмурил брови, однако его голос прозвучал спокойно.
— Что происходит, Эйрин?
Она сделала глубокий вдох, ожидая, что ей будет трудно подобрать слова. Однако она ошиблась.
— Я причинила этому человеку зло. И его семье.
Молодая женщина — ее звали Алфа, о чем Эйрин узнала, когда отправилась искать ее на кухню, — прижала ладони к щекам.
— Миледи, нет, это…
Король поднял палец, заставив служанку замолчать. Он смотрел на Эйрин.
— Объяснитесь, миледи. И она все ему рассказала, не упустив ни одной детали, не пытаясь ничего скрыть. Король слушал, его лицо обратилось в маску. Наконец Эйрин закончила свой рассказ и приготовилась выслушать его приговор.
— То, что вы рассказали, миледи, огорчило меня, — сказал король, подходя к камину. — Но вы баронесса. И имеете право отдавать любые приказы своим слугам. В том, что вы сделали, нет преступления, которое я мог бы покарать.
Слова Бореаса потрясли Эйрин. Она совершила ужасное преступление. Потом она заглянула в пронзительные голубые глаза своего короля и поняла: она не совершила преступления, за которое мог наказать он.
— Тогда я сама исправлю свои ошибки, Ваше величество.
— Что вы намерены сделать, — миледи?
Она немного подумала.
— Алфину и его семье будет выплачена тысяча золотых. Не из казны Доминиона, а из моего приданого. Кроме того, он получит дом и одного из моих слуг, который будет за ним постоянно ухаживать. У меня всегда будет на одного слугу меньше. Отныне они с сестрой имеют право участвовать во всех пирах в главном зале, а на Весеннем празднике ему будут первым подавать мясо, чтобы я никогда не забывала о том, какой вред я ему причинила.
Алфа перестала бояться. Она лишь молча стояла, раскрыв рот, совсем как ее брат.
— Все будет так, как вы сказали, миледи, — кивнул Бореас.
— Благодарю вас, Ваше величество. — Эйрин повернулась к молодой женщине. — Ты можешь отвести брата домой, Алфа. Завтра я к вам зайду, чтобы обсудить ваш будущий дом и выплату денег.
— Да, миледи, — только и смогла прошептать ошеломленная девушка.
После коротких колебаний Эйрин коснулась щеки Алфина. Она оказалось теплой и вялой.
— Прости меня, — сказала она.
Молодой человек смотрел перед собой спокойно и равнодушно.
Эйрин опустила руку. Алфа взяла брата за плечо и увела за собой.
— Вы правильно поступили, миледи, — сказал Бореас охрипшим голосом. — Придет день, и из вас получится хорошая королева.
Эйрин тяжело вздохнула.
— Сначала я постараюсь быть хорошей дочерью, Ваше величество.
Затем она попросила разрешения удалиться. К своему удивлению, Эйрин обнаружила у двери сэра Таруса. Он был в костюме для верховый езды, рыжие волосы растрепал ветер.
— Что случилось, Тарус? — спросила Эйрин после того, как они вошли в комнату.
— Миледи, помните, вы просили меня быть внимательным. Когда я возвращался обратно из…
Послышался неожиданный звук: кто-то откашлялся. Тарус резко повернулся, его рука метнулась к рукояти меча. Эйрин также обернулась и ахнула. Они были в комнате не одни. Стройный юноша в черном сидел в кресле у камина.
— Привет, — с усмешкой на губах сказал Теравиан.
Тарус быстро убрал руку с рукояти меча и поклонился.
— Ваше высочество! — воскликнула Эйрин. — Что вы делаете в моей комнате?
— Я сказала ему, чтобы он ждал нас здесь, — послышался спокойный голос.
Эйрин уже устала удивляться. Она оглянулась и увидела белоснежное платье Мелии, вплывающей в комнату.
— Мелия, что здесь происходит? — спросила Эйрин. Леди закрыла за собой дверь.
— Кажется, наш добрый сэр Тарус хотел что-то рассказать? Полагаю, нам всем полезно услышать новости.
Рыцарь нахмурился.
— Но я только что вернулся в замок. Как вы могли?..
Эйрин коснулась его руки.
— Тарус, что вы хотели мне рассказать?
Он вздохнул, понимая, что возражать бесполезно.
— Это произошло, когда стали сгущаться сумерки. Выполнив поручение короля, я возвращался в замок мимо круга стоящих камней. Вы знаете, что он расположен возле опушки Сумеречного леса?
Тарус принялся нетерпеливо расхаживать по комнате.
— Вдруг меня охватило какое-то необычное чувство, — продолжал Тарус. — Возможно, дело в усталости, подумал я, и меня подвели глаза, однако я прекрасно понимал, что пытаюсь себя обманывать. Мне показалось, что внутри круга прячется какая-то тень — воздух там был темнее, чем снаружи. Я вспомнил, что вы мне говорили относительно теней, поэтому решил подъехать поближе. И заметил свет.
— Свет? — недоуменно переспросила Эйрин.
Взгляд Таруса стал задумчивым.
— Его трудно описать. Он был подобен летящим от костра искрам или крошечным звездам. Только ярче и гораздо красивее. Казалось, его испускает сам лес, искорки плясали, направляясь в сторону круга камней, окружили его, вошли внутрь. А затем миледи, происходящее показалось мне невозможным!
— Ну, если только показалось невозможным, значит, на самом деле такое вполне возможно, — вмешалась Мелия. — Расскажите нам, что вы еще видели, сэр Тарус.
Рыцарь сглотнул и кивнул.
— Искры света двигались к центру круга, а когда они туда добрались, раздался крик. Он был таким высоким, что я даже засомневался, слышал ли его, но устроившиеся на ночлег птицы взлетели в воздух, а моя лошадь встала на дыбы, и я понял, что животные отреагировали на крик.
Мелия сложила руки на груди.
— И что произошло потом?
— Я не уверен. Все так быстро закончилось, к тому же я пытался успокоить лошадь. Но мне показалось, что искры света устремились обратно в Сумеречный лес и исчезли, а мгла, царившая в круге, больше не отличалась от ночных сумерек. И все же я подъехал к кругу. Там, разумеется, никого не оказалось. Вот только… — Рыцарь содрогнулся. — Все растения внутри круга были мертвы.
Теравиан фыркнул.
— Не забывайте, сейчас вальдат. Все умирает.
— Нет, — возразила Эйрин и подошла к огню. В комнате вдруг стало холодно. — Кусты мелиндис, растущие внутри круга камней, весь год остаются зелеными.
Тарус вытащил из-под плаща сморщенную, почерневшую веточку и протянул ее Эйрин.
— Я оторвал ее от одного из кустов.
Мелия взяла веточку из рук Эйрин.
— Я не удивлена. Смерть неотступно следует за ней.
Она бросила веточку в камин. Веточка вспыхнула и исчезла.
Эйрин удивленно взглянула на Мелию.
— О ком вы говорите?
Мелия взглянула на Теравиана. Однако юноша не отрывал глаз от огня. Наконец она вздохнула.
— Теперь я знаю, кто наблюдал за замком. Она пряталась от меня, но после наступления сумерек я почувствовала, что она ушла. Все произошло именно так, как описал сэр Тарус. На нее напали силы Сумеречного леса, и ее защита дрогнула. Я ощутила ее присутствие перед тем, как она сбежала.
Эйрин никак не могла сообразить, о ком говорит богиня.
— Я не понимаю, Мелия. Кто сбежал?
— Перестаньте прикидываться, — проворчал Теравиан, закатывая глаза. — Она имеет в виду некромантку.
ГЛАВА 56
Эйрин очутилась в кресле напротив Теравиана, хотя не сумела вспомнить, когда она в него села. Кто-то вложил ей в руку чашку. Сэр Тарус.
— Выпейте, леди. Вам станет легче.
Эйрин выпила несколько глотков вина с пряностями, поперхнулась, а потом снова поднесла чашку к губам. Разве такое возможно? Как некромантка попала в Кейлавер?
— Я не понимаю, Мелия, — пролепетала она, опуская чашку. — Мы все видели, что Дакаррета уничтожил огонь Крондизара. Как же он мог оказаться здесь?
— Его здесь не было, дорогая. — Мелия разгладила подол белого платья и сделала несколько шагов по комнате. — В течение многих лет мы с Фолкеном подозревали, что Дакаррет не единственный из магов Бераша пережил Войну Камней. Теперь у меня появились доказательства.
Тарус скрестил руки на груди.
— Я не стану делать вид, что понимаю, о чем вы говорите. Но мне бы хотелось знать, кто такая эта ваша некромантка.
Мелия улыбнулась, но улыбка получилась горькой.
— Она не человек, сэр Тарус. Когда-то некроманты были богами — тринадцать богов юга, но Бледный Король сумел соблазнить и развратить их с помощью Старого Бога Мога. Некроманты обрели телесную оболочку, чтобы иметь возможность перейти в мир смертных и выполнять приказы Бледного Короля. Полагаю, Шемаль последняя из всех некромантов. Но даже один некромант может принести неисчислимые бедствия.
Тарус открыл рот, но не смог произнести ни слова. Эйрин понимала, что рыцарь поразился бы еще больше, если бы Мелия рассказала ему другую половину истории: о том, как девять богов юга отказались от своей божественной сущности, чтобы попасть на Зею и бороться с некромантами. Из девяти богов осталась лишь Мелия и старик по имени Тум.
— Шемаль, — прошептала Эйрин, и кровь в ее жилах похолодела от звуков этого имени. — Чего она хочет, Мелия? И что делает в Кейлавере?
— Я бы многое отдала, чтобы знать. Жаль, что здесь нет Фолкена. Шемаль всегда отличалась способностью плести хитроумные интриги. Возможно, она просто следила за мной. Если так, тогда нам не следует особенно тревожиться. Однако нельзя исключать, что она замышляет какую-то подлость.
И вновь взгляд леди обратился к Теравиану. Принц продолжал смотреть в огонь.
— Теравиан, как вы узнали, что некромантка находится в Кейлавере? — спросила Эйрин.
Не отрывая глаз от огня, он махнул рукой в сторону Мелии.
— Она рассказала мне о ней. Сегодня.
Эйрин и Тарус вопросительно посмотрели на Мелию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов