А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Верните мне письмо, и все уладится. Если вы будете слушаться
меня, я помогу вам. Если вы не захотите довериться мне, я
вынужден буду выдать вас.
Она стояла перед ним гордая и величественная. Глаза ее
встретили взгляд Холмса, как будто желали понять, что у него на
уме. Она не снимала руки со звонка, но и не звонила.
- Вы пытаетесь запугать меня. Не очень благородно, мистер
Холмс, прийти сюда угрожать женщине! Вы говорите, что вам
кое-что известно. Что вы знаете?
- Прошу вас, миледи, сядьте. Вы ушибетесь, если упадете.
Я не буду говорить, пока вы не сядете... Благодарю вас.
- Даю вам пять минут, мистер Холмс.
- Достаточно и одной, леди Хильда. Я знаю о том, что вы
были у Эдуарда Лукаса, отдали ему этот документ, знаю, как вы
вчера вечером хитроумно проникли в его комнату вторично и взяли
письмо из тайника под ковром.
Лицо леди Хильды стало смертельно бледным. Она не сводила
глаз с Холмса; у нее перехватило дыхание, она не могла
произнести ни слова.
- Вы сошли с ума, мистер Холмс... Вы сошли с ума! -
наконец воскликнула она.
Из кармана он вытащил маленький кусочек картона. Это была
фотография женщины.
- Я захватил ее, потому что считал, что она может
пригодиться, - сказал он. - Полицейский узнал вас.
Она с трудом глотнула воздух, и ее голова упала на спинку
кресла.
- Послушайте, леди Хильда... Письмо у вас, но дело все же
можно уладить. У меня нет никакого желания причинять вам
неприятности. Мои обязанности кончатся, когда я возвращу
пропавшее письмо вашему мужу. Послушайтесь моего совета и
будьте откровенны со мной - здесь все ваше спасение.
Ее мужество было восхитительно. Даже в этот момент она не
признавала себя побежденной.
- Я снова повторяю вам, мистер Холмс: вы находитесь во
власти какой-то нелепой фантазии.
Холмс встал со стула:
- Мне жаль вас, леди Хильда. Я сделал для вас все, что
мог, теперь я вижу - это было напрасно Он нажал кнопку звонка.
Вошел дворецкий.
- Мистер Трелони Хоуп дома?
- Он будет дома, сэр, через пятнадцать минут.
Холмс взглянул на часы.
- Еще пятнадцать минут, - сказал он. - Очень хорошо, я
подожду.
Едва дворецкий закрыл за собой дверь, как леди Хильда,
простирая руки, бросилась к ногам Холмса; ее прекрасное лицо
было залито слезами.
- О, пощадите меня, мистер Холмс! Пощадите меня! -
умоляла она в порыве отчаяния. - Ради бога, не говорите ему! Я
так люблю его! Мне больно причинить ему малейшую неприятность,
а эта, я знаю, разобьет его благородное сердце.
Холмс поднял ее.
- Благодарю вас, миледи, что вы хоть в последний момент
опомнились. Нельзя терять ни минуты. Где письмо?
Она бросилась к письменному столу, отперла его и вынула
длинный голубой конверт.
- Вот оно, мистер Холмс... Лучше бы я никогда не видела
его!
- Как нам теперь его вернуть? - раздумывал Холмс. -
Скорее, скорее, надо найти какой-нибудь выход!.. Где шкатулка с
документами?
- Все еще в спальне.
- Как удачно! Скорее, миледи, принесите ее сюда.
Через минуту она появилась, держа в руках красную плоскую
шкатулку.
- Чем вы открывали ее прежде? У вас есть второй ключ?
Конечно, есть. Откройте!
Из-за корсажа леди Хильда вытащила маленький ключ.
Шкатулку открыли; она была полна бумаг. Холмс засунул голубой
конверт в самую середину, между листками какого-то другого
документа. Шкатулку заперли и отнесли обратно в спальню.
- Теперь мы готовы встретить его, - оказал Холмс. - У
нас еще есть десять минут. Я беру на себя очень много, чтобы
выгородить вас, леди Хильда! За это вы должны в оставшееся
время честно рассказать мне всю эту странную историю.
- Я расскажу вам все, мистер Холмс! - воскликнула леди.
- О, мистер Холмс, мне легче отрубить себе правую руку, чем
доставить ему хоть минуту горя! Во всем Лондоне нет женщины,
которая так любила бы своего мужа, как я, и все же, если бы он
узнал, что я сделала, что была вынуждена сделать, он никогда не
простил бы меня. Он так высоко ставит свою собственную честь,
что не в состоянии забыть или простить бесчестный поступок
другого. Помогите мне, мистер Холмс! Мое счастье, его счастье,
наши жизни поставлены на карту!
- Скорее, миледи, время истекает!
- Еще до замужества, мистер Холмс, я написала
неосторожное, глупое письмо, письмо впечатлительной влюбленной
девушки. В нем не было ничего плохого, но все же мой муж счел
бы его непростительным. Если бы он прочел это письмо, он
перестал бы верить мне. Прошли годы с тех пор, как я написала
это письмо. Я подумала, что все забыто. Но вдруг этот человек,
Лукас, известил меня о том, что оно попало к нему в руки и что
он намерен показать его моему мужу. Я умоляла его пощадить
меня. Он сказал, что возвратит мне мое письмо, если я принесу
ему один документ, который, по его словам, хранится у мужа в
шкатулке для депеш. У него был какой-то шпион в министерстве,
который сообщил ему о существовании этого документа. Лукас
уверял меня, что это ничуть не повредит моему мужу. Поставьте
себя на мое место, мистер Холмс! Что я должна была делать?
- Рассказать обо всем мужу.
- Я не могла, мистер Холмс, не могла! С одной стороны,
мне грозила неминуемая гибель; с другой, хоть мне и казалось
ужасным взять документ, принадлежащий мужу, но все же я не
вполне представляла себе, какие это будет иметь последствия в
области международной политики, что же касается нашей любви и
взаимного доверия, мне все казалось совершенно ясным. И я
совершила кражу, мистер Холмс. Я сняла слепок с ключа, а этот
человек, Лукас, сделал второй: ключ. Я открыла шкатулку, взяла
документ и отнесла его на Гододфил-стрит.
-И что произошло там, миледи?
- Я постучала в дверь, как было условленно. Лукас открыл.
Я прошла за ним в его комнату, оставив за собой дверь
полуоткрытой, потому что боялась остаться одна с этим
человеком. Я помню, что когда я входила в дом, на улице стояла
какая-то женщина. Наши переговоры быстро закончились. Мое
письмо лежало у него на письменном столе. Я отдала ему
документ, он возвратил мне письмо. В это мгновение у двери
послышался шум, в коридоре раздались шаги. Лукас быстро откинул
ковер, сунул документ в какой-то тайник и снова положил ковер
на место.
То, что произошло потом, было похоже на какой-то кошмар. Я
видела смуглое безумное лицо, слышала голос женщины, которая
кричала по-французски: "Я ждала не напрасно! Наконец-то я
застала тебя с ней!" Произошла дикая сцена. Я видела, как он
схватил стул, а в ее руке блеснул кинжал. Я бросилась бежать от
этого ужаса, выскочила из дома и только на следующее утро из
газет узнала о страшном убийстве. В тот вечер я была счастлива,
потому что мое собственное письмо находилось в моих руках и я
еще не сознавала, что готовит мне будущее.
Но на следующее утро я поняла, что, избавившись от одной
беды, попала в другую. Отчаяние мужа, обнаружившего пропажу
документа, потрясло меня. Я едва удержалась от того, чтобы не
упасть к его ногам и не рассказать, что я наделала. Но ведь мне
пришлось бы признаться и в том, что было раньше. В то утро я
пришла к вам, и только тогда мне стала ясна вся тяжесть моего
поступка. С той минуты я все время думала, как вернуть мужу
этот документ. Документ должен был находиться там, куда положил
его Лукас, потому что он спрятал его до прихода этой ужасной
женщины. Если бы не ее появление, я никогда не узнала бы, где
находится тайник. Как проникнуть в его комнату? В течение двух
дней я следила за этим домом, но ни разу дверь не оставалась
открытой. Вчера вечером я сделала последнюю попытку. Вы уже
знаете, как мне удалось достать письмо. Я принесла его домой и
решила уничтожить, так как не энала, каким образом возвратить
его мужу, не рассказав ему обо всем... Боже мой, я слышу его
шаги на лестнице!
Министр по европейским делам в сильном волнении вбежал в
комнату.
- Что нового, мистер Холмс, что нового? - закричал он.
- У меня есть некоторая надежда.
- Слава богу. - Его лицо просияло. - Премьер-министр
завтракает со мной, могу я порадовать его? У него стальные
нервы, но я знаю, что он почти не спит с тех пор, как произошло
это ужасное событие... Джейкобс, попросите премьер-министра
подняться сюда. Что касается вас, дорогая, едва ли вам будут
интересны эти разговоры о политике. Через несколько минут мы
присоединимся к вам в столовой.
Премьер-министр хорошо владел собой, но по блеску его глаз
и по судорожным движениям его сухих рук я видел, что он
разделяет волнение своего молодого коллеги:
- Насколько я понимаю, мистер Холмс, вы хотите нам что-то
сообщить?
- Пока только отрицательное, - ответил мой друг. - Я
навел справки везде, где только мог, и убедился, что оснований
для волнений нет никаких.
- Но этого недостаточно, мистер Холмс. Мы не можем вечно
жить на вулкане, нам нужно знать определенно.
- Я надеюсь найти письмо, поэтому я и пришел сюда. Чем
больше я думаю об этом деле, тем больше я убеждаюсь, что письмо
никогда не покидало пределы этого дома.
- Мистер Холмс!
- Если бы оно было похищено, его, конечно, давным-давно
опубликовали бы.
- Но какой же смысл взять его, чтобы спрятать в этом же
доме?
- А я не уверен, что его вообще взяли.
- Как же тогда оно исчезло из шкатулки?
- Я и не уверен, что оно исчезло из шкатулки.
- Мистер Холмс, сейчас неподходящее время для шуток! Я
вас уверяю, что там его нет.
- Вы заглядывали туда со вторника?
- Нет. Да это совершенно бесцельно!
- Вы могли и не заметить его.
- Послушайте, это невозможно.
- Кто знает! Такие вещи бывали. Ведь там, наверно, есть
еще документы. Оно могло затеряться среди них.
- Письмо лежало сверху.
- Кто-нибудь мог тряхнуть шкатулку, и оно переместилось.
- Нет, нет, я вынимал все.
- Но это же легко проверить, Хоуп! - сказал премьер. -
Прикажите принести шкатулку сюда.
Министр по европейским делам нажал звонок:
- Джейжобс, принесите мою шкатулку для бумаг... Мы
совершенно напрасно теряем время, но если это удовлетворит вас,
что ж, проверим... Спасибо, Джейкобс, поставьте ее сюда... Ключ
у меня всегда на цепочке от часов. Вот все бумаги, вы видите.
Письмо от лорда Мерроу, доклад сэра Чарльза Харди, меморандум
из Белграда, сведения о русско-германских хлебных пошлинах,
письмо из Мадрида, донесение от лорда Флауэрса... Боже мой! Что
это? Лорд Беллинджер! Лорд Беллинджер!
Премьер выхватил голубой конверт у него из рук:
- Да, это оно. И письмо цело... Поздравляю вас Хоуп!
- Благодарю вас! Благодарю вас! Какая тяжесть свалилась с
моих плеч!.. Но это непостижимо... невозможно... Мистер Холмс,
вы волшебник, вы чародей Откуда вы узнали, что оно здесь?
- Потому что я знал, что больше ему быть негде.
- Не могу поверить своим глазам! - Он стремительно
выбежал из комнаты. - Где моя жена? Я должен оказать ей, что
все уладилось. Хильда! Хильда! - услышали мы его голос на
лестнице.
Премьер, прищурившись, посмотрел на Холмса.
- Послушайте, сэр, - сказал он, - здесь что-то кроется.
Как могло письмо снова очутиться в шкатулке?
Холмс, улыбаясь, отвернулся, чтобы избежать испытующего
взгляда этих проницательных глаз.
- У нас тоже есть свои дипломатические тайны, - сказал
он и, взяв шляпу, направился к двери.
Перевод Н. Емельянниковой


Артур Конан-Дойль. Дьяволова нога
Пополняя время от времени записи о моем старом друге,
мистере Шерлоке Холмсе, новыми удивительными событиями и
интересными воспоминаниями, я то и дело сталкивался с
трудностями, вызванными его собственным отношением к гласности.
Этому угрюмому скептику претили шумные похвалы окружающих, и
после блестящего раскрытия очередной тайны он от души
развлекался, уступив свои лавры какому-нибудь служаке из
Скотленд-Ярда, и с язвительной усмешкой слушал громкий хор
поздравлений не по адресу. Подобное поведение моего друга, а
вовсе не отсутствие интересного материала и привело к тому, что
за последние годы мне редко удавалось публиковать новые записи.
Дело в том, что участие в некоторых его приключениях было
честью, всегда требующей от меня благоразумия и сдержанности.
Представьте же мое изумление, когда в прошлый вторник я
получил телеграмму от Холмса (он никогда не посылал писем, если
можно было обойтись телеграммой). Она гласила: "Почему не
написать о Корнуэльском ужасе - самом необычном случае в моей
практике". Я решительно не понимал, что воскресило в памяти
Холмса это событие или какая причуда побудила его
телеграфировать мне, однако, опасаясь, как бы он не передумал,
я тут же разыскал записи с точными подробностями происшествия и
спешу представить читателям мой рассказ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов