А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ты говоришь совсем как мой отец.
– Тогда добавлю, – смеется Рилла, – что про старые способы можно сказать то же самое. Одни привержены старине, других тянет на новизну, а чтобы суметь отобрать по-настоящему лучшее и из старого, и из нового, нужны и мудрость, и сила духа. Ладно, брысь. Мне не сможем сказать, плоха или хороша твоя машина, пока ты ее не закончишь, а ты едва ли закончишь ее, ежели будешь точить тут лясы со старой целительницей.
Уже подходя к своей кузнице, Доррин вновь вспоминает ее слова и ухмыляется. Пожалуй, некоторые высказывания Риллы стоят того, чтобы занести их в тетрадь, где собраны его мысли о хаосе и гармонии.
CXXXIV
Маг с окладистой бородой рассматривает лежащий на столе развернутый пергамент. Рядом крошево голубого воска – то, что осталось от сломанной печати.
Завывающий за окном ветер не может заглушить позвякивание мастерков и стук укладываемых камней. Окно заделано плохо, и порывы ветра порой заставляют трепетать огоньки вставленных в трехсвечный канделябр свечей.
Подойдя к окну, маг смотрит сквозь затуманенное стекло вниз, туда, где отбывающие повинность крестьяне медленно подтаскивают камни, которые тут же пускают в дело каменщики. Небо затянуто темными тучами, но ни дождя, ни снегопада пока нет.
– Что они предлагают? – спрашивает наконец маг, кутающийся в теплый шерстяной плащ.
– Все что угодно, лишь бы спасти свои шкуры, – смеется Фидел. – Готовы выдать всех «неверных», распустить стражей, оставив только горстку, открыть все дороги для наших торговцев...
– Так почему ты не принимаешь их предложение? – спрашивает Керрил.
– Ты слишком много на себя берешь.
– Вовсе нет, – возражает Керрил с негромким смехом. – Мне просто интересно знать, почему ты не принимаешь предложения Спидларского Совета.
– Неужели непонятно? Чего ради я буду сообщать об этом Джеслеку, который заслал нас сюда, а сам наслаждается в Фэрхэвене теплом, хорошей едой и кое-чем еще. Да и вообще стоит повременить: возможно, к весне мы получим еще более выгодные предложения.
– Не получим. Да и рассчитываешь ты не на это, а на то, что Джеслек свернет себе шею, столкнувшись с каким-нибудь могущественным Черным. Только ничего из этого не выйдет. Да неужто ты и вправду веришь, что Отшельничий пошлет в Спидлар войско или магов?
– Конечно, нет, – смеется Фидел. – Но какой нам резон облегчать Джеслеку жизнь? Отдавать ему победу, после того как он провозился год, ничего не добившись?
– А как насчет новобранцев? Зачем без надобности губить людей?
– Ты не в меру добросердечен, Керрил. Что могут значить жизни нескольких сотен никчемных крестьян?
Керрил молча качает головой.
За окном по-прежнему свистит ветер, и пламя свечей колеблется. Близится вечер, но каменщики своей работы не прекращают.

Часть четвертая
КУЮЩИЙ ГАРМОНИЮ
CXXXV
Из соседней комнаты слышно дыхание Лидрал. Доррин жалеет, что не лежит рядом с ней. Хотя сейчас они уже могут обниматься и обмениваться короткими поцелуями, душевные раны от пережитых ею мучений лишь затянулись, но отнюдь не зажили. За окном свистит ветер. Пусть дни и становятся длиннее, но зима еще не кончилась.
Положив тетрадь в шкатулку, юноша откидывается на стуле, продолжая размышлять о гармонии. Его мать, отец, Лортрен – все они отождествляют гармонию с благом, а вот он превратил ее в средство разрушения. Но можно ли назвать благом убийство, пусть даже убийство убийц, утверждающих хаос через насилие?
В идеальном смысле, скорее всего, нет. Однако чистая гармония при столкновении с чистым хаосом почти неизбежно обречена на поражение. А вот Креслин обратил магию гармонии в оружие и остановил Белых, применив против силы силу.
Так все-таки, позволительно ли использовать гармонизированный металл как средство разрушения, пусть даже это поможет воспрепятствовать распространению хаоса? И если всякое разрушение само по себе есть зло, то не вправе ли противники гармонии заявить, что все, противостоящие им средствами разрушения, сами творят зло?
Если же разрушение во имя благой цели есть благо, то значит ли это, что благая цель может оправдать любые средства?
Юноша качает головой, сознавая, что в данном случае логика не подскажет ему верного ответа, ибо он, безусловно, в состоянии придумать доводы для оправдания чего угодно. Правда, отец говорил ему, что для разрешения любой проблемы должен существовать способ, основанный на гармонии.
Скажем, Белые умеют наводить морок, заставляя человека видеть то, чего нет. Так они поступили с Лидрал, навязав ей воспоминание о нем как о ее мучителе. Но если так, то не может ли он с помощью гармонии создавать истинные изображения? Конечно может, но какой в этом прок? Правдой никого не обманешь, хотя... лгать он не мог и не может, но вот скрыть часть истины...
Переведя взгляд с лампы на стоящее на сундуке зеркало, юноша берет лампу, ставит ее перед зеркалом а сам встает позади лампы. Именно это – лампу и человека – отражает зеркало. Такое отражение полностью правдиво, но ведь если в зеркале отразится только он, оно станет не ложным, а всего лишь неполным.
Заинтересованный этой мыслью, Доррин сосредоточивается на том, чтобы каким-нибудь способом оставить в зеркале лишь собственное отражение. Сосредоточивается и... комната неожиданно погружается во тьму, столь полную, что даже он, прекрасно видящий в темноте, способен определить местоположение предметов лишь с помощью чувств. Удивившись, юноша утрачивает сосредоточенность и комнату вновь заливает мягкий свет лампы.
Доррин тихонько смеется.
Разумеется, отсутствие лампы должно означать отсутствие света, а стало быть, темноту. Другое дело, что лампа-то на месте, и это помрачение могло иметь место не в помещении, а только в его сознании. Или же ему все же удалось убрать... не саму лампу, а ее отражение?
Лоб его покрыт испариной, и в висках слегка покалывает. Глубоко вздохнув, он закрывает шкатулку со своей писаниной и убирает ее на место.
Снаружи по-прежнему стонет ветер, за стеной беспокойно ворочается Лидрал, а где-то в Клете Кадара и Брид готовятся отразить весеннее вторжение Белых.
Улегшись на узкую койку, заменившую ему тюфяк, когда стало ясно, что выздоровление Лидрал отодвигается на неопределенный срок, Доррин накрывается стеганым одеялом и задувает лампу.
CXXXVI
– Военачальник Брид, верно ли, что если не остановить силы Галлоса и Кертиса перед Клетом, то они займут весь Спидлар?
– Да, почтенный глава Совета, – отвечает Брид сидящему напротив него за столом седовласому мужчине в ярко-синем бархате. – И они намерены это сделать.
– А не намереваются ли они уничтожить всех спидларских торговцев?
– Я не умею читать мысли, почтеннейший.
– Ну что ж, военачальник, попробую спросить иначе. Позволяют ли они спокойно жить попавшим под их власть торговцам или вообще кому-либо из противившихся хаосу?
– Нет. Кого не убивают, тех угоняют.
Глава Совета разводит руками:
– В таком случае мы не должны позволить им развить наступление.
Двое других членов Совета согласно кивают.
– Это желательно, почтеннейшие, – отзывается Брид, склоняя голову. – Но мне хотелось бы знать, какими средствами вы намереваетесь добиться подобного результата? Насколько я знаю, вам удалось собрать триста полуобученных кавалеристов и около тысячи новобранцев. Гарнизон Белых в Элпарте насчитывает вдвое больше бойцов, а на весну они объявили набор еще пяти тысяч. Кроме того, с ними чародеи, способные разить молниями.
– Средства и способы ведения войны, военачальник, – это как раз то, что мы оставляем на твое усмотрение. Ты должен остановить врага под Клетом, а как – решай сам.
– Могу ли я спросить, пытались ли вы вести с ними переговоры? – спрашивает Брид.
Неожиданно в палате Совета становится душно.
– Мы направили посланцев, – неохотно говорит глава Совета.
– И?
– И пришли к выводу, что переговоры пока преждевременны.
– Могу я понимать это как приказ удержать Клет любыми средствами, невзирая на потери и жертвы?
– Как уже было сказано, в военных вопросах мы полностью полагаемся на тебя. Но если Клет падет...
Взгляд главы Совета холоден, словно лед.
CXXXVII
– Они понастроили с южной стороны укреплений, – говорит Доррин, склоняясь с седла к Лидрал. В ее повозке сложено восемь проволочных ловушек, предназначенных для установки на реках. Другие его приспособления еще в работе, но лед в этом году начал таять раньше, а ловушки потребуются Бриду сразу, как только реки сделаются судоходными.
– А помогут эти укрепления? – спрашивает Лидрал, трогая пальцами свой лук.
– Против Белого мага, способного воздвигать горы и рушить стены? – невесело усмехается юноша. – Если чародеи подойдут к городу, то, конечно же, нет.
День стоит погожий, теплый южный ветерок гонит по небу пушистые белые облака. Дорога влажная, однако вполне проезжая, грязи на ней не так уж много. Путников, кроме Доррина и Лидрал, не видно. Что же до следов, то все они ведут из Клета.
У грубо сколоченной сторожки – поста на западном подступе к городу – несут караул четверо солдат.
– Куда едете, по какому делу? – спрашивает плотный мужчина в плохо подогнанном стальном нагруднике.
Доррин по привычке присматривается к доспеху, оценивая работу, но тут же бросает это занятие и говорит:
– Едем к Бриду, везем заказанное снаряжение.
– Ага, – смеется солдат с бородкой, – а для нас, ручаюсь, вы прихватили доброго вина.
– Не думаю, что Брид будет доволен, если вы помешаете ему получить заказ, – строго произносит Доррин, смыкая пальцы вокруг посоха.
– Заказ... хочешь сказать, что в этой колымаге ты везешь что-то важное? И охота тебе было тащиться из Дью...
Движение Доррина неуловимо, а посох в его руках подобен черной молнии. Миг – и его окованный кончик упирается в горло караульного.
– Меня зовут Доррин. Я кузнец Брида, и ты нас пропустишь. А если хочешь, можешь и проводить к нему.
– Доррин... проклятье... – тихо бормочет боец. – Должно быть, тот самый Черный кузнец... Фредо проводит тебя, Мастер кузнец.
Повозка едет дальше, но Доррин до самого Клета держит посох наготове.
– Рыжая кошка предупреждала Ральта, что ты можешь приехать, – тараторит между тем словоохотливый Фредо, – но он не верил: нынче, дескать, все уносят из Клета ноги, и никто туда не попрется. А я ему так сказал: ни могучему Бриду, ни грозной Кадаре, хоть они вдвоем целого войска стоят, без помощи супротив Белых не устоять... Толкуют, – продолжает солдат, – будто ихнюю рать ведет самый наиглавнейший Белый Колдунище, и он, вроде бы, хочет народ наш со свету сжить, а землю прибрать под свою руку. Правда, я, может по глупости, в толк не возьму, на кой ему это надо. Страна у нас бедная, не то что Кертис или там Галлос. Все наше богатство – это скот да купцы. Порой, конечно, – тут Фредо смеется, – одних от других не отличить, но ежели по правде, так с нашими торгашами еще жить можно. Без крайней нужды они не гребут всех подряд в рекруты и не обдирают народ как липку налогами...
Больше половины домов в Клете оставлены жителями. Некоторые заперты, а окна, там где нет ставен, заколочены досками, но многие просто брошены. Окошки в них выбиты, а двери сорваны с петель.
На главной улице торгует одна-единственная продуктовая лавка, возле которой толкутся стражи и новобранцы в синих мундирах. На едущую в город повозку все смотрят с немалым удивлением. Проехав три кай Лидрал и Доррин добираются до южной окраины города, где находятся казармы и штаб.
– Вон там, – показывает Фредо на крытый черепицей кирпичный дом, – нынешняя ставка Брида.
Рядом со штабным зданием сильно пахнет навозом. Этот навоз кстати бы пришелся сейчас на грядках, думает Доррин. Поравнявшись с часовым, стоящим перед входом, Лидрал останавливает повозку. Доррин спешивается.
– Меня зовут Доррин. Не можешь ли ты сказать Бриду, что...
– Доложу немедленно, мастер Доррин, – заверяет солдат.
– Видел бы это Ральт, – бормочет Фредо. – Штабные стражи обращаются с ремесленником, как с важной шишкой, вроде гильдейского советника...
– Он и есть самый настоящий гильдейский советник, – шепчет на ухо солдату Лидрал. – В Дью ему все кланяются.
Спустя несколько минут часовой возвращается. Вместе с ним из дома выходит незнакомый Доррину командир, а следом и Брид.
– Привет, Доррин!
– Я тут привез тебе кое-что из обещанного.
– Киррас проводит тебя в оружейную, где ты сможешь разгрузиться, а потом поможет поставить твоих лошадей в стойла. Мы с тобой поговорим, но чуть попозже.
– А где Кадара? – спрашивает Лидрал.
– В патруле, – Брид явно спешит.
– Буду рад, – говорит Доррин, понимая, что военачальник нарасхват и ему непросто выкроить минутку для разговора.
Оружейная представляет собой прилепившийся позади штабного здания большущий сарай. Там устроена кузница, которую Доррин рассматривает с немалым интересом. В одном из охладительных баков вместо воды плещется какая-то маслянистая жидкость, главная наковальня будет побольше, чем у него, но кроме нее имеется еще несколько железных болванок различной формы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов